j*****b 发帖数: 1271 | 1 【 以下文字转载自 Prose 讨论区 】
发信人: jguojob (劳柯), 信区: Prose
标 题: 故乡的月亮
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Oct 4 13:24:54 2009, 美东)
故乡的月亮
作者:劳柯 [平静幸福]
我的故乡在鲁西南一个小村,那里没有清秀的山,也没有涓涓的小河,一马平川全是绿
油油的庄稼。在我儿时的记忆里,中秋节的月亮总是出来的特别早,太阳刚刚没入西方
的低平线,月亮就会从东方露出它橘红色的额头,不一会儿就是整张脸,圆圆的,就如
我渴望已久的月饼。
中秋是我们那个地方最忙得时候,无论月亮怎么的美,记忆中的故乡的人总不会如电影
里一样坐在月亮下吃葡萄和月饼,欣赏月亮的脸,沐浴月亮的光。他们总是在月亮都有
一杆高的时候,还趁这月光在地里干活。有好几次,月亮都上了中天,我的父亲才从地
里回来。
那个时候收花生都是一棵一棵从地里倒出来的,等把花生收完了,就要耕地种冬小麦。
有牛耕地的人家很少,我们家,大伯家和叔叔家才一头耕牛,所以大部分地是父亲和姐
姐用铁锹一锹一锹的掘出来,或者是用抓扣一扣一扣倒出来的。父亲的腰不好,每一次
从地里回来都 | c**********1 发帖数: 1709 | | j*****b 发帖数: 1271 | 3 呵呵,我的歌呢?过分要求!!
【在 c**********1 的大作中提到】 : 喜欢!
| c**********1 发帖数: 1709 | 4 劳柯大哥,我还不会唱呢.呵呵.
【在 j*****b 的大作中提到】 : 呵呵,我的歌呢?过分要求!!
| j*****b 发帖数: 1271 | 5 那好吧,还是听到狼的原声吧
【在 c**********1 的大作中提到】 : 劳柯大哥,我还不会唱呢.呵呵.
| c**********1 发帖数: 1709 | 6 刀螂的声音中有那种沧桑感我也很喜欢
大哥,我现在在听歌,和你一起分享一首英文老歌,我第一次听这首歌是看电影"冷山"的时候,觉得非常感动,后来找了半天才发现原来是一首很出名的歌曲,被很多人翻唱过,每一位歌者都为这首歌赋予了他们的理解,而听者也一定带着自己的理解从而听到自己的感动.Andy Griffith的演唱版本是我很喜欢的,他沧桑浑厚的声音伴着悠扬的钢琴声似乎和我们讲一个故事,那是我的理解,Anyway.希望你喜欢:
I am a poor wayfaring stranger
While journeying through this world of woe;
And there's no sickness, toil nor danger
In that bright land to which I go.
I'm going there to see my Father,
I'm going there no more to roam;
I'm only go-going over Jordan,
I'm only go-going over home.
I know dar
【在 j*****b 的大作中提到】 : 那好吧,还是听到狼的原声吧
| x*****u 发帖数: 3419 | 7 wow~~
的时候,觉得非常感动,后来找了半天才发现原来是一首很出名的歌曲,被很多人翻唱过,
每一位歌者都为这首歌赋予了他们的理解,而听者也一定带着自己的理解从而听到自己
的感动.Andy Griffith的演唱版本是我很喜欢的,他沧桑浑厚的声音伴着悠扬的钢琴声
似乎和我们讲一个故事,那是我的理解,Anyway.希望你喜欢:
【在 c**********1 的大作中提到】 : 刀螂的声音中有那种沧桑感我也很喜欢 : 大哥,我现在在听歌,和你一起分享一首英文老歌,我第一次听这首歌是看电影"冷山"的时候,觉得非常感动,后来找了半天才发现原来是一首很出名的歌曲,被很多人翻唱过,每一位歌者都为这首歌赋予了他们的理解,而听者也一定带着自己的理解从而听到自己的感动.Andy Griffith的演唱版本是我很喜欢的,他沧桑浑厚的声音伴着悠扬的钢琴声似乎和我们讲一个故事,那是我的理解,Anyway.希望你喜欢: : I am a poor wayfaring stranger : While journeying through this world of woe; : And there's no sickness, toil nor danger : In that bright land to which I go. : I'm going there to see my Father, : I'm going there no more to roam; : I'm only go-going over Jordan, : I'm only go-going over home.
| j*****b 发帖数: 1271 | 8 Wow,谢谢妹妹,‘冷山’里故事的结尾有点悲壮。
刀狼的声音真的可以体现世界的沧桑。喜欢刀狼,可能是因为他的声音。话说回来,他
唱的歌的歌词也写得很好,比如在《2002年的第一场雪》他用他特有的嗓音这样唱道:
“
你象一只飞来飞去的蝴蝶,
在白雪飘飞的季节里摇曳.
忘不了把你搂在怀里的感觉,
比藏在心中那份火热更暖一些.
忘记了窗外北风的凛冽,
再一次把温柔和缠绵重叠.
是你的红唇粘住我的一切,
是你的体贴让我再次热烈.
是你的万种柔情融化冰雪,
是你的甜言蜜语改变季节.
”
叫人身临其境!
妹妹的推荐的这首歌也很好,哈哈,这个‘没有月饼的中秋节’因为这首歌变得特殊而
有特色!
妹妹的声音有的时候也很阳刚,就比如你唱的 ‘嫂子’,当然更多的时候是甜美!
的时候,觉得非常感动,后来找了半天才发现原来是一首很出名的歌曲,被很多人翻唱过,
每一位歌者都为这首歌赋予了他们的理解,而听者也一定带着自己的理解从而听到自己
的感动.Andy Griffith的演唱版本是我很喜欢的,他沧桑浑厚的声音伴着悠扬的钢琴声
似乎和我们讲一个故事,那是我的理解,Anyway.希望你喜欢:
【在 c**********1 的大作中提到】 : 刀螂的声音中有那种沧桑感我也很喜欢 : 大哥,我现在在听歌,和你一起分享一首英文老歌,我第一次听这首歌是看电影"冷山"的时候,觉得非常感动,后来找了半天才发现原来是一首很出名的歌曲,被很多人翻唱过,每一位歌者都为这首歌赋予了他们的理解,而听者也一定带着自己的理解从而听到自己的感动.Andy Griffith的演唱版本是我很喜欢的,他沧桑浑厚的声音伴着悠扬的钢琴声似乎和我们讲一个故事,那是我的理解,Anyway.希望你喜欢: : I am a poor wayfaring stranger : While journeying through this world of woe; : And there's no sickness, toil nor danger : In that bright land to which I go. : I'm going there to see my Father, : I'm going there no more to roam; : I'm only go-going over Jordan, : I'm only go-going over home.
|
|