由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
LeisureTime版 - 年度耶鲁青年诗人奖
相关主题
感慨诗人海子【三月书歌影】《可爱的你》
如果诗人海子可以搞笑。。。马克思:Karl Mark 1818-1883
为师需浪漫——《Dead Poets Society》观后感(剧透)【2017影单】美片,继续经典(写完了)
Dead Poets Society托马斯•特兰斯特罗默诗选 (李笠 译)
清华无敌双胞胎姐妹花春天 (转载)
马云的长相与成功打算像特兰斯特勒默那样憋诗
Our love story直白与深刻
【寻找圣诞】还是在书店搞定圣诞礼物艺术中的acquired taste
相关话题的讨论汇总
话题: yale话题: eruv话题: lupine话题: 诗人话题: university
进入LeisureTime版参与讨论
1 (共1页)
wh
发帖数: 141625
1
耶鲁出版社每年举办Yale Series of Younger Poets competition,搜罗全美国的年轻
诗人的诗作,评选出一位“耶鲁青年诗人”(Yale Young Poet)。这个奖项从1919年
开始设立,是美国历史最长的诗歌奖;历年获得“耶鲁青年诗人”称号的诗人包括
Adrienne Rich, John Ashbery, Jack Gilbert, Jean Valentine和 Robert Hass——
读过Adrienne Rich;她那届的评委是W.H. Auden。Auden从1947年起做过13年评委,是
该奖最辉煌的时光。
今年摘取耶鲁青年诗人桂冠的是University of Denver的博士生Eryn Green,作品集的
题目叫“ERUV”——什么意思?评委Carl Phillips的评论颇为精彩:
“ERUV,” says Phillips, “reminds us how essential wilderness is to poetry
— a wilderness in terms of how form and language both reinvent and get
reinvented; meanwhile, the sensibility behind these poems points to another
wilderness, the one that equals thinking about and feeling the world — its
hurts, its joys — deeply and unabashedly, as we pass through it.”
这是Eryn Green的代表诗作“Page of Swords”:
So take care of yourself, learn how
to take better pictures, breathe
into your hips, braver please
give love credit for
the way I live
that call me
kind of feeling
frenzied, lupine,
the card I draw
blushing in your breast
pocket undressing
freedom I know you
know you understand
"that call me"以下,怎么断句啊……
附新闻及链接:
http://news.yale.edu/2013/03/13/new-yale-younger-poet-captures-
New Yale Younger Poet captures in his work life’s ‘hurts and its joys’
By Susan Gonzalez
March 13, 2013
Eryn Green, a doctoral candidate at the University of Denver, has been named
the winner of the 2013 Yale Series of Younger Poets competition, awarded by
the Yale University Press.
His prize-winning manuscript, “ERUV,” was selected by poet Carl Phillips,
who has been the judge of the competition for the last three years.
“ERUV,” says Phillips, “reminds us how essential wilderness is to poetry
— a wilderness in terms of how form and language both reinvent and get
reinvented; meanwhile, the sensibility behind these poems points to another
wilderness, the one that equals thinking about and feeling the world — its
hurts, its joys — deeply and unabashedly, as we pass through it.”
Yale University Press will publishing Green’s book in April 2014 as the
108th volume in the Yale Younger Poet series. Phillips’ second selection,
Will Schutt’s “Westerly,” will be published by Yale Press next month.
Green holds an M.F.A. from the University of Utah. His work has appeared in
Jubilat, Colorado Review, Painted Bride Quarterly, and elsewhere. “ERUV”
was also selected as a finalist for the 2011 Omnidawn 1st/2nd Book Prize.
Awarded since 1919 by Yale University Press, the Yale Series of Younger
Poets prize celebrates new American poets by bringing the work of these
artists to the attention of the larger public. Earlier winners of the prize
include Adrienne Rich, John Ashbery, Jack Gilbert, Jean Valentine, and
Robert Hass. It is the longest-running poetry prize in the United States.
The Yale Press will also continue its partnership with the James Merrill
House. Winners of the series will receive one of the five writing
fellowships offered at the James Merrill House in Stonington, Connecticut.
The fellowship provides a furnished living space and daily access to the
late poet’s apartment for a writer in search of a quiet setting to complete
a project of literary or academic merit.
The following is one of the poems in “ERUV,” titled “Page of Swords.”
So take care of yourself, learn how
to take better pictures, breathe
into your hips, braver please
give love credit for
the way I live
that call me
kind of feeling
frenzied, lupine,
the card I draw
blushing in your breast
pocket undressing
freedom I know you
know you understand
(Photo by Hanna Andrews)
l*r
发帖数: 79569
2
好黄。。。

poetry

【在 wh 的大作中提到】
: 耶鲁出版社每年举办Yale Series of Younger Poets competition,搜罗全美国的年轻
: 诗人的诗作,评选出一位“耶鲁青年诗人”(Yale Young Poet)。这个奖项从1919年
: 开始设立,是美国历史最长的诗歌奖;历年获得“耶鲁青年诗人”称号的诗人包括
: Adrienne Rich, John Ashbery, Jack Gilbert, Jean Valentine和 Robert Hass——
: 读过Adrienne Rich;她那届的评委是W.H. Auden。Auden从1947年起做过13年评委,是
: 该奖最辉煌的时光。
: 今年摘取耶鲁青年诗人桂冠的是University of Denver的博士生Eryn Green,作品集的
: 题目叫“ERUV”——什么意思?评委Carl Phillips的评论颇为精彩:
: “ERUV,” says Phillips, “reminds us how essential wilderness is to poetry
: — a wilderness in terms of how form and language both reinvent and get

wh
发帖数: 141625
3
braver please...
that call me的that是指代the way i live吗?刚刚找到page of swords是塔罗牌里的
一张:
The Page of Swords shows a young man standing in the midst of rough terrain
with a sword held in both hands. The sky is filled with turbulent clouds and
the trees in the background are obviously wind-blown, as is the young man’
s hair. The waters behind the Page are rough and the general feeling of this
card is one of tumultuous energy.
这张牌的性格解释:
http://www.biddytarot.com/tarot-card-meanings/minor-arcana/suit

【在 l*r 的大作中提到】
: 好黄。。。
:
: poetry

l*r
发帖数: 79569
4
塔罗牌都来了?更晕了,看不懂
还是诗人们来解毒吧

terrain
and
this

【在 wh 的大作中提到】
: braver please...
: that call me的that是指代the way i live吗?刚刚找到page of swords是塔罗牌里的
: 一张:
: The Page of Swords shows a young man standing in the midst of rough terrain
: with a sword held in both hands. The sky is filled with turbulent clouds and
: the trees in the background are obviously wind-blown, as is the young man’
: s hair. The waters behind the Page are rough and the general feeling of this
: card is one of tumultuous energy.
: 这张牌的性格解释:
: http://www.biddytarot.com/tarot-card-meanings/minor-arcana/suit

w***r
发帖数: 7173
5
看不懂这诗呀。。。高人指点指点。
m***i
发帖数: 4637
6
我也看不懂,但我知道压什么韵,哈哈

★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.7

【在 w***r 的大作中提到】
: 看不懂这诗呀。。。高人指点指点。
w***r
发帖数: 7173
7
我就看出来了 breathe 和 please 押韵。这是不寻常的断句。
lupine 是鲁冰花,当形容词什么意思?

