由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
LeisureTime版 - 翻译 Jeff Buckley 歌词一首 —— 奇怪的果实
相关主题
[bssd] 然后就没有然后了。。。[推荐]我知道的被口水最多的一首歌
one day呵呵,这个老男人
冷山一首歌的几个好听版本
L7这个乐队太赞了!!!Jeff Buckley的温柔
the last jedi (无剧透)《幼儿园》 by 张以庆
金星凌日it's cold and it's a broken Hallelujah
为什么老外不学中文 (转载)孤独的鲸鱼
音乐故事:恩雅,麦克尔·杰克逊与美国画家马克思菲尔德·巴日一歌一舞
相关话题的讨论汇总
话题: drink话题: he话题: strange话题: fruit话题: germany
进入LeisureTime版参与讨论
1 (共1页)
P****e
发帖数: 389
1
奇怪的果实
—— Abel Meeropol
南方的树上结着奇怪的果实,
带血的根系,带血的叶子。
黑色的身体,摇荡于南国的微风。
奇怪的果实从杨树上垂落。
壮丽的南方,牧歌中的风景——
扭曲的嘴唇、凸出的眼睛。
玉兰树的花香,新鲜甜美。
忽如其来,有一阵炙肉的焦腥。
看这些果实
供乌鸦饮啄,供大雨漂聚,供大风吸吮,
由树顶高垂,供太阳腐蚀——
这奇怪的、苦涩的粮食。
Strange Fruit
Southern trees bear strange fruit
Blood on the leaves and blood at the root
Black bodies swinging in the southern breeze
Strange fruit hanging from the poplar trees.
Pastoral scene of the gallant south
The bulging eyes and the twisted mouth
Scent of magnolias, sweet and fresh
Then the sudden smell of burning flesh.
Here is fruit for the crows to pluck
For the rain to gather, for the wind to suck
For the sun to rot, for the trees to drop
Here is a strange and bitter crop.
这是一首老歌,一首关于几十年前美国深南诸州的种族迫害的老歌,曲调上应该算
Blues吧。 在讲述三K党历史的记录片里,我也曾确确实实看到过歌词里描绘的画面。
Billie Holiday唱过这首歌,Jeff Buckley也唱过。我就是听了他唱的版本之后,忽然
起了一种冲动,要自己翻译一遍这诗一样的歌词。
Jeff Buckley 的版本:
Billy Holiday 的版本:
g*****y
发帖数: 1488
2
这么沉重的歌。。。
“供乌鸦饮啄,供大雨漂聚,供大风吸吮,
由树顶高垂,供供太阳腐蚀”赞这几句的工整,但4个供的排比里加个由字似乎有些别
扭,索性最后一个换作‘任’字呢?
E********2
发帖数: 262
3
《南国的果实,奇特的果实》
南国的树,怀着奇特的果实
叶上的红血,根上的红血
以及枝上的黝黑
一起在南国的风绪中摇曳
连同那奇特的果实,在杨木林中摇曳
丰饶的南国啊,在你田园牧歌的胜地
你令生灵的眼球肿胀
你让万物合不上嘴喙
嗅那花香,木兰盛开,清甜鲜美
伴随那一丝皮肤烁伤的气味
这是任鸟啄取的果实
这是任雨冲聚的果实
这是任风吮吸的果实
这是任烈日烘烂的果实
这是任树木遗弃的果实
它是天物的馈赠
不仅奇特,也很苦涩

【在 P****e 的大作中提到】
: 奇怪的果实
: —— Abel Meeropol
: 南方的树上结着奇怪的果实,
: 带血的根系,带血的叶子。
: 黑色的身体,摇荡于南国的微风。
: 奇怪的果实从杨树上垂落。
: 壮丽的南方,牧歌中的风景——
: 扭曲的嘴唇、凸出的眼睛。
: 玉兰树的花香,新鲜甜美。
: 忽如其来,有一阵炙肉的焦腥。

P****e
发帖数: 389
4
恩,那个for trees to drop在原文里是为了押韵的,翻译起来就觉得很打乱排比,任
的确比供好,谢谢:)

【在 g*****y 的大作中提到】
: 这么沉重的歌。。。
: “供乌鸦饮啄,供大雨漂聚,供大风吸吮,
: 由树顶高垂,供供太阳腐蚀”赞这几句的工整,但4个供的排比里加个由字似乎有些别
: 扭,索性最后一个换作‘任’字呢?

P****e
发帖数: 389
5
喜欢你一些字句的处理,那个任树木遗弃尤其喜欢。但是觉得你有些地方太过意译了
,而这首诗的意思本是描写一具被私刑处死后挂在树上的黑人尸体,翻译之后主题变得
模糊了。

【在 E********2 的大作中提到】
: 《南国的果实,奇特的果实》
: 南国的树,怀着奇特的果实
: 叶上的红血,根上的红血
: 以及枝上的黝黑
: 一起在南国的风绪中摇曳
: 连同那奇特的果实,在杨木林中摇曳
: 丰饶的南国啊,在你田园牧歌的胜地
: 你令生灵的眼球肿胀
: 你让万物合不上嘴喙
: 嗅那花香,木兰盛开,清甜鲜美

E********2
发帖数: 262
6
太重口味了
我理解这是一首颂歌中的苦涩之歌

【在 P****e 的大作中提到】
: 喜欢你一些字句的处理,那个任树木遗弃尤其喜欢。但是觉得你有些地方太过意译了
: ,而这首诗的意思本是描写一具被私刑处死后挂在树上的黑人尸体,翻译之后主题变得
: 模糊了。

w***r
发帖数: 7173
7
burning flesh 是不是说成 grilling meat 好一点? burning flesh 有点残酷。
P****e
发帖数: 389
8
是啊,是很重口味,尤其在Blues里面,配上那样的曲调,别有一番惊悚的美感。。。
E********2
发帖数: 262
9
恩 我们镇上经常有轻度的blues
太dark的,我欣赏不来啊
我偏暖色调一些

【在 P****e 的大作中提到】
: 是啊,是很重口味,尤其在Blues里面,配上那样的曲调,别有一番惊悚的美感。。。
E********2
发帖数: 262
10
就是烈日骄阳的意思 不是田园牧歌的烤肉

【在 w***r 的大作中提到】
: burning flesh 是不是说成 grilling meat 好一点? burning flesh 有点残酷。
相关主题
金星凌日[推荐]我知道的被口水最多的一首歌
为什么老外不学中文 (转载)呵呵,这个老男人
音乐故事:恩雅,麦克尔·杰克逊与美国画家马克思菲尔德·巴日一首歌的几个好听版本
进入LeisureTime版参与讨论
E********2
发帖数: 262
11
如果这句是实写“扭曲的嘴唇、凸出的眼睛。”
那太可怕了
我幻化了这句 哈哈

【在 P****e 的大作中提到】
: 奇怪的果实
: —— Abel Meeropol
: 南方的树上结着奇怪的果实,
: 带血的根系,带血的叶子。
: 黑色的身体,摇荡于南国的微风。
: 奇怪的果实从杨树上垂落。
: 壮丽的南方,牧歌中的风景——
: 扭曲的嘴唇、凸出的眼睛。
: 玉兰树的花香,新鲜甜美。
: 忽如其来,有一阵炙肉的焦腥。

w***r
发帖数: 7173
12
原来是这样。但是,玉兰花开是在早春,南方有那么热么?还有一个问题,这个结奇怪
果实的树是不是杨树?但,杨树不结果啊?

