H********g 发帖数: 43926 | 1 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: daigaku (๑۩۞۩๑), 信区: Military
标 题: 近30年进入英语的汉语词几乎为零
发信站: BBS 未名空间站 (Sun May 27 17:20:18 2018, 美东)
汉语从英语里借用了一些词,也不算特别多(主要是新科技方面的以及餐饮方面的),
但进入英语的汉语词几乎没有。
Guanxi勉强算一个,但也只是少数人知道。
汉语(大陆普通话)从日语又引进了一些词,比如:物流,熟女,写真集,人气,买春
,料理。。。其中有些古汉语里有,但进入当代汉语是日语影响,往往港台先用。
日语也稍微从汉语里引进了一些,据说有:山寨机,婚外恋,特区,还有例如青椒肉丝
,麻婆豆腐就不说了。 | H********g 发帖数: 43926 | 2 猛一看想到的是陈老师
【在 H********g 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】 : 发信人: daigaku (๑۩۞۩๑), 信区: Military : 标 题: 近30年进入英语的汉语词几乎为零 : 发信站: BBS 未名空间站 (Sun May 27 17:20:18 2018, 美东) : 汉语从英语里借用了一些词,也不算特别多(主要是新科技方面的以及餐饮方面的), : 但进入英语的汉语词几乎没有。 : Guanxi勉强算一个,但也只是少数人知道。 : 汉语(大陆普通话)从日语又引进了一些词,比如:物流,熟女,写真集,人气,买春 : ,料理。。。其中有些古汉语里有,但进入当代汉语是日语影响,往往港台先用。 : 日语也稍微从汉语里引进了一些,据说有:山寨机,婚外恋,特区,还有例如青椒肉丝
| n****Z 发帖数: 1069 | 3 为啥要在乎汉语进入英语的词汇量?近30年来学汉语的老外不是越来越多了? |
|