A****a 发帖数: 460 | 1 1. 大概得在美国多少年才能不用字幕完全看懂啊。。。哎这么好看的片,真心里面好
多单词太复杂了听不懂,郁闷。感觉尤其里面那些乱七八糟的人名地名,和很复杂的文
学词。
2. 还有最近看霍比特人,觉得不用字幕也很难看懂。剧情的一些单词和特殊用品(武
器,魔法)也听不懂。。。
3. 通过这种电影,我觉得美国人已经很接受印度人融入美国社会了。中国人还有很远
距离啊。
4. 昨天看了一些国产片,比如心花路放这种,中国何时才能稳定的拍出布达佩斯饭店
这个档次的电影啊。 |
R******k 发帖数: 4756 | 2 每个人的语言天赋不一样,所以很难说多长时间才能比较轻松地看这电影。
多看些英文的报纸杂志小说,慢慢地你就能享受到英文阅读的乐趣,然后看这种电影就
也会很享受了。
【在 A****a 的大作中提到】 : 1. 大概得在美国多少年才能不用字幕完全看懂啊。。。哎这么好看的片,真心里面好 : 多单词太复杂了听不懂,郁闷。感觉尤其里面那些乱七八糟的人名地名,和很复杂的文 : 学词。 : 2. 还有最近看霍比特人,觉得不用字幕也很难看懂。剧情的一些单词和特殊用品(武 : 器,魔法)也听不懂。。。 : 3. 通过这种电影,我觉得美国人已经很接受印度人融入美国社会了。中国人还有很远 : 距离啊。 : 4. 昨天看了一些国产片,比如心花路放这种,中国何时才能稳定的拍出布达佩斯饭店 : 这个档次的电影啊。
|
x*******a 发帖数: 11067 | |
i***i 发帖数: 499 | 4 同推荐。喜欢冷幽默的童鞋可以看看。
【在 A****a 的大作中提到】 : 1. 大概得在美国多少年才能不用字幕完全看懂啊。。。哎这么好看的片,真心里面好 : 多单词太复杂了听不懂,郁闷。感觉尤其里面那些乱七八糟的人名地名,和很复杂的文 : 学词。 : 2. 还有最近看霍比特人,觉得不用字幕也很难看懂。剧情的一些单词和特殊用品(武 : 器,魔法)也听不懂。。。 : 3. 通过这种电影,我觉得美国人已经很接受印度人融入美国社会了。中国人还有很远 : 距离啊。 : 4. 昨天看了一些国产片,比如心花路放这种,中国何时才能稳定的拍出布达佩斯饭店 : 这个档次的电影啊。
|
wh 发帖数: 141625 | 5 hobbit里有印度人?
【在 A****a 的大作中提到】 : 1. 大概得在美国多少年才能不用字幕完全看懂啊。。。哎这么好看的片,真心里面好 : 多单词太复杂了听不懂,郁闷。感觉尤其里面那些乱七八糟的人名地名,和很复杂的文 : 学词。 : 2. 还有最近看霍比特人,觉得不用字幕也很难看懂。剧情的一些单词和特殊用品(武 : 器,魔法)也听不懂。。。 : 3. 通过这种电影,我觉得美国人已经很接受印度人融入美国社会了。中国人还有很远 : 距离啊。 : 4. 昨天看了一些国产片,比如心花路放这种,中国何时才能稳定的拍出布达佩斯饭店 : 这个档次的电影啊。
|
i***i 发帖数: 499 | 6 我猜LZ指布达佩斯饭店里的演bus boy的少年长得像印度人,但片里的地名多是想像的
。大背景是欧洲一战前。
【在 wh 的大作中提到】 : hobbit里有印度人?