【在 E********2 的大作中提到】
: 就是烈日骄阳的意思 不是田园牧歌的烤肉
P****e
发帖数: 389
13
这首诗的原作者好像是一个美国犹太人,在反对三K党的民权运动中它被反复传唱。因
为这本就是一首控诉的诗,我最爱它字句的画面感,给人生动的想象和有力的震撼,而
不是说教。

【在 E********2 的大作中提到】
: 如果这句是实写“扭曲的嘴唇、凸出的眼睛。”
: 那太可怕了
: 我幻化了这句 哈哈

p***r
发帖数: 20570
14
民权运动时候不少歌都挺好听的。比如那首We shall overcome。

【在 P****e 的大作中提到】
: 这首诗的原作者好像是一个美国犹太人,在反对三K党的民权运动中它被反复传唱。因
: 为这本就是一首控诉的诗,我最爱它字句的画面感,给人生动的想象和有力的震撼,而
: 不是说教。

P****e
发帖数: 389
15
它说的玉兰是那种开碗大白花、同时叶子革质油绿的玉兰树,夏天开花。我不知道中文
里怎么把这种树跟那种早春先开花再长叶子的白玉兰紫玉兰区分开来,但我最喜欢那种
夏天开花的玉兰花香,酸酸的,又有一丝奶油的清甜。那个,厄,我理解是尸体挂在了
一棵杨树上吧。。。

【在 w***r 的大作中提到】
: 原来是这样。但是,玉兰花开是在早春,南方有那么热么?还有一个问题,这个结奇怪
: 果实的树是不是杨树?但,杨树不结果啊?

w***r
发帖数: 7173
16
再读了一遍,翻译得很到位。
w***r
发帖数: 7173
17
噢。被你这么解释我就懂了。谢谢。

【在 P****e 的大作中提到】
: 它说的玉兰是那种开碗大白花、同时叶子革质油绿的玉兰树,夏天开花。我不知道中文
: 里怎么把这种树跟那种早春先开花再长叶子的白玉兰紫玉兰区分开来,但我最喜欢那种
: 夏天开花的玉兰花香,酸酸的,又有一丝奶油的清甜。那个,厄,我理解是尸体挂在了
: 一棵杨树上吧。。。

E********2
发帖数: 262
18
哈 我理解果树林边还有一丛杨树林 窘

【在 P****e 的大作中提到】
: 它说的玉兰是那种开碗大白花、同时叶子革质油绿的玉兰树,夏天开花。我不知道中文
: 里怎么把这种树跟那种早春先开花再长叶子的白玉兰紫玉兰区分开来,但我最喜欢那种
: 夏天开花的玉兰花香,酸酸的,又有一丝奶油的清甜。那个,厄,我理解是尸体挂在了
: 一棵杨树上吧。。。

j***j
发帖数: 9831
19
bloody world...

【在 P****e 的大作中提到】
: 奇怪的果实
: —— Abel Meeropol
: 南方的树上结着奇怪的果实,
: 带血的根系,带血的叶子。
: 黑色的身体,摇荡于南国的微风。
: 奇怪的果实从杨树上垂落。
: 壮丽的南方,牧歌中的风景——
: 扭曲的嘴唇、凸出的眼睛。
: 玉兰树的花香,新鲜甜美。
: 忽如其来,有一阵炙肉的焦腥。

E********2
发帖数: 262
20
作者比喻来 比喻去 有实写 有虚写

【在 P****e 的大作中提到】
: 它说的玉兰是那种开碗大白花、同时叶子革质油绿的玉兰树,夏天开花。我不知道中文
: 里怎么把这种树跟那种早春先开花再长叶子的白玉兰紫玉兰区分开来,但我最喜欢那种
: 夏天开花的玉兰花香,酸酸的,又有一丝奶油的清甜。那个,厄,我理解是尸体挂在了
: 一棵杨树上吧。。。

相关主题
Jeff Buckley的温柔孤独的鲸鱼
《幼儿园》 by 张以庆一歌一舞
it's cold and it's a broken Hallelujah从文革浩劫中走出来的习近平 zz
进入LeisureTime版参与讨论
w***r
发帖数: 7173
21
没有半点背景知识,我一开始还以为是写景色的呢,思想的野马跟着文字跑到了南方,
直到看到burning flesh 才觉得那里不对劲了。脑袋里就想到德国纳粹杀人焚尸的场面
。原来果实还真就是尸体。再读一遍这首诗的时候,就可以用恐怖来形容了。

【在 E********2 的大作中提到】
: 作者比喻来 比喻去 有实写 有虚写
p***r
发帖数: 20570
22
Strange Fruit
Southern trees bear strange fruit 南方的树长奇怪的果子,
Blood on the leaves and blood at the root 树叶和根浸泡在血中。
Black bodies swinging in the southern breeze 黑色的尸体在南风中飘
荡,
Strange fruit hanging from the poplar trees. 奇怪的果子从杨树枝头
垂下。
Pastoral scene of the gallant south 华丽南方那(田园)牧
歌的景象,
The bulging eyes and the twisted mouth (掩不住)凸起的眼睛和
扭曲的嘴。
Scent of magnolias, sweet and fresh 木兰的香气,甜蜜而新
鲜,
Then the sudden smell of burning flesh. (掩不住)突然袭来的
肉体焦臭。
Here is fruit for the crows to pluck 这儿就是这果实,被乌
鸦啄食,
For the rain to gather, for the wind to suck 被雨水聚拢,被风儿吸
吮,
For the sun to rot, for the trees to drop 在日头下腐烂,从枝头
堕落。
Here is a strange and bitter crop. 这儿就是这奇怪而苦涩
的庄稼。

【在 P****e 的大作中提到】
: 奇怪的果实
: —— Abel Meeropol
: 南方的树上结着奇怪的果实,
: 带血的根系,带血的叶子。
: 黑色的身体,摇荡于南国的微风。
: 奇怪的果实从杨树上垂落。
: 壮丽的南方,牧歌中的风景——
: 扭曲的嘴唇、凸出的眼睛。
: 玉兰树的花香,新鲜甜美。
: 忽如其来,有一阵炙肉的焦腥。

l*r
发帖数: 79569
23
还蛮忠实的
话说你考虑音韵节奏了么

子,

【在 p***r 的大作中提到】
: Strange Fruit
: Southern trees bear strange fruit 南方的树长奇怪的果子,
: Blood on the leaves and blood at the root 树叶和根浸泡在血中。
: Black bodies swinging in the southern breeze 黑色的尸体在南风中飘
: 荡,
: Strange fruit hanging from the poplar trees. 奇怪的果子从杨树枝头
: 垂下。
: Pastoral scene of the gallant south 华丽南方那(田园)牧
: 歌的景象,
: The bulging eyes and the twisted mouth (掩不住)凸起的眼睛和

