H****r 发帖数: 16240 | 1 环球时报:
《德国之声》用“复杂而矛盾”形容中俄关系
文章说,孔子曰:“只要你在河边久站, 终归能看到敌人的尸体从你面前漂过。”孔
夫子这段俄罗斯版格言恰恰印证了俄罗斯目前同其南部邻国 —中国复杂而微妙的关系
。这句格言一方面让俄罗斯人看到了中国人的平和性情,另一方面也让俄罗斯人平添了
一份焦虑:俄罗斯能否在中国不断壮大的实力面前,永远立于不败之地? |
b*w 发帖数: 14917 | 2 孔子曰:“只要你在河边久站, 终归能看到敌人的尸体从你面前漂过。”
老外于丹。。。 |
R********n 发帖数: 5904 | 3 德国人的谐译可以说准确把握了深藏于人心底的仇恨之邪恶。
不过德国人很难想象,孔夫子这句话描述了爱因斯坦的时间观,2000年的中国哲人就有了time travel的基本概念。
古往今来为宙,古语的宇宙其实就是个4维的爱因斯坦宇宙模型,现在被翻译成了universe,西方的universe就是个维空间,岂有中国古代哲学那么复杂?
【在 b*w 的大作中提到】 : 孔子曰:“只要你在河边久站, 终归能看到敌人的尸体从你面前漂过。” : 老外于丹。。。
|
N***m 发帖数: 4460 | 4 google translate?
【在 H****r 的大作中提到】 : 环球时报: : 《德国之声》用“复杂而矛盾”形容中俄关系 : 文章说,孔子曰:“只要你在河边久站, 终归能看到敌人的尸体从你面前漂过。”孔 : 夫子这段俄罗斯版格言恰恰印证了俄罗斯目前同其南部邻国 —中国复杂而微妙的关系 : 。这句格言一方面让俄罗斯人看到了中国人的平和性情,另一方面也让俄罗斯人平添了 : 一份焦虑:俄罗斯能否在中国不断壮大的实力面前,永远立于不败之地?
|
e***s 发帖数: 1188 | 5 子在川上日逝者,如斯夫不舍昼夜
【在 H****r 的大作中提到】 : 环球时报: : 《德国之声》用“复杂而矛盾”形容中俄关系 : 文章说,孔子曰:“只要你在河边久站, 终归能看到敌人的尸体从你面前漂过。”孔 : 夫子这段俄罗斯版格言恰恰印证了俄罗斯目前同其南部邻国 —中国复杂而微妙的关系 : 。这句格言一方面让俄罗斯人看到了中国人的平和性情,另一方面也让俄罗斯人平添了 : 一份焦虑:俄罗斯能否在中国不断壮大的实力面前,永远立于不败之地?
|
s********e 发帖数: 13723 | 6 可见国外的中文水平也不行,我国饭店账单英文不行可以理解 |
L*********d 发帖数: 7037 | 7 好像是从俄文翻译成德文再翻译成中文。不知道到是哪个idiot翻错的。
http://www.dw-world.de/dw/article/0,,5657535,00.html
俄罗斯同中国的关系复杂而矛盾
孔子曰:“只要你在河边久站, 终归能看到敌人的尸体从你面前漂过。”但是且慢,
孔子真的说过这样的话吗?不管怎样,俄罗斯人普遍相信这是影响了中国两千多年的智
者孔夫子说的,而且还是俄罗斯中国问题研究专家都很喜欢引用的一句话。
出现这种现象并不足奇。因为孔夫子这段俄罗斯版格言恰恰印证了俄罗斯目前同其南部
邻国-中国复杂而微妙的关系。这句格言一方面让俄罗斯人看到了中国人的平和性情,
另一方面也让俄罗斯人平添了一份焦虑: 俄罗斯能否在中国不断壮大的实力面前,永远
立于不败之地?
...
作者: Klaus Helge Donath/韩明芳
责编: 潇阳
【在 N***m 的大作中提到】 : google translate?
|
h***e 发帖数: 20195 | 8 哈哈
【在 H****r 的大作中提到】 : 环球时报: : 《德国之声》用“复杂而矛盾”形容中俄关系 : 文章说,孔子曰:“只要你在河边久站, 终归能看到敌人的尸体从你面前漂过。”孔 : 夫子这段俄罗斯版格言恰恰印证了俄罗斯目前同其南部邻国 —中国复杂而微妙的关系 : 。这句格言一方面让俄罗斯人看到了中国人的平和性情,另一方面也让俄罗斯人平添了 : 一份焦虑:俄罗斯能否在中国不断壮大的实力面前,永远立于不败之地?
|
|