【在 m***i 的大作中提到】
: 我也看不懂,但我知道压什么韵,哈哈
:
: ★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.7

m***i
发帖数: 4637
8
没工夫琢磨:)
还是电影好琢磨,电影是最接近人认知世界的最好重复
诗歌形式上都是节奏意义上的,
语言和意象上能否创新,讲究的就比较多了,所有的现代体裁的诗歌都存在隔与不隔的
问题
以上是个人体会

★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.7

【在 w***r 的大作中提到】
: 我就看出来了 breathe 和 please 押韵。这是不寻常的断句。
: lupine 是鲁冰花,当形容词什么意思?

w***r
发帖数: 7173
9
是啊,整得太有创意了都让人读不懂了。好象国内搞学问的一样,非得要让人不懂才显
得高深?

【在 m***i 的大作中提到】
: 没工夫琢磨:)
: 还是电影好琢磨,电影是最接近人认知世界的最好重复
: 诗歌形式上都是节奏意义上的,
: 语言和意象上能否创新,讲究的就比较多了,所有的现代体裁的诗歌都存在隔与不隔的
: 问题
: 以上是个人体会
:
: ★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.7

q***q
发帖数: 3356
10
看字典上讲是“狼的”。

【在 w***r 的大作中提到】
: 我就看出来了 breathe 和 please 押韵。这是不寻常的断句。
: lupine 是鲁冰花,当形容词什么意思?

相关主题
马云的长相与成功【三月书歌影】《可爱的你》
Our love story马克思:Karl Mark 1818-1883
【寻找圣诞】还是在书店搞定圣诞礼物【2017影单】美片,继续经典(写完了)
进入LeisureTime版参与讨论
m*****n
发帖数: 7450
11
haha, 读了前几句还以为是写给brave的诗
我也觉得that 是the way i live 啊,
give love credit for the way I live that call me kind of feeling frenzied,
lupine (粉红或紫红的野花, 对应下面的blushing)
the card I draw blushing in your breast pocket undressing freedom
I know you know you understand (whatever)
---------
eruv 查了一下,是犹太人在shabbat这个节日里的一个technical boundary, that
allows Jews to carry (private items?) in public areas. The literal meaning
of the word is blending or intermingling, 所以可能这个理解了以后诗里面的某些
词就好理解一些。
我不太清楚you 是指的谁... 哈哈,拧吧的诗。

terrain
and
this

【在 wh 的大作中提到】
: braver please...
: that call me的that是指代the way i live吗?刚刚找到page of swords是塔罗牌里的
: 一张:
: The Page of Swords shows a young man standing in the midst of rough terrain
: with a sword held in both hands. The sky is filled with turbulent clouds and
: the trees in the background are obviously wind-blown, as is the young man’
: s hair. The waters behind the Page are rough and the general feeling of this
: card is one of tumultuous energy.
: 这张牌的性格解释:
: http://www.biddytarot.com/tarot-card-meanings/minor-arcana/suit

w***r
发帖数: 7173
12
鲁冰花是蓝的呀?

【在 m*****n 的大作中提到】
: haha, 读了前几句还以为是写给brave的诗
: 我也觉得that 是the way i live 啊,
: give love credit for the way I live that call me kind of feeling frenzied,
: lupine (粉红或紫红的野花, 对应下面的blushing)
: the card I draw blushing in your breast pocket undressing freedom
: I know you know you understand (whatever)
: ---------
: eruv 查了一下,是犹太人在shabbat这个节日里的一个technical boundary, that
: allows Jews to carry (private items?) in public areas. The literal meaning
: of the word is blending or intermingling, 所以可能这个理解了以后诗里面的某些

m*****n
发帖数: 7450
13
看照片好像紫色粉紫色居多啊,也有粉的红的啊,不过我理解blushing有背景上渗出的
意思,也就是跟背景色彩不同,所以是彩色的花都可以blushing from your breast
pocket了。我也是自己理解啊,哈哈!

【在 w***r 的大作中提到】
: 鲁冰花是蓝的呀?
w***r
发帖数: 7173
14
查了查网上的评论,评论中没有一个人说明白了怎么回事的。不少的人也抱怨这诗怎么
能得奖,有一位说,他曾经见过一卷擦屁股的纸上还写着得过啥啥啥奖呢。。。哈哈。
http://www.sassistas.com/sassistas_our_dish_on_the/2013/03/lupi
L*******s
发帖数: 15925
15
这是什么链接啊 satas satas satas

【在 w***r 的大作中提到】
: 查了查网上的评论,评论中没有一个人说明白了怎么回事的。不少的人也抱怨这诗怎么
: 能得奖,有一位说,他曾经见过一卷擦屁股的纸上还写着得过啥啥啥奖呢。。。哈哈。
: http://www.sassistas.com/sassistas_our_dish_on_the/2013/03/lupi

w***r
发帖数: 7173
16
性质就和买买提一样。

【在 L*******s 的大作中提到】
: 这是什么链接啊 satas satas satas
S*********e
发帖数: 3006
17
不是每首“获奖诗歌”都正好能被你欣赏。不知道背景很难理解每个细节,试着粗粗翻
译一下:
那么,照顾好你自己,试着
在照片里笑得好看些,努力吸气
直到屁股那里,请大胆地
给我生活的方式
一点爱情鼓励
这将使我
感到些许
疯狂,野性,
感到这张我随机抽到的卡片
在你的胸
前的口袋里脸红害羞
感到它缓缓脱光
自由 --- 而我知道你
知道你懂得这一切
=================
比较调皮的是末尾几个断句:
blushing in your breast其实是blushing in your breast pocket
undressing其实是undressing freedom
I know you其实是I know you understand
不过这是基本的诗歌小技巧,不上台面的。
===============
So take care of yourself, learn how
to take better pictures, breathe
into your hips, braver please
give love credit for
the way I live
that call me
kind of feeling
frenzied, lupine,
the card I draw
blushing in your breast
pocket undressing
freedom I know you
know you understand

poetry

【在 wh 的大作中提到】
: 耶鲁出版社每年举办Yale Series of Younger Poets competition,搜罗全美国的年轻
: 诗人的诗作,评选出一位“耶鲁青年诗人”(Yale Young Poet)。这个奖项从1919年
: 开始设立,是美国历史最长的诗歌奖;历年获得“耶鲁青年诗人”称号的诗人包括
: Adrienne Rich, John Ashbery, Jack Gilbert, Jean Valentine和 Robert Hass——
: 读过Adrienne Rich;她那届的评委是W.H. Auden。Auden从1947年起做过13年评委,是
: 该奖最辉煌的时光。
: 今年摘取耶鲁青年诗人桂冠的是University of Denver的博士生Eryn Green,作品集的
: 题目叫“ERUV”——什么意思?评委Carl Phillips的评论颇为精彩:
: “ERUV,” says Phillips, “reminds us how essential wilderness is to poetry
: — a wilderness in terms of how form and language both reinvent and get

g*******e
发帖数: 2453
18
不好玩儿
m***i
发帖数: 4637
19
哎,我都写了一段类似的话,说还不如my left brain has nothing right, my right
brain has nothing left好玩
怕打击流川的热情,我写了有删了
这个少杰的原作品气势有点问题
太多行段只有三四个字,太偷懒了