E********2
发帖数: 262
24
诡异的还是杨树娜一句
烤肉的那一句 也可以夸张形容 南方的烈日之烈 (虚实结合)
blood black 这些色调词都是故意的点缀

【在 w***r 的大作中提到】
: 没有半点背景知识,我一开始还以为是写景色的呢,思想的野马跟着文字跑到了南方,
: 直到看到burning flesh 才觉得那里不对劲了。脑袋里就想到德国纳粹杀人焚尸的场面
: 。原来果实还真就是尸体。再读一遍这首诗的时候,就可以用恐怖来形容了。

p***r
发帖数: 20570
25
配乐就来亚细亚的孤儿好啦。

【在 l*r 的大作中提到】
: 还蛮忠实的
: 话说你考虑音韵节奏了么
:
: 子,

E********2
发帖数: 262
26
树叶和根浸泡在血中?
这得要一个水库的血吧 哥

子,

【在 p***r 的大作中提到】
: Strange Fruit
: Southern trees bear strange fruit 南方的树长奇怪的果子,
: Blood on the leaves and blood at the root 树叶和根浸泡在血中。
: Black bodies swinging in the southern breeze 黑色的尸体在南风中飘
: 荡,
: Strange fruit hanging from the poplar trees. 奇怪的果子从杨树枝头
: 垂下。
: Pastoral scene of the gallant south 华丽南方那(田园)牧
: 歌的景象,
: The bulging eyes and the twisted mouth (掩不住)凸起的眼睛和

p***r
发帖数: 20570
27
那诗就这意思,罪恶的奴隶制度从根到叶都浸满了鲜血。

【在 E********2 的大作中提到】
: 树叶和根浸泡在血中?
: 这得要一个水库的血吧 哥
:
: 子,

E********2
发帖数: 262
28
还有一些散落的韵也没有了吧

【在 l*r 的大作中提到】
: 还蛮忠实的
: 话说你考虑音韵节奏了么
:
: 子,

E********2
发帖数: 262
29
还有一些散落的韵也没有了吧

【在 l*r 的大作中提到】
: 还蛮忠实的
: 话说你考虑音韵节奏了么
:
: 子,

E********2
发帖数: 262
30
hahahaha
还挺嘴硬

【在 p***r 的大作中提到】
: 那诗就这意思,罪恶的奴隶制度从根到叶都浸满了鲜血。
相关主题
中国年轻人崇尚美式文化,却怀有政治敌意 zzone day
转 : 冰心在美国留学的成绩单曝光 (转载)冷山
[bssd] 然后就没有然后了。。。L7这个乐队太赞了!!!
进入LeisureTime版参与讨论
p***r
发帖数: 20570
31
译诗哪里管得押韵问题,又不是二人转,哈哈哈。

【在 E********2 的大作中提到】
: 还有一些散落的韵也没有了吧
l*r
发帖数: 79569
32
皮总,你比我还拽

【在 p***r 的大作中提到】
: 译诗哪里管得押韵问题,又不是二人转,哈哈哈。
p***r
发帖数: 20570
33
难道不是一直如此嘛。

【在 l*r 的大作中提到】
: 皮总,你比我还拽
l*r
发帖数: 79569
34
恩,你拽的比较率真耿直

【在 p***r 的大作中提到】
: 难道不是一直如此嘛。
E********2
发帖数: 262
35
里面的字句 名词居多
比 枯藤老树昏鸦 小桥流水人家 还是差一个档次
这个词的高华部分在结尾

【在 P****e 的大作中提到】
: 这首诗的原作者好像是一个美国犹太人,在反对三K党的民权运动中它被反复传唱。因
: 为这本就是一首控诉的诗,我最爱它字句的画面感,给人生动的想象和有力的震撼,而
: 不是说教。

E********2
发帖数: 262
36
下次别忘了上 google translate

【在 p***r 的大作中提到】
: 译诗哪里管得押韵问题,又不是二人转,哈哈哈。
E********2
发帖数: 262
37
奇怪的果子
南木熊怪的水果
在叶子上的血液和血液在根
在南部的微风摆动的黑色机构
奇怪的果实挂在白杨树。
献殷勤南部的田园风光
鼓鼓的眼睛和扭曲的嘴
木兰香,甜美清新
然后突然燃烧的肉香味。
这里是乌鸦采摘的水果
雨水收集,吸风
对于太阳腐烂,树砸
这里是一个奇怪的和苦的作物。
google translate

【在 P****e 的大作中提到】
: 奇怪的果实
: —— Abel Meeropol
: 南方的树上结着奇怪的果实,
: 带血的根系,带血的叶子。
: 黑色的身体,摇荡于南国的微风。
: 奇怪的果实从杨树上垂落。
: 壮丽的南方,牧歌中的风景——
: 扭曲的嘴唇、凸出的眼睛。
: 玉兰树的花香,新鲜甜美。
: 忽如其来,有一阵炙肉的焦腥。

p***r
发帖数: 20570
38
你要是很不满你直说,别阴阳怪气的。

【在 E********2 的大作中提到】
: 下次别忘了上 google translate
E********2
发帖数: 262
39
让我雷死你。
——google translate

【在 E********2 的大作中提到】
: 奇怪的果子
: 南木熊怪的水果
: 在叶子上的血液和血液在根
: 在南部的微风摆动的黑色机构
: 奇怪的果实挂在白杨树。
: 献殷勤南部的田园风光
: 鼓鼓的眼睛和扭曲的嘴
: 木兰香,甜美清新
: 然后突然燃烧的肉香味。
: 这里是乌鸦采摘的水果

l*r
发帖数: 79569
40
蛮有味道的。。。

【在 E********2 的大作中提到】
: 奇怪的果子
: 南木熊怪的水果
: 在叶子上的血液和血液在根
: 在南部的微风摆动的黑色机构
: 奇怪的果实挂在白杨树。
: 献殷勤南部的田园风光
: 鼓鼓的眼睛和扭曲的嘴
: 木兰香,甜美清新
: 然后突然燃烧的肉香味。
: 这里是乌鸦采摘的水果

相关主题
L7这个乐队太赞了!!!为什么老外不学中文 (转载)
the last jedi (无剧透)音乐故事:恩雅,麦克尔·杰克逊与美国画家马克思菲尔德·巴日
金星凌日[推荐]我知道的被口水最多的一首歌
进入LeisureTime版参与讨论
E********2
发帖数: 262
41
哈哈 sorry

【在 p***r 的大作中提到】
: 你要是很不满你直说,别阴阳怪气的。
m*****n
发帖数: 7450
42
Death is a Master from Germany his eye is blue

子,

【在 p***r 的大作中提到】
: Strange Fruit
: Southern trees bear strange fruit 南方的树长奇怪的果子,
: Blood on the leaves and blood at the root 树叶和根浸泡在血中。
: Black bodies swinging in the southern breeze 黑色的尸体在南风中飘
: 荡,
: Strange fruit hanging from the poplar trees. 奇怪的果子从杨树枝头
: 垂下。
: Pastoral scene of the gallant south 华丽南方那(田园)牧
: 歌的景象,
: The bulging eyes and the twisted mouth (掩不住)凸起的眼睛和

l*r
发帖数: 79569
43
说人是google translate有点狠
你们俩看来不熟,容易误会
其实这话你留给我说啊。。。现在你抢了我的台词,我得再想个狠得来

【在 E********2 的大作中提到】
: 让我雷死你。
: ——google translate

p***r
发帖数: 20570
44
话说我怀疑亚细亚的孤儿就有点抄这首诗的意思。

【在 l*r 的大作中提到】
: 还蛮忠实的
: 话说你考虑音韵节奏了么
:
: 子,

b*s
发帖数: 82482
45
another eye is gold?