|
wh 发帖数: 141625 | 7 噢。没看过呢。
对了楼主,hobbit听不懂武器地名等名词太正常了,没看过书甚至没看过lord of the
ring电影的多半看不懂。还有,我一直是借dvd看有字幕的电影的,真惭愧……
【在 i***i 的大作中提到】 : 我猜LZ指布达佩斯饭店里的演bus boy的少年长得像印度人,但片里的地名多是想像的 : 。大背景是欧洲一战前。
|
A****a 发帖数: 460 | 8 问题是英语母语的人就算是听不懂,也知道自己听不懂的东西是个武器或者地名或者魔
法。
我觉得至少我连这个辨识能力还没具备,真无解,不知道哪年英语能好起来。。
the
【在 wh 的大作中提到】 : 噢。没看过呢。 : 对了楼主,hobbit听不懂武器地名等名词太正常了,没看过书甚至没看过lord of the : ring电影的多半看不懂。还有,我一直是借dvd看有字幕的电影的,真惭愧……
|
A****a 发帖数: 460 | 9 恩,看影评说那个zero的演员不是印度人,但是这个演员和化妆的确就是一个小阿三
【在 i***i 的大作中提到】 : 我猜LZ指布达佩斯饭店里的演bus boy的少年长得像印度人,但片里的地名多是想像的 : 。大背景是欧洲一战前。
|
a**********t 发帖数: 9684 | 10 看不懂的,下次instant video或者碟片再看一遍加字幕
不过这个跟印度人有啥关系啊
【在 A****a 的大作中提到】 : 1. 大概得在美国多少年才能不用字幕完全看懂啊。。。哎这么好看的片,真心里面好 : 多单词太复杂了听不懂,郁闷。感觉尤其里面那些乱七八糟的人名地名,和很复杂的文 : 学词。 : 2. 还有最近看霍比特人,觉得不用字幕也很难看懂。剧情的一些单词和特殊用品(武 : 器,魔法)也听不懂。。。 : 3. 通过这种电影,我觉得美国人已经很接受印度人融入美国社会了。中国人还有很远 : 距离啊。 : 4. 昨天看了一些国产片,比如心花路放这种,中国何时才能稳定的拍出布达佩斯饭店 : 这个档次的电影啊。
|
|
|
a**********t 发帖数: 9684 | 11 我觉得好像是影射某个中东国家,倒不一定是印度
【在 i***i 的大作中提到】 : 我猜LZ指布达佩斯饭店里的演bus boy的少年长得像印度人,但片里的地名多是想像的 : 。大背景是欧洲一战前。
|
A****a 发帖数: 460 | 12 1. 大概得在美国多少年才能不用字幕完全看懂啊。。。哎这么好看的片,真心里面好
多单词太复杂了听不懂,郁闷。感觉尤其里面那些乱七八糟的人名地名,和很复杂的文
学词。
2. 还有最近看霍比特人,觉得不用字幕也很难看懂。剧情的一些单词和特殊用品(武
器,魔法)也听不懂。。。
3. 通过这种电影,我觉得美国人已经很接受印度人融入美国社会了。中国人还有很远
距离啊。
4. 昨天看了一些国产片,比如心花路放这种,中国何时才能稳定的拍出布达佩斯饭店
这个档次的电影啊。 |
R******k 发帖数: 4756 | 13 每个人的语言天赋不一样,所以很难说多长时间才能比较轻松地看这电影。
多看些英文的报纸杂志小说,慢慢地你就能享受到英文阅读的乐趣,然后看这种电影就
也会很享受了。
【在 A****a 的大作中提到】 : 1. 大概得在美国多少年才能不用字幕完全看懂啊。。。哎这么好看的片,真心里面好 : 多单词太复杂了听不懂,郁闷。感觉尤其里面那些乱七八糟的人名地名,和很复杂的文 : 学词。 : 2. 还有最近看霍比特人,觉得不用字幕也很难看懂。剧情的一些单词和特殊用品(武 : 器,魔法)也听不懂。。。 : 3. 通过这种电影,我觉得美国人已经很接受印度人融入美国社会了。中国人还有很远 : 距离啊。 : 4. 昨天看了一些国产片,比如心花路放这种,中国何时才能稳定的拍出布达佩斯饭店 : 这个档次的电影啊。
|
x*******a 发帖数: 11067 | |
i***i 发帖数: 499 | 15 同推荐。喜欢冷幽默的童鞋可以看看。
【在 A****a 的大作中提到】 : 1. 大概得在美国多少年才能不用字幕完全看懂啊。。。哎这么好看的片,真心里面好 : 多单词太复杂了听不懂,郁闷。感觉尤其里面那些乱七八糟的人名地名,和很复杂的文 : 学词。 : 2. 还有最近看霍比特人,觉得不用字幕也很难看懂。剧情的一些单词和特殊用品(武 : 器,魔法)也听不懂。。。 : 3. 通过这种电影,我觉得美国人已经很接受印度人融入美国社会了。中国人还有很远 : 距离啊。 : 4. 昨天看了一些国产片,比如心花路放这种,中国何时才能稳定的拍出布达佩斯饭店 : 这个档次的电影啊。
|
wh 发帖数: 141625 | 16 hobbit里有印度人?