★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.7

【在 g*******e 的大作中提到】
: 不好玩儿
b***e
发帖数: 15201
20
题目的暗示:
The Page of Swords is almost like a green light to say, “Go for it”. There
are always going to be challenges with whatever option you choose and not
everyone is going to be happy with your choices but when it comes down to it
, you need to follow your passions and go where your true energy lies. This
Page encourages you to move forward and to get the wheels in motion, despite
any challenges or setbacks that may potentially stand in the way.
So take care of yourself,
好好照顾自己
learn how to take better pictures,
学学咋照靓照
breathe into your hips,
吸气收腹就好
braver please give love credit for the way I live
胆子大点爱我就好
that call me kind of feeling frenzied, lupine,
哥就是如此狂野
the card I draw blushing in your breast pocket undressing freedom
哥送你的大猫在你胸前口袋内燃尽你的束缚
I know you know you understand
哥知道 你懂的
comeonbaby!
相关主题
托马斯•特兰斯特罗默诗选 (李笠 译)直白与深刻
春天 (转载)艺术中的acquired taste
打算像特兰斯特勒默那样憋诗A Loaded Gun (转载)
进入LeisureTime版参与讨论
b***e
发帖数: 15201
21
这啥烂诗啊 就是一nerdy loser对着女神意淫的嘛.....
还不如宝康呢

There
it
This
despite

【在 b***e 的大作中提到】
: 题目的暗示:
: The Page of Swords is almost like a green light to say, “Go for it”. There
: are always going to be challenges with whatever option you choose and not
: everyone is going to be happy with your choices but when it comes down to it
: , you need to follow your passions and go where your true energy lies. This
: Page encourages you to move forward and to get the wheels in motion, despite
: any challenges or setbacks that may potentially stand in the way.
: So take care of yourself,
: 好好照顾自己
: learn how to take better pictures,

wh
发帖数: 141625
22
用词倒不高深,除了lupine都很通俗。可我读不通……

【在 w***r 的大作中提到】
: 是啊,整得太有创意了都让人读不懂了。好象国内搞学问的一样,非得要让人不懂才显
: 得高深?

r**********y
发帖数: 1632
23
真读不懂,获奖作品难道没有专家给负责解读一下?还是实在太玄奥只能意会不能言传
,个人自己解读的读法?呵,诗人真不是普通人。

【在 wh 的大作中提到】
: 用词倒不高深,除了lupine都很通俗。可我读不通……
wh
发帖数: 141625
24
如果是的话,应该calls me? call me kind of feeling怎么好像啰嗦而含糊?I know
you know you understand也是。原来eruv是希伯来语,这个private/public的转换很
有意思。网络就是个eruv,把private都变成public,哈哈。

我不太清楚you 是指的谁... 哈哈,拧吧的诗。

【在 m*****n 的大作中提到】
: haha, 读了前几句还以为是写给brave的诗
: 我也觉得that 是the way i live 啊,
: give love credit for the way I live that call me kind of feeling frenzied,
: lupine (粉红或紫红的野花, 对应下面的blushing)
: the card I draw blushing in your breast pocket undressing freedom
: I know you know you understand (whatever)
: ---------
: eruv 查了一下,是犹太人在shabbat这个节日里的一个technical boundary, that
: allows Jews to carry (private items?) in public areas. The literal meaning
: of the word is blending or intermingling, 所以可能这个理解了以后诗里面的某些

wh
发帖数: 141625
25
赞美你们钻研!多谢!看评论很可爱!这人说得好像靠谱:
The Page of Swords is a Minor Arcana card from the Tarot. It shows a page
with a sword and turbulent clouds in the air. It is about passion and
following your passion which is what I'm sure the person in the poem is
going to do after the object of his passion places the card in her/his
breast pocket.
……
Breathing into one's hips is a way of raising sexual energy. Now don't
everyone start practicing that technique.
Lupine are very phallic flowers which one dictionary defines as "striking,
erect flowers". Lupine also refers to wolfishness which we associate with
unbridled passion.
The last two lines are clumsy.
看来的确很黄!牛筋很敏感啊……这个好玩:if I had to read 850 poems in a
contest, I'm not certain I would still be human by the time it was over.

【在 w***r 的大作中提到】
: 查了查网上的评论,评论中没有一个人说明白了怎么回事的。不少的人也抱怨这诗怎么
: 能得奖,有一位说,他曾经见过一卷擦屁股的纸上还写着得过啥啥啥奖呢。。。哈哈。
: http://www.sassistas.com/sassistas_our_dish_on_the/2013/03/lupi

wh
发帖数: 141625
26
爱你
的诗
是不是这个技巧,哈哈。我记得你也常用,以前读你的不少诗,断得很奇妙,有味道。
原来take better pictures是被拍照,这样更连贯;我本来理解成给别人拍照。缓缓添
加得好;我看中文更有味道……对了,undressing freedom让我想起khajuraho的雕塑。

【在 S*********e 的大作中提到】
: 不是每首“获奖诗歌”都正好能被你欣赏。不知道背景很难理解每个细节,试着粗粗翻
: 译一下:
: 那么,照顾好你自己,试着
: 在照片里笑得好看些,努力吸气
: 直到屁股那里,请大胆地
: 给我生活的方式
: 一点爱情鼓励
: 这将使我
: 感到些许
: 疯狂,野性,

wh
发帖数: 141625
27
哈哈,是不大得劲。这么说着说着倒品出点味道了,就是太吃力了……

right

【在 m***i 的大作中提到】
: 哎,我都写了一段类似的话,说还不如my left brain has nothing right, my right
: brain has nothing left好玩
: 怕打击流川的热情,我写了有删了
: 这个少杰的原作品气势有点问题
: 太多行段只有三四个字,太偷懒了
:
: ★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.7