Death is a Master from Germany his eye is blue
子,

【在 m*****n 的大作中提到】
: Death is a Master from Germany his eye is blue
:
: 子,

l*r
发帖数: 79569
46
到底有几只眼?

【在 b*s 的大作中提到】
: another eye is gold?
:
: Death is a Master from Germany his eye is blue
: 子,

m*****n
发帖数: 7450
47
yeah,
he writes when dusk falls to Germany your golden hair Margareta

【在 b*s 的大作中提到】
: another eye is gold?
:
: Death is a Master from Germany his eye is blue
: 子,

l*r
发帖数: 79569
48
这是谁啊,没瞧过

【在 m*****n 的大作中提到】
: yeah,
: he writes when dusk falls to Germany your golden hair Margareta

p***r
发帖数: 20570
49
波斯猫发来贺电。

【在 b*s 的大作中提到】
: another eye is gold?
:
: Death is a Master from Germany his eye is blue
: 子,

E********2
发帖数: 262
50
make sense.

【在 p***r 的大作中提到】
: 话说我怀疑亚细亚的孤儿就有点抄这首诗的意思。
相关主题
呵呵,这个老男人《幼儿园》 by 张以庆
一首歌的几个好听版本it's cold and it's a broken Hallelujah
Jeff Buckley的温柔孤独的鲸鱼
进入LeisureTime版参与讨论
g*****y
发帖数: 1488
51
汗,谢你不介意我指手画脚。。。 我觉得Billie Holiday的嗓子和这首歌好配啊。

【在 P****e 的大作中提到】
: 恩,那个for trees to drop在原文里是为了押韵的,翻译起来就觉得很打乱排比,任
: 的确比供好,谢谢:)

w***s
发帖数: 15642
52
广玉兰,一般叫

【在 P****e 的大作中提到】
: 它说的玉兰是那种开碗大白花、同时叶子革质油绿的玉兰树,夏天开花。我不知道中文
: 里怎么把这种树跟那种早春先开花再长叶子的白玉兰紫玉兰区分开来,但我最喜欢那种
: 夏天开花的玉兰花香,酸酸的,又有一丝奶油的清甜。那个,厄,我理解是尸体挂在了
: 一棵杨树上吧。。。

b*s
发帖数: 82482
53
depends on the species

到底有几只眼?

【在 l*r 的大作中提到】
: 到底有几只眼?
m*****n
发帖数: 7450
54
paul celan, death fugue
话说我真很喜欢celan
Black milk of daybreak we drink it at sundown
we drink it at noon in the morning we drink it at night
we drink and we drink it
we dig a grave in the breezes there one lies unconfined
A man lives in the house he plays with the serpents he writes
he writes when dusk falls to Germany your golden hair Margarete
he writes it and steps out of doors and the stars are flashing he whistles
his pack out
he whistles his Jews out in earth has them dig for a grave
he commands us strike up for the dance
Black milk of daybreak we drink you at night
we drink in the morning at noon we drink you at sundown
we drink and we drink you
A man lives in the house he plays with the serpents he writes
he writes when dusk falls to Germany your golden hair Margarete
your ashen hair Shulamith we dig a grave in the breezes there one lies
unconfined.
He calls out jab deeper into the earth you lot you others sing now and play
he grabs at the iron in his belt he waves it his eyes are blue
jab deeper you lot with your spades you others play on for the dance
Black milk of daybreak we drink you at night
we drink you at noon in the morning we drink you at sundown
we drink you and we drink you
a man lives in the house your golden hair Margarete
your ashen hair Shulamith he plays with the serpents
He calls out more sweetly play death death is a master from Germany
he calls out more darkly now stroke your strings then as smoke you will rise
into air
then a grave you will have in the clouds there one lies unconfined
Black milk of daybreak we drink you at night
we drink you at noon death is a master from Germany
we drink you at sundown and in the morning we drink and we drink you
death is a master from Germany his eyes are blue
he strikes you with leaden bullets his aim is true
a man lives in the house your golden hair Margarete
he sets his pack on to us he grants us a grave in the air
he plays with the serpents and daydreams death is a master from Germany
your golden hair Margarete
your ashen hair Shulamith

【在 l*r 的大作中提到】
: 这是谁啊,没瞧过
b*s
发帖数: 82482
55
azreal表示压力不大

波斯猫发来贺电。

【在 p***r 的大作中提到】
: 波斯猫发来贺电。
b*s
发帖数: 82482
56
不能同意更多

汗,谢你不介意我指手画脚。。。 我觉得Billie Holiday的嗓子和这首歌好配啊。

【在 g*****y 的大作中提到】
: 汗,谢你不介意我指手画脚。。。 我觉得Billie Holiday的嗓子和这首歌好配啊。
E********2
发帖数: 262
57
查了wiki,最先是诗,后来才变成歌词
最先是 bitter fruit,后来才变成 strange fruit
也许strange fruit的想象空间更大?

【在 P****e 的大作中提到】
: 奇怪的果实
: —— Abel Meeropol
: 南方的树上结着奇怪的果实,
: 带血的根系,带血的叶子。
: 黑色的身体,摇荡于南国的微风。
: 奇怪的果实从杨树上垂落。
: 壮丽的南方,牧歌中的风景——
: 扭曲的嘴唇、凸出的眼睛。
: 玉兰树的花香,新鲜甜美。
: 忽如其来,有一阵炙肉的焦腥。

w****r
发帖数: 17566
58
这个翻译好很多,前面那个看着太压抑了

【在 E********2 的大作中提到】
: 《南国的果实,奇特的果实》
: 南国的树,怀着奇特的果实
: 叶上的红血,根上的红血
: 以及枝上的黝黑
: 一起在南国的风绪中摇曳
: 连同那奇特的果实,在杨木林中摇曳
: 丰饶的南国啊,在你田园牧歌的胜地
: 你令生灵的眼球肿胀
: 你让万物合不上嘴喙
: 嗅那花香,木兰盛开,清甜鲜美

p***r
发帖数: 20570
59
杨树那个更复杂一些。南方主要是哪种啊?Populus grandidentata还是cotton wood?
貌似都有分布吧?

