感觉外教大概看完这些英文单词也能理解了吧。毕竟这是文化上的差异,就跟给你点颜
色看看是一样的。小孩子不会翻译成give you some color see see吗?就这样的翻译
方式吧。反正这种能看得懂但是也挺搞笑的就对了。当做是段子大家看看就好。
我朋友在合资里工作也遇到过这种情况。就是很多人都会询问你,什么叫做2333,6666
之类的。尤其是外国人觉得你们都在说,而且打游戏也在说可能是在骂人之类的,就来
问你。说这是不是骂人的话啊。或者什么的。以前我在合资的时候也被问过。那个时候
叫做细思恐极。这个怎么给人解释我还想半天。后来就不了了之了。毕竟我英文不是特
别好,平时接待的都是中国的客户,主要是下单子往下走的那种工种。所以没解释清楚
人也就不问了。
其实我们说话他们听不懂大多都是在瞎猜,尤其是你们发现没有印度阿三们瞎猜的想法
最多。就是觉得你在骂他,就之前那个阿三的同事,你就不知道为何就惹怒了他,然后
事儿事儿的用蹩脚的英文辱骂你,而且你都能听得懂的那种。像是美同事或者英同事就
不会,人也不会太喜欢搭理你就是了那种。