M****N
发帖数: 16093
28
笑死我了 大猫。。。

There
it
This
despite

【在 b***e 的大作中提到】
: 题目的暗示:
: The Page of Swords is almost like a green light to say, “Go for it”. There
: are always going to be challenges with whatever option you choose and not
: everyone is going to be happy with your choices but when it comes down to it
: , you need to follow your passions and go where your true energy lies. This
: Page encourages you to move forward and to get the wheels in motion, despite
: any challenges or setbacks that may potentially stand in the way.
: So take care of yourself,
: 好好照顾自己
: learn how to take better pictures,

wh
发帖数: 141625
29
明白了!就是出柜!weber给的那个链接里说,eruv是"an urban area enclosed by a
wire boundary that symbolically extends the private domain of Jewish
households into public areas, permitting activities within it that are
normally forbidden in public on the Sabbath." 说不定是不能说出名字的爱……
哪有大猫?“哥知道 你懂的”很赞!你也很有才!comeonbaby一点不像你的口气,哈
哈。

There
it
This
despite

【在 b***e 的大作中提到】
: 题目的暗示:
: The Page of Swords is almost like a green light to say, “Go for it”. There
: are always going to be challenges with whatever option you choose and not
: everyone is going to be happy with your choices but when it comes down to it
: , you need to follow your passions and go where your true energy lies. This
: Page encourages you to move forward and to get the wheels in motion, despite
: any challenges or setbacks that may potentially stand in the way.
: So take care of yourself,
: 好好照顾自己
: learn how to take better pictures,

wh
发帖数: 141625
30
宝康是啥?

【在 b***e 的大作中提到】
: 这啥烂诗啊 就是一nerdy loser对着女神意淫的嘛.....
: 还不如宝康呢
:
: There
: it
: This
: despite

相关主题
Monk如果诗人海子可以搞笑。。。
《韩战》为师需浪漫——《Dead Poets Society》观后感(剧透)
感慨诗人海子Dead Poets Society
进入LeisureTime版参与讨论
wh
发帖数: 141625
31
我看完跟帖倒觉得很醍醐灌顶,哈哈。还是挺喜欢看诗,即使看不懂,呵呵。

【在 r**********y 的大作中提到】
: 真读不懂,获奖作品难道没有专家给负责解读一下?还是实在太玄奥只能意会不能言传
: ,个人自己解读的读法?呵,诗人真不是普通人。

b***e
发帖数: 15201
32
塔罗牌我不懂啊
反正就是很牛的一张牌,打升级的都懂的。。。
问号就不懂

【在 M****N 的大作中提到】
: 笑死我了 大猫。。。
:
: There
: it
: This
: despite

b***e
发帖数: 15201
33
哈哈 去超市买副poker,你就找到大猫了。。。

a

【在 wh 的大作中提到】
: 明白了!就是出柜!weber给的那个链接里说,eruv是"an urban area enclosed by a
: wire boundary that symbolically extends the private domain of Jewish
: households into public areas, permitting activities within it that are
: normally forbidden in public on the Sabbath." 说不定是不能说出名字的爱……
: 哪有大猫?“哥知道 你懂的”很赞!你也很有才!comeonbaby一点不像你的口气,哈
: 哈。
:
: There
: it
: This

wh
发帖数: 141625
34
噢,我们叫大怪小怪。原来是方言不同!

【在 b***e 的大作中提到】
: 哈哈 去超市买副poker,你就找到大猫了。。。
:
: a

S*********e
发帖数: 3006
35
So take care of yourself,
这句要反过来看,可以翻译为:不要管其他人
learn how to take better pictures,
本意是照更好的相片/记忆,反过来看就是:学会在别人的照片/记忆里更好看。
breathe into your hips,
这是瑜珈的一个姿势,气沉丹田深呼吸不要慌的意思
braver please give love credit for the way I live
还是反过来看:诗人的生活方式显然在正常情况下不值得给予爱情鼓励。具体为什么诗
人没说。上面WH猜是出柜,有可能(我才注意到诗人在照片里的衣服很trendy,可惜那
个表情 --- 被记者抓拍了一个只有他妈妈才能看出可爱的时刻);也有可能是一夜情
,等等,总之狂野的东西。其实在美国这个环境下,单纯的出柜没那么艰难啦。
that call me kind of feeling frenzied, lupine,
“Lupine”的解释上面有人深深挖掘出来了,不过我怀疑读者想太多,应该就是“狼性
”的本意 --- 第一次看到有人把lupine花比喻为男性生殖器(花明明是雌性生殖系统
好不好?)
the card I draw blushing in your breast pocket
undressing freedom
I know you know you understand
以上三句很正常:把卡片放入对方,希望发生一些事情(blushing, undressing
freedom)。。。
总之这首诗不算非常好(我个人意见),好在恶趣味不多,口味比较“东方”。
中国人读英文诗最好从20世纪上半叶的名家开始,跟中国目前的思潮主流类似。到了60
-70年代beat generation时代,恐怕口味对不少中国人来说太重。
m***i
发帖数: 4637
36
哦我现在才反应过来

★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.7

【在 b***e 的大作中提到】
: 哈哈 去超市买副poker,你就找到大猫了。。。
:
: a

S*********e
发帖数: 3006
37
我不怎么有热情已经10年了。你想打击,晚了。呵呵

right

【在 m***i 的大作中提到】
: 哎,我都写了一段类似的话,说还不如my left brain has nothing right, my right
: brain has nothing left好玩
: 怕打击流川的热情,我写了有删了
: 这个少杰的原作品气势有点问题
: 太多行段只有三四个字,太偷懒了
:
: ★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.7

wh
发帖数: 141625
38
我还是吃不准that call me kind of feeling frenzied, lupine的that是什么,我现
在的理解是应该把that去掉,please give love credit for the way i live, please
call me (kind of feeling) frenzied, lupine. 虽然还是很awkward. weber贴的
网页上有人说clumsy,我有同感。
说起器官,想起浙版才子说诗经里的蒲草更赤裸裸……

【在 S*********e 的大作中提到】
: So take care of yourself,
: 这句要反过来看,可以翻译为:不要管其他人
: learn how to take better pictures,
: 本意是照更好的相片/记忆,反过来看就是:学会在别人的照片/记忆里更好看。
: breathe into your hips,
: 这是瑜珈的一个姿势,气沉丹田深呼吸不要慌的意思
: braver please give love credit for the way I live
: 还是反过来看:诗人的生活方式显然在正常情况下不值得给予爱情鼓励。具体为什么诗
: 人没说。上面WH猜是出柜,有可能(我才注意到诗人在照片里的衣服很trendy,可惜那
: 个表情 --- 被记者抓拍了一个只有他妈妈才能看出可爱的时刻);也有可能是一夜情