【在 w***s 的大作中提到】
: 广玉兰,一般叫
E********2
发帖数: 262
60
策兰不是英语写作吧? 我糊涂了

【在 m*****n 的大作中提到】
: paul celan, death fugue
: 话说我真很喜欢celan
: Black milk of daybreak we drink it at sundown
: we drink it at noon in the morning we drink it at night
: we drink and we drink it
: we dig a grave in the breezes there one lies unconfined
: A man lives in the house he plays with the serpents he writes
: he writes when dusk falls to Germany your golden hair Margarete
: he writes it and steps out of doors and the stars are flashing he whistles
: his pack out

相关主题
一歌一舞转 : 冰心在美国留学的成绩单曝光 (转载)
从文革浩劫中走出来的习近平 zz[bssd] 然后就没有然后了。。。
中国年轻人崇尚美式文化,却怀有政治敌意 zzone day
进入LeisureTime版参与讨论
p***r
发帖数: 20570
61
感觉不如bitter fruit

【在 E********2 的大作中提到】
: 查了wiki,最先是诗,后来才变成歌词
: 最先是 bitter fruit,后来才变成 strange fruit
: 也许strange fruit的想象空间更大?

m*****n
发帖数: 7450
62
当然是德语。

【在 E********2 的大作中提到】
: 策兰不是英语写作吧? 我糊涂了
E********2
发帖数: 262
63
yeah~~~
我往实里译
赏个包子吧

【在 w****r 的大作中提到】
: 这个翻译好很多,前面那个看着太压抑了
m*****n
发帖数: 7450
64
strange fruit好。

【在 p***r 的大作中提到】
: 感觉不如bitter fruit
E********2
发帖数: 262
65
bitter 也许指征太明显了
原作确实更强调画面感

【在 p***r 的大作中提到】
: 感觉不如bitter fruit
l*r
发帖数: 79569
66
这是说啥,纳粹么?

【在 m*****n 的大作中提到】
: paul celan, death fugue
: 话说我真很喜欢celan
: Black milk of daybreak we drink it at sundown
: we drink it at noon in the morning we drink it at night
: we drink and we drink it
: we dig a grave in the breezes there one lies unconfined
: A man lives in the house he plays with the serpents he writes
: he writes when dusk falls to Germany your golden hair Margarete
: he writes it and steps out of doors and the stars are flashing he whistles
: his pack out

p***r
发帖数: 20570
67
不同意。没啥strange的,就是苦。这种控诉种族主义奴隶制度的诗歌就是要把所指落
在实处才好。

【在 m*****n 的大作中提到】
: strange fruit好。
E********2
发帖数: 262
68
哈哈 谢谢包子
我一般100出手的。。。。
谢啦 开玩笑啦

【在 w****r 的大作中提到】
: 这个翻译好很多,前面那个看着太压抑了
l*r
发帖数: 79569
69
同意你,踩死皮总

【在 m*****n 的大作中提到】
: strange fruit好。
E********2
发帖数: 262
70
我偏向这个
强调画面感 而不是味道

【在 m*****n 的大作中提到】
: strange fruit好。
相关主题
one daythe last jedi (无剧透)
冷山金星凌日
L7这个乐队太赞了!!!为什么老外不学中文 (转载)
进入LeisureTime版参与讨论
w****r
发帖数: 17566
71
你那小钱袋儿里还没装满100呢,还“一般100出手的”。。

【在 E********2 的大作中提到】
: 哈哈 谢谢包子
: 我一般100出手的。。。。
: 谢啦 开玩笑啦

m*****n
发帖数: 7450
72
是亚,就是一开始adorno说的to write poetry after Auschwitz is barbaric.

【在 l*r 的大作中提到】
: 这是说啥,纳粹么?
p***r
发帖数: 20570
73
哼!

【在 l*r 的大作中提到】
: 同意你,踩死皮总
P****e
发帖数: 389
74
这个比我还实译,赞~ 只是那句Pastoral scene from the gallant South, 我觉得这
个scene指的就是下句 the bulging eyes and twisted mouth,充满了讽刺,而不是"
掩不住"的意思。待会儿去听听你推荐的We shall overcome。

子,

【在 p***r 的大作中提到】
: Strange Fruit
: Southern trees bear strange fruit 南方的树长奇怪的果子,
: Blood on the leaves and blood at the root 树叶和根浸泡在血中。
: Black bodies swinging in the southern breeze 黑色的尸体在南风中飘
: 荡,
: Strange fruit hanging from the poplar trees. 奇怪的果子从杨树枝头
: 垂下。
: Pastoral scene of the gallant south 华丽南方那(田园)牧
: 歌的景象,
: The bulging eyes and the twisted mouth (掩不住)凸起的眼睛和

E********2
发帖数: 262
75
哈哈 因为都给出去了啊
所以剩得不多
下次一到100 也是一次性给出的

【在 w****r 的大作中提到】
: 你那小钱袋儿里还没装满100呢,还“一般100出手的”。。
m*****n
发帖数: 7450
76
bitter有”低级“情感的意思。

【在 p***r 的大作中提到】
: 不同意。没啥strange的,就是苦。这种控诉种族主义奴隶制度的诗歌就是要把所指落
: 在实处才好。

w****r
发帖数: 17566
77
想歪了的跑掉。。

【在 E********2 的大作中提到】
: 哈哈 因为都给出去了啊
: 所以剩得不多
: 下次一到100 也是一次性给出的

P****e
发帖数: 389
78
Billie Holiday是很有个性的歌者啊,我很fan她。不过这首歌我还是觉得Jeff
Buckley唱得更有表现力。当然Billie Holiday跟他处理的方式不同,更加内敛含蓄,
这也是萝卜白菜各有所爱。

【在 g*****y 的大作中提到】
: 汗,谢你不介意我指手画脚。。。 我觉得Billie Holiday的嗓子和这首歌好配啊。
E********2
发帖数: 262
79
你能读德语吗?
我担心德译英 也丢了很多味道

【在 m*****n 的大作中提到】
: 当然是德语。
l*r
发帖数: 79569
80
应该还好我嚼着

【在 E********2 的大作中提到】
: 你能读德语吗?
: 我担心德译英 也丢了很多味道

相关主题
音乐故事:恩雅,麦克尔·杰克逊与美国画家马克思菲尔德·巴日一首歌的几个好听版本
[推荐]我知道的被口水最多的一首歌Jeff Buckley的温柔
呵呵,这个老男人《幼儿园》 by 张以庆
进入LeisureTime版参与讨论
m*****n
发帖数: 7450
81
不能。但是celan的诗集有德英对照版本。

【在 E********2 的大作中提到】
: 你能读德语吗?
: 我担心德译英 也丢了很多味道

p***r
发帖数: 20570
82
嗯,有道理。这么理解不错。我就是以为他在对比了。

【在 P****e 的大作中提到】
: 这个比我还实译,赞~ 只是那句Pastoral scene from the gallant South, 我觉得这
: 个scene指的就是下句 the bulging eyes and twisted mouth,充满了讽刺,而不是"
: 掩不住"的意思。待会儿去听听你推荐的We shall overcome。
:
: 子,

E********2
发帖数: 262
83
lol
我等会把性别改正

【在 w****r 的大作中提到】
: 想歪了的跑掉。。
l*r
发帖数: 79569
84
文盲每次都看成clean:(

【在 m*****n 的大作中提到】
: 不能。但是celan的诗集有德英对照版本。
E********2
发帖数: 262
85
举个例子吧

【在 m*****n 的大作中提到】
: bitter有”低级“情感的意思。
z*i
发帖数: 58873
86
确实是各有特色,但是最大的问题我觉得是,Jeff Buckley is not African American
...

