由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Literature版 - 有人用汉语翻译了首英文诗,全世界都服了!
相关主题
古诗十九首那绽放在黑夜中的花朵:读安妮宝贝《二三事》(ZZ)
贴些藏头诗,请大家指点。被人遗忘的安徒生研究(z)
简读古诗十九首之一青青陵上柏云南寻梦
叶嘉莹:古诗十九首讲述 z【四海拾贝】美国印象
【调查】古诗19首---你最喜欢的 Top 5?《满江红》悼亡辞 不挂征文的牌子就没有大包子吗?
一位只活了27岁却让你千年难忘的诗人——李贺我的男朋友是个gay-23
历史上哪位诗人自称“五言长城”【文海征文-夏之恋】禾苗之恋
戏说中国古代四大爱情(zt)我真实的想法
相关话题的讨论汇总
话题: 英文话题: 子言话题: nohtml5话题: 6cb
进入Literature版参与讨论
1 (共1页)
n*****d
发帖数: 303
1
这里有一段英文的诗歌,用中文翻译了一下,结果所有人都惊呆了!
英文原文:
You say that you love rain,
but you open your umbrella when it rains...
You say that you love the sun,
but you find a shadow spot when the sun shines...
You say that you love the wind,
But you close your windows when wind blows...
This is why I am afraid;
You say that you love me too...
普通翻译版:
你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;
你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;
你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。
我害怕你对我也是如此之爱。
文艺版:
你说烟雨微芒,兰亭远望;
后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
你说春光烂漫,绿袖红香;
后来内掩西楼,静立卿旁。
你说软风轻拂,醉卧思量;
后来紧掩门窗,漫帐成殇。
你说情丝柔肠,如何相忘;
我却眼波微转,兀自成霜。
诗经版:
子言慕雨,启伞避之。
子言好阳,寻荫拒之。
子言喜风,阖户离之。
子言偕老,吾所畏之。
离骚版:
君乐雨兮启伞枝,
君乐昼兮林蔽日,
君乐风兮栏帐起,
君乐吾兮吾心噬。
五言诗版:
恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。
风来掩窗扉,叶公惊龙王。
片言只语短,相思缱倦长。
郎君说爱我,不敢细思量。
七言绝句版:
恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
七律压轴版:
江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。
夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。
霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。
怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。
不知道这世界上是否还有第二种语言能像汉语这样,拥有如此美的韵律。
k********k
发帖数: 835
2
假的. 中式英文.
s******e
发帖数: 2181
3
居然不附上我2014年为该文首创的咆哮版,那一年在网上还是很被流行的
x**8
发帖数: 1939
4
还是诗经体的格调高,古朴文雅,达意简洁,

【在 n*****d 的大作中提到】
: 这里有一段英文的诗歌,用中文翻译了一下,结果所有人都惊呆了!
: 英文原文:
: You say that you love rain,
: but you open your umbrella when it rains...
: You say that you love the sun,
: but you find a shadow spot when the sun shines...
: You say that you love the wind,
: But you close your windows when wind blows...
: This is why I am afraid;
: You say that you love me too...

s*****g
发帖数: 225
5

https://www.youtube.com/watch?v=iZNtIwUcPg0
https://www.youtube.com/watch?v=QwyPnG4G6eI&ebc=
ANyPxKobylFU8ePVHVx0MV6hfAsKa8eE-KWE2Jl80-y7a3TxvRBBVm3DQ2hI_yyY-6cB-
je4FwcwL2xiacjXqtoYvkVqvpC2lQ&nohtml5=False
是真的英式英文:-)

【在 k********k 的大作中提到】
: 假的. 中式英文.
s*****g
发帖数: 225
6

https://www.youtube.com/watch?v=iZNtIwUcPg0
https://www.youtube.com/watch?v=QwyPnG4G6eI&ebc=
ANyPxKobylFU8ePVHVx0MV6hfAsKa8eE-KWE2Jl80-y7a3TxvRBBVm3DQ2hI_yyY-6cB-
je4FwcwL2xiacjXqtoYvkVqvpC2lQ&nohtml5=False
是真的英式英文:-)

【在 k********k 的大作中提到】
: 假的. 中式英文.
C******e
发帖数: 905
7
大概让全世界懂中文的人都服了。
的确演绎得很美,已经不能说是简单的翻译了。

【在 n*****d 的大作中提到】
: 这里有一段英文的诗歌,用中文翻译了一下,结果所有人都惊呆了!
: 英文原文:
: You say that you love rain,
: but you open your umbrella when it rains...
: You say that you love the sun,
: but you find a shadow spot when the sun shines...
: You say that you love the wind,
: But you close your windows when wind blows...
: This is why I am afraid;
: You say that you love me too...

z****9
发帖数: 632
8
写的很不错
A**n
发帖数: 1703
9
再次证明了诗不可以译

:这里有一段英文的诗歌,用中文翻译了一下,结果所有人都惊呆了!
1 (共1页)
进入Literature版参与讨论
相关主题
我真实的想法【调查】古诗19首---你最喜欢的 Top 5?
[转] 我恨我不能如此抱怨一位只活了27岁却让你千年难忘的诗人——李贺
Jimmy (James) Stewart 的一首诗 Beau,求中文翻译,多谢 (没(转载)历史上哪位诗人自称“五言长城”
当英文遇上汉语戏说中国古代四大爱情(zt)
古诗十九首那绽放在黑夜中的花朵:读安妮宝贝《二三事》(ZZ)
贴些藏头诗,请大家指点。被人遗忘的安徒生研究(z)
简读古诗十九首之一青青陵上柏云南寻梦
叶嘉莹:古诗十九首讲述 z【四海拾贝】美国印象
相关话题的讨论汇总
话题: 英文话题: 子言话题: nohtml5话题: 6cb