S*********e
发帖数: 3006
39
That就是个语气词。日常说话也有这样起句的:that i dont feel like myself...
“lupine”当男性生殖器讲的话,我个人感觉比较突兀,完全没有必要,我以前也从来
没见过这样的用法,不是约定俗成的,不知道被什么人挖掘出来了。。。
这首诗象我以前读的大学食堂的包子:确实有一点陷,但是皮更厚,所以不到万不得已
是不会去吃的。
这样的诗获奖,估计本版的才子们,比如shot以及其他几个人,正郁闷地在角落里画圈
呢吧。:-)

please

【在 wh 的大作中提到】
: 我还是吃不准that call me kind of feeling frenzied, lupine的that是什么,我现
: 在的理解是应该把that去掉,please give love credit for the way i live, please
: call me (kind of feeling) frenzied, lupine. 虽然还是很awkward. weber贴的
: 网页上有人说clumsy,我有同感。
: 说起器官,想起浙版才子说诗经里的蒲草更赤裸裸……

s**t
发帖数: 17016
40
我可不会郁闷,高兴还来不及呢。几年前和别人讨论过,结论是西方文化的高峰已经过
去了,早就玩不出新鲜,也出不了巨匠了。近三十年内,就是那些得诺奖的诗人,其作
品的穿透力和感染力也不过尔尔。前年得诺奖的特兰斯特勒默,可以说是西方诗人的绝
对高峰,可他也只是有句无篇。力气全用到追求新奇的句子上了,用力的痕迹也特别明
显(从另一个角度说,就是笨拙,一旦显出斧痕,再妙的构思也会丧失其灵气,只留下
惊艳的那一部分)。其它的诗人就更不要说了,尽弄些絮絮叨叨的日常琐事又长又腻,
寻求时不时刺人一下。在我眼里这些东西都不能算诗。诗人是灵感、激情、想象、智慧
、神旨以及风暴的集合体。至于这个诗人,我相信对美国人来说也是毫无说服力的。但
是没有办法,他们只能拿出这种货色。终有一天,整个世界要重新向东方的文化高峰致
敬。

【在 S*********e 的大作中提到】
: That就是个语气词。日常说话也有这样起句的:that i dont feel like myself...
: “lupine”当男性生殖器讲的话,我个人感觉比较突兀,完全没有必要,我以前也从来
: 没见过这样的用法,不是约定俗成的,不知道被什么人挖掘出来了。。。
: 这首诗象我以前读的大学食堂的包子:确实有一点陷,但是皮更厚,所以不到万不得已
: 是不会去吃的。
: 这样的诗获奖,估计本版的才子们,比如shot以及其他几个人,正郁闷地在角落里画圈
: 呢吧。:-)
:
: please

相关主题
Dead Poets SocietyOur love story
清华无敌双胞胎姐妹花【寻找圣诞】还是在书店搞定圣诞礼物
马云的长相与成功【三月书歌影】《可爱的你》
进入LeisureTime版参与讨论
g***r
发帖数: 6820
41
我小时候拿这个去点鞭炮

please

【在 wh 的大作中提到】
: 我还是吃不准that call me kind of feeling frenzied, lupine的that是什么,我现
: 在的理解是应该把that去掉,please give love credit for the way i live, please
: call me (kind of feeling) frenzied, lupine. 虽然还是很awkward. weber贴的
: 网页上有人说clumsy,我有同感。
: 说起器官,想起浙版才子说诗经里的蒲草更赤裸裸……

wh
发帖数: 141625
42
哎能不能贴几首特兰斯特勒默,说说怎么有句无篇?先谢!

【在 s**t 的大作中提到】
: 我可不会郁闷,高兴还来不及呢。几年前和别人讨论过,结论是西方文化的高峰已经过
: 去了,早就玩不出新鲜,也出不了巨匠了。近三十年内,就是那些得诺奖的诗人,其作
: 品的穿透力和感染力也不过尔尔。前年得诺奖的特兰斯特勒默,可以说是西方诗人的绝
: 对高峰,可他也只是有句无篇。力气全用到追求新奇的句子上了,用力的痕迹也特别明
: 显(从另一个角度说,就是笨拙,一旦显出斧痕,再妙的构思也会丧失其灵气,只留下
: 惊艳的那一部分)。其它的诗人就更不要说了,尽弄些絮絮叨叨的日常琐事又长又腻,
: 寻求时不时刺人一下。在我眼里这些东西都不能算诗。诗人是灵感、激情、想象、智慧
: 、神旨以及风暴的集合体。至于这个诗人,我相信对美国人来说也是毫无说服力的。但
: 是没有办法,他们只能拿出这种货色。终有一天,整个世界要重新向东方的文化高峰致
: 敬。

w***r
发帖数: 7173
43
原来 corn dog 是地里长出来的。haha

please

【在 wh 的大作中提到】
: 我还是吃不准that call me kind of feeling frenzied, lupine的that是什么,我现
: 在的理解是应该把that去掉,please give love credit for the way i live, please
: call me (kind of feeling) frenzied, lupine. 虽然还是很awkward. weber贴的
: 网页上有人说clumsy,我有同感。
: 说起器官,想起浙版才子说诗经里的蒲草更赤裸裸……

wh
发帖数: 141625
44
我没注意过地里有这种草。到处都长吗?

【在 g***r 的大作中提到】
: 我小时候拿这个去点鞭炮
:
: please

w***r
发帖数: 7173
45
这个美国姑娘就知道怎么样向东方文化致敬。
http://www.youtube.com/watch?v=pB0sMlGqYMA

【在 s**t 的大作中提到】
: 我可不会郁闷,高兴还来不及呢。几年前和别人讨论过,结论是西方文化的高峰已经过
: 去了,早就玩不出新鲜,也出不了巨匠了。近三十年内,就是那些得诺奖的诗人,其作
: 品的穿透力和感染力也不过尔尔。前年得诺奖的特兰斯特勒默,可以说是西方诗人的绝
: 对高峰,可他也只是有句无篇。力气全用到追求新奇的句子上了,用力的痕迹也特别明
: 显(从另一个角度说,就是笨拙,一旦显出斧痕,再妙的构思也会丧失其灵气,只留下
: 惊艳的那一部分)。其它的诗人就更不要说了,尽弄些絮絮叨叨的日常琐事又长又腻,
: 寻求时不时刺人一下。在我眼里这些东西都不能算诗。诗人是灵感、激情、想象、智慧
: 、神旨以及风暴的集合体。至于这个诗人,我相信对美国人来说也是毫无说服力的。但
: 是没有办法,他们只能拿出这种货色。终有一天,整个世界要重新向东方的文化高峰致
: 敬。

g***r
发帖数: 6820
46
芦苇荡,喜水,至少有个小池塘才行
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

【在 wh 的大作中提到】
: 我没注意过地里有这种草。到处都长吗?
m*****n
发帖数: 7450
47
hahaha, 这个得码上。

There
it
This
despite

【在 b***e 的大作中提到】
: 题目的暗示:
: The Page of Swords is almost like a green light to say, “Go for it”. There
: are always going to be challenges with whatever option you choose and not
: everyone is going to be happy with your choices but when it comes down to it
: , you need to follow your passions and go where your true energy lies. This
: Page encourages you to move forward and to get the wheels in motion, despite
: any challenges or setbacks that may potentially stand in the way.
: So take care of yourself,
: 好好照顾自己
: learn how to take better pictures,