【在 P****e 的大作中提到】
: Billie Holiday是很有个性的歌者啊,我很fan她。不过这首歌我还是觉得Jeff
: Buckley唱得更有表现力。当然Billie Holiday跟他处理的方式不同,更加内敛含蓄,
: 这也是萝卜白菜各有所爱。

p***r
发帖数: 20570
87
哦,不管啦。本来我verbal就差。

【在 m*****n 的大作中提到】
: bitter有”低级“情感的意思。
E********2
发帖数: 262
88
bso自己天天用面膜或其它洗面奶等。。

【在 l*r 的大作中提到】
: 文盲每次都看成clean:(
w***s
发帖数: 15642
89
不太了解啊。。。

【在 p***r 的大作中提到】
: 杨树那个更复杂一些。南方主要是哪种啊?Populus grandidentata还是cotton wood?
: 貌似都有分布吧?

m*****n
发帖数: 7450
90
Harbouring feelings of bitterness 'increases the likelihood of physical
disease'
We all experience a bout of sour grapes from time to time, but experts are
warning that being too bitter too often can actually make you ill.
Researchers who have examined the relationship between failure, bitterness
and quality of life found that blaming others can lead to physical disease.
‘Persistent bitterness may result in global feelings of anger and hostility
that, when strong enough, could affect a person's physical health,’ says
Carsten Wrosch, a professor in Montreal's Concordia University Department of
Psychology and a member of the Centre for Research in Human Development.
Professor Wrosch is particularly interested in why some people avoid
bitterness at different stages of life and why others don't.
He has incorporated his theoretical considerations regarding bitterness in
Self-Regulation of Bitterness Across the Lifespan, a chapter from the
recently published book, Embitterment: Societal, psychological, and clinical
perspectives (Springer 2011).
Read more: http://www.dailymail.co.uk/health/article-2024386/Harbouring-bitterness-increases-likelihood-physical-disease.html#ixzz2ZtgKKXle

【在 E********2 的大作中提到】
: 举个例子吧
相关主题
it's cold and it's a broken Hallelujah从文革浩劫中走出来的习近平 zz
孤独的鲸鱼中国年轻人崇尚美式文化,却怀有政治敌意 zz
一歌一舞转 : 冰心在美国留学的成绩单曝光 (转载)
进入LeisureTime版参与讨论
l*r
发帖数: 79569
91
你和褒姒是不耗到最后一刻不罢休啊,别跟他们狼族的学

【在 w***s 的大作中提到】
: 不太了解啊。。。
E********2
发帖数: 262
92
how about this version
played with Cold Case
http://www.youtube.com/watch?v=wKGBjg5lXfU

【在 P****e 的大作中提到】
: 奇怪的果实
: —— Abel Meeropol
: 南方的树上结着奇怪的果实,
: 带血的根系,带血的叶子。
: 黑色的身体,摇荡于南国的微风。
: 奇怪的果实从杨树上垂落。
: 壮丽的南方,牧歌中的风景——
: 扭曲的嘴唇、凸出的眼睛。
: 玉兰树的花香,新鲜甜美。
: 忽如其来,有一阵炙肉的焦腥。

w***s
发帖数: 15642
93
今天真的要开始写了,再不写要损包子了

【在 l*r 的大作中提到】
: 你和褒姒是不耗到最后一刻不罢休啊,别跟他们狼族的学
l*r
发帖数: 79569
94
bso笔快

【在 w***s 的大作中提到】
: 今天真的要开始写了,再不写要损包子了
p***r
发帖数: 20570
95
这个属于有点逆反了。所谓悲情心态。

are
hostility
of

【在 m*****n 的大作中提到】
: Harbouring feelings of bitterness 'increases the likelihood of physical
: disease'
: We all experience a bout of sour grapes from time to time, but experts are
: warning that being too bitter too often can actually make you ill.
: Researchers who have examined the relationship between failure, bitterness
: and quality of life found that blaming others can lead to physical disease.
: ‘Persistent bitterness may result in global feelings of anger and hostility
: that, when strong enough, could affect a person's physical health,’ says
: Carsten Wrosch, a professor in Montreal's Concordia University Department of
: Psychology and a member of the Centre for Research in Human Development.

m*****n
发帖数: 7450
96
就是悲情及受害者心态。考虑到这首诗的政治背景和作者是不大合适的。strange和后
面的描写很搭。又有点southern gothic的感觉。

【在 p***r 的大作中提到】
: 这个属于有点逆反了。所谓悲情心态。
:
: are
: hostility
: of

E********2
发帖数: 262
97
en 这段话不足以说明bitter有低级趣味的意思 是说bitter到一定程度 一切都会变得
消极不堪
用bitter会过于强调这首诗的苦涩 bitter这个词在诗只出现一次 倒有“举轻若重”
的意思
还是strange好, 虚实结合,没有背景知识,就不一定认为这首诗是写给 受了白人私
刑的黑人的
诗的字句里面对南方风物的盛赞,很难说不是 颂歌

are
hostility
of

【在 m*****n 的大作中提到】
: Harbouring feelings of bitterness 'increases the likelihood of physical
: disease'
: We all experience a bout of sour grapes from time to time, but experts are
: warning that being too bitter too often can actually make you ill.
: Researchers who have examined the relationship between failure, bitterness
: and quality of life found that blaming others can lead to physical disease.
: ‘Persistent bitterness may result in global feelings of anger and hostility
: that, when strong enough, could affect a person's physical health,’ says
: Carsten Wrosch, a professor in Montreal's Concordia University Department of
: Psychology and a member of the Centre for Research in Human Development.

m*****n
发帖数: 7450
98
倒不是低级趣味。就是这种强烈又非褒义的情绪词汇有点那啥。

【在 E********2 的大作中提到】
: en 这段话不足以说明bitter有低级趣味的意思 是说bitter到一定程度 一切都会变得
: 消极不堪
: 用bitter会过于强调这首诗的苦涩 bitter这个词在诗只出现一次 倒有“举轻若重”
: 的意思
: 还是strange好, 虚实结合,没有背景知识,就不一定认为这首诗是写给 受了白人私
: 刑的黑人的
: 诗的字句里面对南方风物的盛赞,很难说不是 颂歌
:
: are
: hostility

m*****n
发帖数: 7450
99
ft,最后一句你一定是在说反话。

【在 E********2 的大作中提到】
: en 这段话不足以说明bitter有低级趣味的意思 是说bitter到一定程度 一切都会变得
: 消极不堪
: 用bitter会过于强调这首诗的苦涩 bitter这个词在诗只出现一次 倒有“举轻若重”
: 的意思
: 还是strange好, 虚实结合,没有背景知识,就不一定认为这首诗是写给 受了白人私
: 刑的黑人的
: 诗的字句里面对南方风物的盛赞,很难说不是 颂歌
:
: are
: hostility

z*i
发帖数: 58873
100
通常bitter以后发生的都不是啥好事

【在 m*****n 的大作中提到】
: 倒不是低级趣味。就是这种强烈又非褒义的情绪词汇有点那啥。
相关主题
[bssd] 然后就没有然后了。。。L7这个乐队太赞了!!!
one daythe last jedi (无剧透)
冷山金星凌日
进入LeisureTime版参与讨论
p***r
发帖数: 20570
101
看哪种了。如果真受了苦,说受了苦也没啥不对了。不说反而做作。

