u***************r 发帖数: 11227 | 1 发信人: hrgbsjah(大强), 信区: LosAngeles
标题: 天津相声节让洛城华人笑岔了气
发信站: BBS未名空间站(Tue Oct 24 10:06:34 2017,GMT)
美国首届天津文化艺术节暨第八届天津相声节收官演出21日晚在南加州柔似蜜市高中礼
堂举行,来自中国多个省市的12名相声演员从全国60多位参赛选手中脱颖而出,进入在
美国举办的收官之战,既为首届天津艺术节增加了亮点,也为洛杉矶华人观众带来了欢
笑。
演出前,中国知名的相声前辈姜昆、李金斗、石福宽、常贵田、于连仲、戴志诚、刘伟
等通过大屏幕向美国首届天津文化艺术节暨第八届天津相声节表示祝贺。当晚的相声节
目包括快板书《绕口令》、相声《音乐家》、《双簧》、《同仁堂》、《出口成章》、
《写对子》和《礼仪漫谈》等新段子,笑得数百名华人观众前仰后合。
在《双簧》相声中,第3次来美演出的逗哏演员应宁调侃胖子捧哏王磊是中国知名的“
相扑”(相声)演员,称他胖得脖子都没了,有也只能算是“微博(脖)”,腰粗的像
是“牛腰”,王磊反驳说自己的腰是“人妖(腰)”,逗得全场观众哈哈大笑。
许健和管新城的《出口成章》通过现场互动的方式,让观众说出个“蹩脚”的字,许健
用这个字开头,不出10个成语就能“接龙”绕到“周吴郑王”的百家姓上面来。开始的
时候许健被绕进了“来者不善,善者不来”的死循环,让观众既开怀大笑,又充满期待
,等到许把观众出的“Biang”字绕到了“周吴郑王”时,全场观众报以热烈的掌声。
苗阜和王声在《礼仪漫谈》中用“字译”的方式把“我出去遛一遛”翻译成“I go six
one six”,把汉语的客套话“哪里哪里”翻译成“Where, where”,逗得许多观众笑
出了眼泪。苗还把Pig说成了Pug,被王纠正道“猪中间的那个字母是I,苗坚持说“猪
是U(你)”,王坚持“猪是I(我),经过几次的反复辩论,观众都听出王被苗给“绕
”进去了,不少人为此“笑岔了气”。 |