L*******s
发帖数: 15925
48
恩。。。

【在 m*****n 的大作中提到】
: hahaha, 这个得码上。
:
: There
: it
: This
: despite

m*****n
发帖数: 7450
49
我查了原文,
call me 是原文里的唯一的斜体字,所以我觉得很多解读方式都可以。不过如果两个是
强调的话,
我更倾向的读法是断开,
give love credit for the way i live
that "call me" (pause)
kind of feeling frenzied, lupine
lupine 我自己一开始潜意识里就读成了野花,而且我最开始的感觉you本身就指的
lupine, 但是我看大多数人都说是狼,野性的程度不同,哈哈。我觉得brave那个解读
也是很合理的。

know

【在 wh 的大作中提到】
: 如果是的话,应该calls me? call me kind of feeling怎么好像啰嗦而含糊?I know
: you know you understand也是。原来eruv是希伯来语,这个private/public的转换很
: 有意思。网络就是个eruv,把private都变成public,哈哈。
:
: 我不太清楚you 是指的谁... 哈哈,拧吧的诗。

m*****n
发帖数: 7450
50
李太白你好!

【在 s**t 的大作中提到】
: 我可不会郁闷,高兴还来不及呢。几年前和别人讨论过,结论是西方文化的高峰已经过
: 去了,早就玩不出新鲜,也出不了巨匠了。近三十年内,就是那些得诺奖的诗人,其作
: 品的穿透力和感染力也不过尔尔。前年得诺奖的特兰斯特勒默,可以说是西方诗人的绝
: 对高峰,可他也只是有句无篇。力气全用到追求新奇的句子上了,用力的痕迹也特别明
: 显(从另一个角度说,就是笨拙,一旦显出斧痕,再妙的构思也会丧失其灵气,只留下
: 惊艳的那一部分)。其它的诗人就更不要说了,尽弄些絮絮叨叨的日常琐事又长又腻,
: 寻求时不时刺人一下。在我眼里这些东西都不能算诗。诗人是灵感、激情、想象、智慧
: 、神旨以及风暴的集合体。至于这个诗人,我相信对美国人来说也是毫无说服力的。但
: 是没有办法,他们只能拿出这种货色。终有一天,整个世界要重新向东方的文化高峰致
: 敬。

相关主题
马克思:Karl Mark 1818-1883春天 (转载)
【2017影单】美片,继续经典(写完了)打算像特兰斯特勒默那样憋诗
托马斯•特兰斯特罗默诗选 (李笠 译)直白与深刻
进入LeisureTime版参与讨论
s**t
发帖数: 17016
51
不要讽刺我哦。我这么拘谨的人,和李白扯不上任何关系。我不过是中国无数不给钱依
旧兴致勃勃进行诗歌创作中的一个。网上写的好让我心服口服却默默无闻的诗人,挺多
。别人有水平,我会老老实实承认。但没水平想充有水平,我就不客气了。天才是按人
口比例出来的。但天才是否得到合适支持以及最终认可,就跟环境和体制有关了。在过
了一遍全宋词和全唐诗后,我对中国的文化是极有信心的。文化的力量要大于体制和时
代,往往身处其中无所感觉。因为政治,军事,经济这些力量更直接。文化的力量会无
形地转化为个人的力量。汉语最重要的优势,是极强的概括力,高度的灵活性,词语间
万能胶似的可粘合性,是天然的适合写诗的语言。

【在 m*****n 的大作中提到】
: 李太白你好!
z*i
发帖数: 58873
52
顶! 加油!

【在 s**t 的大作中提到】
: 不要讽刺我哦。我这么拘谨的人,和李白扯不上任何关系。我不过是中国无数不给钱依
: 旧兴致勃勃进行诗歌创作中的一个。网上写的好让我心服口服却默默无闻的诗人,挺多
: 。别人有水平,我会老老实实承认。但没水平想充有水平,我就不客气了。天才是按人
: 口比例出来的。但天才是否得到合适支持以及最终认可,就跟环境和体制有关了。在过
: 了一遍全宋词和全唐诗后,我对中国的文化是极有信心的。文化的力量要大于体制和时
: 代,往往身处其中无所感觉。因为政治,军事,经济这些力量更直接。文化的力量会无
: 形地转化为个人的力量。汉语最重要的优势,是极强的概括力,高度的灵活性,词语间
: 万能胶似的可粘合性,是天然的适合写诗的语言。

s**t
发帖数: 17016
53
特兰斯特勒默的诗网上很容易找到。他作品一共不过一百六十多首,花个两小时就可以
过一遍了。
有句无篇,就是有句无篇嘛。有出奇的句子,但句子间关联和结合并不出彩。一般好的
“篇”,要求后面跟着的每一句都起得出人意料,不停有新鲜和惊讶,但同时又要保持
住行云流水,衔接地滴水不漏。从而做到整首诗的气韵生动。特兰斯特勒默的诗给人感
觉有些涩,有雕琢感。一般过于强调苦吟的诗人,容易犯这犯病。按说,有句,要比有
篇难。但光有句,也是不够的。唉,最烦解释了。解释就是解剖,头头是道拖泥带水的
,这种思维本身就离诗十万八千里了。

【在 wh 的大作中提到】
: 哎能不能贴几首特兰斯特勒默,说说怎么有句无篇?先谢!
f**********g
发帖数: 2989
54
顶顶顶!赞赞赞!
想不出别的词了!
说了我想说却不知道怎么总结的话。。

【在 s**t 的大作中提到】
: 我可不会郁闷,高兴还来不及呢。几年前和别人讨论过,结论是西方文化的高峰已经过
: 去了,早就玩不出新鲜,也出不了巨匠了。近三十年内,就是那些得诺奖的诗人,其作
: 品的穿透力和感染力也不过尔尔。前年得诺奖的特兰斯特勒默,可以说是西方诗人的绝
: 对高峰,可他也只是有句无篇。力气全用到追求新奇的句子上了,用力的痕迹也特别明
: 显(从另一个角度说,就是笨拙,一旦显出斧痕,再妙的构思也会丧失其灵气,只留下
: 惊艳的那一部分)。其它的诗人就更不要说了,尽弄些絮絮叨叨的日常琐事又长又腻,
: 寻求时不时刺人一下。在我眼里这些东西都不能算诗。诗人是灵感、激情、想象、智慧
: 、神旨以及风暴的集合体。至于这个诗人,我相信对美国人来说也是毫无说服力的。但
: 是没有办法,他们只能拿出这种货色。终有一天,整个世界要重新向东方的文化高峰致
: 敬。

m*****n
发帖数: 7450
55
ft, 我明白你的意思。。。我也不是拿你跟李白比,没有讽刺你的意思哦!