【在 A****a 的大作中提到】 : 1. 大概得在美国多少年才能不用字幕完全看懂啊。。。哎这么好看的片,真心里面好 : 多单词太复杂了听不懂,郁闷。感觉尤其里面那些乱七八糟的人名地名,和很复杂的文 : 学词。 : 2. 还有最近看霍比特人,觉得不用字幕也很难看懂。剧情的一些单词和特殊用品(武 : 器,魔法)也听不懂。。。 : 3. 通过这种电影,我觉得美国人已经很接受印度人融入美国社会了。中国人还有很远 : 距离啊。 : 4. 昨天看了一些国产片,比如心花路放这种,中国何时才能稳定的拍出布达佩斯饭店 : 这个档次的电影啊。
|
i***i 发帖数: 499 | 17 我猜LZ指布达佩斯饭店里的演bus boy的少年长得像印度人,但片里的地名多是想像的
。大背景是欧洲一战前。
【在 wh 的大作中提到】 : hobbit里有印度人?
|
wh 发帖数: 141625 | 18 噢。没看过呢。
对了楼主,hobbit听不懂武器地名等名词太正常了,没看过书甚至没看过lord of the
ring电影的多半看不懂。还有,我一直是借dvd看有字幕的电影的,真惭愧……
【在 i***i 的大作中提到】 : 我猜LZ指布达佩斯饭店里的演bus boy的少年长得像印度人,但片里的地名多是想像的 : 。大背景是欧洲一战前。
|
A****a 发帖数: 460 | 19 问题是英语母语的人就算是听不懂,也知道自己听不懂的东西是个武器或者地名或者魔
法。
我觉得至少我连这个辨识能力还没具备,真无解,不知道哪年英语能好起来。。
the
【在 wh 的大作中提到】 : 噢。没看过呢。 : 对了楼主,hobbit听不懂武器地名等名词太正常了,没看过书甚至没看过lord of the : ring电影的多半看不懂。还有,我一直是借dvd看有字幕的电影的,真惭愧……
|
A****a 发帖数: 460 | 20 恩,看影评说那个zero的演员不是印度人,但是这个演员和化妆的确就是一个小阿三
【在 i***i 的大作中提到】 : 我猜LZ指布达佩斯饭店里的演bus boy的少年长得像印度人,但片里的地名多是想像的 : 。大背景是欧洲一战前。
|
|
|
a**********t 发帖数: 9684 | 21 看不懂的,下次instant video或者碟片再看一遍加字幕
不过这个跟印度人有啥关系啊
【在 A****a 的大作中提到】 : 1. 大概得在美国多少年才能不用字幕完全看懂啊。。。哎这么好看的片,真心里面好 : 多单词太复杂了听不懂,郁闷。感觉尤其里面那些乱七八糟的人名地名,和很复杂的文 : 学词。 : 2. 还有最近看霍比特人,觉得不用字幕也很难看懂。剧情的一些单词和特殊用品(武 : 器,魔法)也听不懂。。。 : 3. 通过这种电影,我觉得美国人已经很接受印度人融入美国社会了。中国人还有很远 : 距离啊。 : 4. 昨天看了一些国产片,比如心花路放这种,中国何时才能稳定的拍出布达佩斯饭店 : 这个档次的电影啊。
|
a**********t 发帖数: 9684 | 22 我觉得好像是影射某个中东国家,倒不一定是印度
【在 i***i 的大作中提到】 : 我猜LZ指布达佩斯饭店里的演bus boy的少年长得像印度人,但片里的地名多是想像的 : 。大背景是欧洲一战前。
|
p**1 发帖数: 212 | |
d*******d 发帖数: 3382 | 24 不是老印?
【在 A****a 的大作中提到】 : 恩,看影评说那个zero的演员不是印度人,但是这个演员和化妆的确就是一个小阿三
|
f**********4 发帖数: 2617 | 25 这片显然是二战前不是一战前啊。祖布罗夫卡显然就是奥地利和捷克的合体啊!片尾那
些黑衣士兵配着"zz"标志,其实就是纳粹党卫队"ss"啊。zz接管祖布罗夫卡就是纳粹吞
并奥地利"der Anschluss“啊。
特别不要忘了这片的灵感是来自奥地利名家Stefan Zweig的小说啊。Zweig的名篇《象
棋的故事》讲的也是der Anschluss的啊。
【在 i***i 的大作中提到】 : 我猜LZ指布达佩斯饭店里的演bus boy的少年长得像印度人,但片里的地名多是想像的 : 。大背景是欧洲一战前。
|