e******u 发帖数: 3206 | 1 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: liutech (LiuTech), 信区: Military
标 题: 听说“曾母暗沙”是“James Shoal“的音译?
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Oct 14 18:36:40 2015, 美东)
太惨了吧,原来不仅“曾母暗沙”是音译外国人的名字,南海诸岛的地名中,竟有一半
以上来自外国人的命名。
就这样,中国还有脸皮扯什么自古以来 |
b*****e 发帖数: 53215 | 2 so the f what
【在 e******u 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】 : 发信人: liutech (LiuTech), 信区: Military : 标 题: 听说“曾母暗沙”是“James Shoal“的音译? : 发信站: BBS 未名空间站 (Wed Oct 14 18:36:40 2015, 美东) : 太惨了吧,原来不仅“曾母暗沙”是音译外国人的名字,南海诸岛的地名中,竟有一半 : 以上来自外国人的命名。 : 就这样,中国还有脸皮扯什么自古以来
|
H********g 发帖数: 43926 | 3 china还不是外国人给你中国取的名字
【在 e******u 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】 : 发信人: liutech (LiuTech), 信区: Military : 标 题: 听说“曾母暗沙”是“James Shoal“的音译? : 发信站: BBS 未名空间站 (Wed Oct 14 18:36:40 2015, 美东) : 太惨了吧,原来不仅“曾母暗沙”是音译外国人的名字,南海诸岛的地名中,竟有一半 : 以上来自外国人的命名。 : 就这样,中国还有脸皮扯什么自古以来
|
d*****4 发帖数: 6237 | |
h**v 发帖数: 2010 | 5 http://www.zhihu.com/question/28974046
【在 d*****4 的大作中提到】 : 暗沙原来是特码音译,不是特码地形特征
|
b*****a 发帖数: 14583 | 6 china 不是秦吗
【在 H********g 的大作中提到】 : china还不是外国人给你中国取的名字
|
s*****i 发帖数: 3762 | 7 这事儿好奇怪,曾母暗沙中文叫曾母暗沙,英文是“james暗沙”, 为什么就一定是中
文名字来自英文而不是反过来呢?
James当代翻译是詹姆斯,古代叫什么我不清楚,但是这是一个男人名,翻译成“曾母
”这么女性化,也太儿戏了 |
Z*****l 发帖数: 14069 | |
b*****2 发帖数: 11103 | |
M*P 发帖数: 6456 | 10 好像南海诸岛都是孙大炮化9段线
给圈进来的。
:【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
:发信人: liutech (LiuTech), 信区: Military |