【在 m*****n 的大作中提到】
: 就是悲情及受害者心态。考虑到这首诗的政治背景和作者是不大合适的。strange和后
: 面的描写很搭。又有点southern gothic的感觉。

E********2
发帖数: 262
102
看我翻译的 在3楼 赫赫
我翻译的时候 没有考虑歌词的背景

【在 m*****n 的大作中提到】
: ft,最后一句你一定是在说反话。
w***s
发帖数: 15642
103
我也想了一个礼拜了好不好。再说还没写出来,bso都没分量

【在 l*r 的大作中提到】
: bso笔快
E********2
发帖数: 262
104
恩 美国人对 疼 和 苦 应该是非常拒绝的

【在 z*i 的大作中提到】
: 通常bitter以后发生的都不是啥好事
wh
发帖数: 141625
105
是不想说歌背后的事吗?“炙肉的焦腥”是说尸体被烧?那些吊死俩黑人的大概不全是
3K党,看新闻说是一伙群众暴徒。billie holiday真擅长这种歌(我分不清blues和
soul,反正听得很痛苦),jeff buckley唱得比她还飘忽。我以前写过她唱的gloomy
sunday,我自己更喜欢电影里的无歌词钢琴版。

【在 P****e 的大作中提到】
: 奇怪的果实
: —— Abel Meeropol
: 南方的树上结着奇怪的果实,
: 带血的根系,带血的叶子。
: 黑色的身体,摇荡于南国的微风。
: 奇怪的果实从杨树上垂落。
: 壮丽的南方,牧歌中的风景——
: 扭曲的嘴唇、凸出的眼睛。
: 玉兰树的花香,新鲜甜美。
: 忽如其来,有一阵炙肉的焦腥。

wh
发帖数: 141625
106
两位要不要转translation版呀?

【在 E********2 的大作中提到】
: 《南国的果实,奇特的果实》
: 南国的树,怀着奇特的果实
: 叶上的红血,根上的红血
: 以及枝上的黝黑
: 一起在南国的风绪中摇曳
: 连同那奇特的果实,在杨木林中摇曳
: 丰饶的南国啊,在你田园牧歌的胜地
: 你令生灵的眼球肿胀
: 你让万物合不上嘴喙
: 嗅那花香,木兰盛开,清甜鲜美

E********2
发帖数: 262
107
In 1937 Abel Meeropol, a Jewish schoolteacher from New York, saw a copy of
this photograph. Meeropol later said that the photograph "haunted me for
days" and inspired the poem "Strange Fruit". It was published in the New
York Teacher and later in the magazine New Masses, in both cases under the
pseudonym Lewis Allan. This poem became the text for the song of the same
name, performed and popularized by Billie Holiday.[5][6] The song reached
16th place on the charts in July 1939.
In 1988, James Cameron founded and became director of America's Black
Holocaust Museum, a museum in Milwaukee, Wisconsin, dedicated to the history
of lynching in the United States.[7]
from wiki
wiki上说这两非裔 杀害了白人工人并强暴了他老婆 后被警察处以绞刑 (不知道这是
不是洗白)
而作者 看到照片后 估计并不了解事情的经过 只是被视觉冲击 YY了这首诗
作者应该不满的是“私刑” 应该不是特别同情“黑人”

【在 wh 的大作中提到】
: 是不想说歌背后的事吗?“炙肉的焦腥”是说尸体被烧?那些吊死俩黑人的大概不全是
: 3K党,看新闻说是一伙群众暴徒。billie holiday真擅长这种歌(我分不清blues和
: soul,反正听得很痛苦),jeff buckley唱得比她还飘忽。我以前写过她唱的gloomy
: sunday,我自己更喜欢电影里的无歌词钢琴版。

E********2
发帖数: 262
108
好啊 谢啊 赞啊
——我没有参考任何背景知识 也没有去听灵魂歌手的浅吟低唱 当颂歌玩的

【在 wh 的大作中提到】
: 两位要不要转translation版呀?
E********2
发帖数: 262
109
似乎
一,被绞刑的黑人并不是南方人
二,作者也不是什么南方人

history

【在 E********2 的大作中提到】
: In 1937 Abel Meeropol, a Jewish schoolteacher from New York, saw a copy of
: this photograph. Meeropol later said that the photograph "haunted me for
: days" and inspired the poem "Strange Fruit". It was published in the New
: York Teacher and later in the magazine New Masses, in both cases under the
: pseudonym Lewis Allan. This poem became the text for the song of the same
: name, performed and popularized by Billie Holiday.[5][6] The song reached
: 16th place on the charts in July 1939.
: In 1988, James Cameron founded and became director of America's Black
: Holocaust Museum, a museum in Milwaukee, Wisconsin, dedicated to the history
: of lynching in the United States.[7]

z*i
发帖数: 58873
110
谢谢科普。

【在 E********2 的大作中提到】
: 似乎
: 一,被绞刑的黑人并不是南方人
: 二,作者也不是什么南方人
:
: history

相关主题
金星凌日[推荐]我知道的被口水最多的一首歌
为什么老外不学中文 (转载)呵呵,这个老男人
音乐故事:恩雅,麦克尔·杰克逊与美国画家马克思菲尔德·巴日一首歌的几个好听版本
进入LeisureTime版参与讨论
P****e
发帖数: 389
111
转吧,谢谢wh。你那篇gloomy sunday在雷版上吗?我去找找。

【在 wh 的大作中提到】
: 两位要不要转translation版呀?
b*s
发帖数: 82482
112
靠,我也是!