【在 s**t 的大作中提到】
: 不要讽刺我哦。我这么拘谨的人,和李白扯不上任何关系。我不过是中国无数不给钱依
: 旧兴致勃勃进行诗歌创作中的一个。网上写的好让我心服口服却默默无闻的诗人,挺多
: 。别人有水平,我会老老实实承认。但没水平想充有水平,我就不客气了。天才是按人
: 口比例出来的。但天才是否得到合适支持以及最终认可,就跟环境和体制有关了。在过
: 了一遍全宋词和全唐诗后,我对中国的文化是极有信心的。文化的力量要大于体制和时
: 代,往往身处其中无所感觉。因为政治,军事,经济这些力量更直接。文化的力量会无
: 形地转化为个人的力量。汉语最重要的优势,是极强的概括力,高度的灵活性,词语间
: 万能胶似的可粘合性,是天然的适合写诗的语言。

m***i
发帖数: 4637
56
改叫 烁太白你好!

★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.7

【在 m*****n 的大作中提到】
: ft, 我明白你的意思。。。我也不是拿你跟李白比,没有讽刺你的意思哦!
wh
发帖数: 141625
57
哎哎你看那个树隧道的帖子,第十幅我们都说像你的画。

【在 f**********g 的大作中提到】
: 顶顶顶!赞赞赞!
: 想不出别的词了!
: 说了我想说却不知道怎么总结的话。。

wh
发帖数: 141625
58
百度说200多首;200多首就能拿诺奖,高效。你读的是中译吗?我看了三四首中译诗,
能感到力度,但中文读得怪。我看中译诗常常看不出诗感,宁可读英文。
嗯,评论与创作常是对立的。

【在 s**t 的大作中提到】
: 特兰斯特勒默的诗网上很容易找到。他作品一共不过一百六十多首,花个两小时就可以
: 过一遍了。
: 有句无篇,就是有句无篇嘛。有出奇的句子,但句子间关联和结合并不出彩。一般好的
: “篇”,要求后面跟着的每一句都起得出人意料,不停有新鲜和惊讶,但同时又要保持
: 住行云流水,衔接地滴水不漏。从而做到整首诗的气韵生动。特兰斯特勒默的诗给人感
: 觉有些涩,有雕琢感。一般过于强调苦吟的诗人,容易犯这犯病。按说,有句,要比有
: 篇难。但光有句,也是不够的。唉,最烦解释了。解释就是解剖,头头是道拖泥带水的
: ,这种思维本身就离诗十万八千里了。

wh
发帖数: 141625
59
她声音很好听。曲调很上口,稍觉得简单了点,有点口水歌的味道。不知道为啥一听就
觉得像中国流行歌……哈哈。

【在 w***r 的大作中提到】
: 这个美国姑娘就知道怎么样向东方文化致敬。
: http://www.youtube.com/watch?v=pB0sMlGqYMA

wh
发帖数: 141625
60
蒹葭是芦苇吧?和蒲草不一样是吗?芦苇我很喜欢,有个表妹就叫芦。

【在 g***r 的大作中提到】
: 芦苇荡,喜水,至少有个小池塘才行
: 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

相关主题
艺术中的acquired taste《韩战》
A Loaded Gun (转载)感慨诗人海子
Monk如果诗人海子可以搞笑。。。
进入LeisureTime版参与讨论
m***i
发帖数: 4637
61
查了下,你是对的,两种植物
我以前住的地方就有蒲草,很可爱,过了一整个冬天,人家还那样,坚贞不屈。地势低
洼,潮湿即可。国内还有人用来驱蚊,芦苇/蒹葭不行。

★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.7

【在 wh 的大作中提到】
: 蒹葭是芦苇吧?和蒲草不一样是吗?芦苇我很喜欢,有个表妹就叫芦。
wh
发帖数: 141625
62
噢,把你当作lupine挺美好的。不过your breast pocket就不好解释了。嗯,brave就
是通俗直接的妹妹你大胆往前走版,nice.
没看懂断开,是读成give love credit for the way i live that call(s) me? 后面
的另起一句?斜体的确与众不同,也可以当作插入语,说到这里突然想起“给我打电话
”,然后接着前文往下说……

【在 m*****n 的大作中提到】
: 我查了原文,
: call me 是原文里的唯一的斜体字,所以我觉得很多解读方式都可以。不过如果两个是
: 强调的话,
: 我更倾向的读法是断开,
: give love credit for the way i live
: that "call me" (pause)
: kind of feeling frenzied, lupine
: lupine 我自己一开始潜意识里就读成了野花,而且我最开始的感觉you本身就指的
: lupine, 但是我看大多数人都说是狼,野性的程度不同,哈哈。我觉得brave那个解读
: 也是很合理的。

wh
发帖数: 141625
63
是美国这里吗?你还人家,哈哈。我没注意过蒲草,总以为诗经里的植物现在都绝种或
变种了……回头留意一下。

【在 m***i 的大作中提到】
: 查了下,你是对的,两种植物
: 我以前住的地方就有蒲草,很可爱,过了一整个冬天,人家还那样,坚贞不屈。地势低
: 洼,潮湿即可。国内还有人用来驱蚊,芦苇/蒹葭不行。
:
: ★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.7

m***i
发帖数: 4637
64
对,中西部,在一个野生的公园里
就一丛而已,也是我来美国看到的唯一一丛。还摘下来给孩子玩过。
/我感觉这植物还是比较女性,长的完全高过人头很多。所有植物都挺女性的,哈哈。

★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.7
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.7

【在 wh 的大作中提到】
: 是美国这里吗?你还人家,哈哈。我没注意过蒲草,总以为诗经里的植物现在都绝种或
: 变种了……回头留意一下。

m***i
发帖数: 4637
65
恩,曾读过一个英文诗
直接盗用了"步步生莲"的意境,呵呵

★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.7

【在 s**t 的大作中提到】
: 我可不会郁闷,高兴还来不及呢。几年前和别人讨论过,结论是西方文化的高峰已经过
: 去了,早就玩不出新鲜,也出不了巨匠了。近三十年内,就是那些得诺奖的诗人,其作
: 品的穿透力和感染力也不过尔尔。前年得诺奖的特兰斯特勒默,可以说是西方诗人的绝
: 对高峰,可他也只是有句无篇。力气全用到追求新奇的句子上了,用力的痕迹也特别明
: 显(从另一个角度说,就是笨拙,一旦显出斧痕,再妙的构思也会丧失其灵气,只留下
: 惊艳的那一部分)。其它的诗人就更不要说了,尽弄些絮絮叨叨的日常琐事又长又腻,
: 寻求时不时刺人一下。在我眼里这些东西都不能算诗。诗人是灵感、激情、想象、智慧
: 、神旨以及风暴的集合体。至于这个诗人,我相信对美国人来说也是毫无说服力的。但
: 是没有办法,他们只能拿出这种货色。终有一天,整个世界要重新向东方的文化高峰致
: 敬。

m*****n
发帖数: 7450
66
对呀,就是我就念成that call me是插入,that 指代call me, 跟前面没啥关系; 或者
按以前我们理解的,that指代the way i live, then "call me" could be something
more with a weight and on its own in stead of using "calls me"。
花草可以完全当作人来解释嘛,所以有breast pocket :P 反正这诗估计谁也不知道啥
意思, hiahia

【在 wh 的大作中提到】
: 噢,把你当作lupine挺美好的。不过your breast pocket就不好解释了。嗯,brave就
: 是通俗直接的妹妹你大胆往前走版,nice.
: 没看懂断开,是读成give love credit for the way i live that call(s) me? 后面
: 的另起一句?斜体的确与众不同,也可以当作插入语,说到这里突然想起“给我打电话
: ”,然后接着前文往下说……

z*i
发帖数: 58873
67
贴一下吧 :)

【在 m***i 的大作中提到】
: 恩,曾读过一个英文诗
: 直接盗用了"步步生莲"的意境,呵呵
:
: ★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.7

r***i
发帖数: 200
68
这个可真是so so... 美国就推不出一个好点的青年诗人了 ?

poetry

【在 wh 的大作中提到】
: 耶鲁出版社每年举办Yale Series of Younger Poets competition,搜罗全美国的年轻
: 诗人的诗作,评选出一位“耶鲁青年诗人”(Yale Young Poet)。这个奖项从1919年
: 开始设立,是美国历史最长的诗歌奖;历年获得“耶鲁青年诗人”称号的诗人包括
: Adrienne Rich, John Ashbery, Jack Gilbert, Jean Valentine和 Robert Hass——
: 读过Adrienne Rich;她那届的评委是W.H. Auden。Auden从1947年起做过13年评委,是
: 该奖最辉煌的时光。
: 今年摘取耶鲁青年诗人桂冠的是University of Denver的博士生Eryn Green,作品集的
: 题目叫“ERUV”——什么意思?评委Carl Phillips的评论颇为精彩:
: “ERUV,” says Phillips, “reminds us how essential wilderness is to poetry
: — a wilderness in terms of how form and language both reinvent and get

m***i
发帖数: 4637
69
很早以前读的
几个网友还来翻译比赛
现在找不到了
我那个手抄笔记本也弄丢了
整个作品还是挺喜欢的
应该是个情诗,长句子,我个人不喜欢读短句子的,没气势。
找到了就cc给你

★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.7

【在 z*i 的大作中提到】
: 贴一下吧 :)
r***i
发帖数: 200
70
其实就是下面这么断句的。比较口语化和节奏感,难道这是评委们看重的?
从意象上没有什么深刻的东西,总体感觉这个写的还不如一些摇滚歌词。故意卖弄了几
个词,比如lupine,但是和全诗合起来也没有形成什么深刻的形象。
就是他创造了一些词语的碎片,刻意而随意的组合起来,这个估计是评委觉得还不错的。
总体很一般,希望这不是美国青年诗人的所谓最高水平。
欧美诗人现在写的好的,包括瑞典的特朗斯特罗姆,爱尔兰的希尼。
这是Eryn Green的代表诗作“Page of Swords”:
So take care of yourself, learn how
to take better pictures, breathe
into your hips, braver please
give love credit for
the way I live
that call me
kind of feeling
frenzied, lupine,
the card I draw
blushing in your breast
pocket undressing
freedom I know you
know you understand

poetry

【在 wh 的大作中提到】
: 耶鲁出版社每年举办Yale Series of Younger Poets competition,搜罗全美国的年轻
: 诗人的诗作,评选出一位“耶鲁青年诗人”(Yale Young Poet)。这个奖项从1919年
: 开始设立,是美国历史最长的诗歌奖;历年获得“耶鲁青年诗人”称号的诗人包括
: Adrienne Rich, John Ashbery, Jack Gilbert, Jean Valentine和 Robert Hass——
: 读过Adrienne Rich;她那届的评委是W.H. Auden。Auden从1947年起做过13年评委,是
: 该奖最辉煌的时光。
: 今年摘取耶鲁青年诗人桂冠的是University of Denver的博士生Eryn Green,作品集的
: 题目叫“ERUV”——什么意思?评委Carl Phillips的评论颇为精彩:
: “ERUV,” says Phillips, “reminds us how essential wilderness is to poetry
: — a wilderness in terms of how form and language both reinvent and get

相关主题
如果诗人海子可以搞笑。。。清华无敌双胞胎姐妹花
为师需浪漫——《Dead Poets Society》观后感(剧透)马云的长相与成功
Dead Poets SocietyOur love story
进入LeisureTime版参与讨论
m***i
发帖数: 4637
71
美国为什么就一定能推出好的青年诗人?英国能推出还有可能:)

★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.7

【在 r***i 的大作中提到】
: 这个可真是so so... 美国就推不出一个好点的青年诗人了 ?
:
: poetry

r***i
发帖数: 200
72
英国也没有了,我这里有一些英国最新获奖的年轻诗人的合集,基本看不到让人眼前一
亮的诗。

【在 m***i 的大作中提到】
: 美国为什么就一定能推出好的青年诗人?英国能推出还有可能:)
:
: ★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.7

r***i
发帖数: 200
73
你们可能想多了,这里不需要断句。
the card I draw
blushing in your breast 这是一个形象
pocket undressing 这是第二个形象,和上一个形象类比。pocket undressing 拟人
的语气,pocket undressing 露出的(肉体)和上文的 your breast 的相类比。这是
用一个普通的(甚至有些调侃和粗俗的)形象,和一个美好的形象(your breast
blushing,想象一下,女人胸部害羞而变红)作类比,后现代诗人很喜欢这个技巧。
freedom I know you
know you understand 这又回到了口语。

【在 wh 的大作中提到】
: 噢,把你当作lupine挺美好的。不过your breast pocket就不好解释了。嗯,brave就
: 是通俗直接的妹妹你大胆往前走版,nice.
: 没看懂断开,是读成give love credit for the way i live that call(s) me? 后面
: 的另起一句?斜体的确与众不同,也可以当作插入语,说到这里突然想起“给我打电话
: ”,然后接着前文往下说……

1 (共1页)
进入LeisureTime版参与讨论
相关主题
艺术中的acquired taste清华无敌双胞胎姐妹花
A Loaded Gun (转载)马云的长相与成功
MonkOur love story
《韩战》【寻找圣诞】还是在书店搞定圣诞礼物
感慨诗人海子【三月书歌影】《可爱的你》
如果诗人海子可以搞笑。。。马克思:Karl Mark 1818-1883
为师需浪漫——《Dead Poets Society》观后感(剧透)【2017影单】美片,继续经典(写完了)
Dead Poets Society托马斯•特兰斯特罗默诗选 (李笠 译)
相关话题的讨论汇总
话题: yale话题: eruv话题: lupine话题: 诗人话题: university