文盲每次都看成clean:(

【在 l*r 的大作中提到】
: 文盲每次都看成clean:(
P****e
发帖数: 389
113
木有找到那篇gloomy Sunday,问号给个链接吧。

【在 wh 的大作中提到】
: 是不想说歌背后的事吗?“炙肉的焦腥”是说尸体被烧?那些吊死俩黑人的大概不全是
: 3K党,看新闻说是一伙群众暴徒。billie holiday真擅长这种歌(我分不清blues和
: soul,反正听得很痛苦),jeff buckley唱得比她还飘忽。我以前写过她唱的gloomy
: sunday,我自己更喜欢电影里的无歌词钢琴版。

g*****y
发帖数: 1488
114
也估计是我先入为主,就认同Holiday的版本了。Nina Simone 也有一版,但这种血泪
歌没法多听啊。
David Sedaris 学Billie Holiday 唱广告歌你听过吗?那个是一绝。

【在 P****e 的大作中提到】
: Billie Holiday是很有个性的歌者啊,我很fan她。不过这首歌我还是觉得Jeff
: Buckley唱得更有表现力。当然Billie Holiday跟他处理的方式不同,更加内敛含蓄,
: 这也是萝卜白菜各有所爱。

E********2
发帖数: 262
115
这歌 不能随便听的
brightman歌 拿腔拿调 拿得太狠了
我后来技术性反感她的歌就不听了

【在 P****e 的大作中提到】
: 木有找到那篇gloomy Sunday,问号给个链接吧。
b*s
发帖数: 82482
116
苦月亮

恩 美国人对 疼 和 苦 应该是非常拒绝的

【在 E********2 的大作中提到】
: 恩 美国人对 疼 和 苦 应该是非常拒绝的
E********2
发帖数: 262
117
苦也可以让人sharp吧
其实疼是非常耗体力的东西

【在 b*s 的大作中提到】
: 苦月亮
:
: 恩 美国人对 疼 和 苦 应该是非常拒绝的

p***r
发帖数: 20570
118
科普不确切啦。一帮白人暴民闯进看守所在警察的合作下绞死了这两位, Shipp 和
Smith。这两位没有经过审判就被绞死了。
http://en.wikipedia.org/wiki/Thomas_Shipp_and_Abram_Smith

【在 z*i 的大作中提到】
: 谢谢科普。
E********2
发帖数: 262
119
赫赫 想起了 白毛女 这首歌 也不全是苦 现在听来却觉得美感
——对不起 我听了那歌 strange fruit, 觉得很轻薄 那种慢节奏跟歌词的韵味是隔的
我的理解。

【在 g*****y 的大作中提到】
: 也估计是我先入为主,就认同Holiday的版本了。Nina Simone 也有一版,但这种血泪
: 歌没法多听啊。
: David Sedaris 学Billie Holiday 唱广告歌你听过吗?那个是一绝。

E********2
发帖数: 262
120
哦 我是说 两个受害人 和 作者 都不是在南方生活
歌词里大量用南方的印象 也是后来者把这歌政治化的 一个导火索吧

【在 p***r 的大作中提到】
: 科普不确切啦。一帮白人暴民闯进看守所在警察的合作下绞死了这两位, Shipp 和
: Smith。这两位没有经过审判就被绞死了。
: http://en.wikipedia.org/wiki/Thomas_Shipp_and_Abram_Smith

相关主题
Jeff Buckley的温柔孤独的鲸鱼
《幼儿园》 by 张以庆一歌一舞
it's cold and it's a broken Hallelujah从文革浩劫中走出来的习近平 zz
进入LeisureTime版参与讨论
b*s
发帖数: 82482
121
天将降大任于斯人……

苦也可以让人sharp吧
其实疼是非常耗体力的东西

【在 E********2 的大作中提到】
: 苦也可以让人sharp吧
: 其实疼是非常耗体力的东西

E********2
发帖数: 262
122
疼过了就不疼了.......

【在 b*s 的大作中提到】
: 天将降大任于斯人……
:
: 苦也可以让人sharp吧
: 其实疼是非常耗体力的东西

P****e
发帖数: 389
123
Omg...去看了,这男人真神人也。。。:)

【在 g*****y 的大作中提到】
: 也估计是我先入为主,就认同Holiday的版本了。Nina Simone 也有一版,但这种血泪
: 歌没法多听啊。
: David Sedaris 学Billie Holiday 唱广告歌你听过吗?那个是一绝。

E********2
发帖数: 262
124
哦 刚注意到 我贴的那个cold case的伴曲 就是 nina的版本

【在 g*****y 的大作中提到】
: 也估计是我先入为主,就认同Holiday的版本了。Nina Simone 也有一版,但这种血泪
: 歌没法多听啊。
: David Sedaris 学Billie Holiday 唱广告歌你听过吗?那个是一绝。

wh
发帖数: 141625
125
我看到的也是这个版本。还说有第三个黑人侥幸逃脱,要吊死他的时候有个白人叫了一
声他没罪。当时他觉得简直是天使的声音。赞美孤身反抗集体暴力……狱卒倒没有合作
,就是制止不住:
"Just then the sheriff, and he was sweating like somebody had throwed a
bucket of water in his face. He told the mob leader: 'Get the hell out of
here, you already hung two of 'em so that ought to satisfy ya.' Then they
began to yell for me like a favorite basketball or football player. They
said: 'We want Cameron, we want Cameron, we want Cameron.'

【在 p***r 的大作中提到】
: 科普不确切啦。一帮白人暴民闯进看守所在警察的合作下绞死了这两位, Shipp 和
: Smith。这两位没有经过审判就被绞死了。
: http://en.wikipedia.org/wiki/Thomas_Shipp_and_Abram_Smith

wh
发帖数: 141625
126
http://www.mitbbs.com/bbsann2/entertainment.faq/LeisureTime/ID/
多谢你,惭愧我其实写得都水不拉几……

【在 P****e 的大作中提到】
: 木有找到那篇gloomy Sunday,问号给个链接吧。
P****e
发帖数: 389
127
恩,那个钢琴师的确很有文艺范儿,Holiday的声音一如既往地锋利、慵懒和空茫。看
来我太麻木鸟,听完了不想自杀啊。。。。就是觉得钢琴和小提琴版,那些旋律和合音
很unsettling,让人心绪不宁。但加了歌词的版就没有这种disturbing的赶脚了。
wh
发帖数: 141625
128
我也不想,这得适合的时间地点人物吧。嗯就是unsettling,disturbing. 我不大会听
billie holiday,有个电影讲她的生平,好像出身低下。

【在 P****e 的大作中提到】
: 恩,那个钢琴师的确很有文艺范儿,Holiday的声音一如既往地锋利、慵懒和空茫。看
: 来我太麻木鸟,听完了不想自杀啊。。。。就是觉得钢琴和小提琴版,那些旋律和合音
: 很unsettling,让人心绪不宁。但加了歌词的版就没有这种disturbing的赶脚了。

1 (共1页)
进入LeisureTime版参与讨论
相关主题
一歌一舞the last jedi (无剧透)
从文革浩劫中走出来的习近平 zz金星凌日
中国年轻人崇尚美式文化,却怀有政治敌意 zz为什么老外不学中文 (转载)
转 : 冰心在美国留学的成绩单曝光 (转载)音乐故事:恩雅,麦克尔·杰克逊与美国画家马克思菲尔德·巴日
[bssd] 然后就没有然后了。。。[推荐]我知道的被口水最多的一首歌
one day呵呵,这个老男人
冷山一首歌的几个好听版本
L7这个乐队太赞了!!!Jeff Buckley的温柔
相关话题的讨论汇总
话题: drink话题: he话题: strange话题: fruit话题: germany