T*********r 发帖数: 11175 | 1 怎么都是osaka
这要是搁棒子那,岂不是大小不分了
还好用汉字
不过我们食堂里“小”明明发音是xiao啊 |
t**t 发帖数: 27760 | 2 大阪是oosaka
小阪应该是ozaka
【在 T*********r 的大作中提到】 : 怎么都是osaka : 这要是搁棒子那,岂不是大小不分了 : 还好用汉字 : 不过我们食堂里“小”明明发音是xiao啊
|
t**t 发帖数: 27760 | 3 小 syou 音读
【在 T*********r 的大作中提到】 : 怎么都是osaka : 这要是搁棒子那,岂不是大小不分了 : 还好用汉字 : 不过我们食堂里“小”明明发音是xiao啊
|
B******N 发帖数: 3914 | 4 日语里的小发成xiao?
【在 T*********r 的大作中提到】 : 怎么都是osaka : 这要是搁棒子那,岂不是大小不分了 : 还好用汉字 : 不过我们食堂里“小”明明发音是xiao啊
|
t**t 发帖数: 27760 | 5 差不多了
【在 B******N 的大作中提到】 : 日语里的小发成xiao?
|
T*********r 发帖数: 11175 | 6 哦
那就是我的输入法问题
刚才要搜索大阪大学结果输入的时候,先出来是小坂。。。
【在 t**t 的大作中提到】 : 大阪是oosaka : 小阪应该是ozaka
|
t**t 发帖数: 27760 | 7 大阪的日文发音是oosaka
英文是osaka
东京发音是toukyou
但是英文是tokyo
【在 T*********r 的大作中提到】 : 哦 : 那就是我的输入法问题 : 刚才要搜索大阪大学结果输入的时候,先出来是小坂。。。
|
T*********r 发帖数: 11175 | 8 哦,终于知道为什么我怎么输入tokyo都打不出那两字了
oosaka确实是大阪
【在 t**t 的大作中提到】 : 大阪的日文发音是oosaka : 英文是osaka : 东京发音是toukyou : 但是英文是tokyo
|
c*********3 发帖数: 6862 | 9 我觉得他们的重音应该不同,中国人学日语很多时候把重音忽略了。 |
r******n 发帖数: 302 | 10 记得上日语的时候老师讲“大”,“小”有可能混淆
比如有两个姓“大见”,“小见”
听起来都像是omi
但是“大岛”“小岛”又是oshima和kojima
真是复杂 |
L**********A 发帖数: 7115 | 11 这个2个地名英文为约定俗成的拼写 后来有人在O 上加了注音符号
【在 T*********r 的大作中提到】 : 哦,终于知道为什么我怎么输入tokyo都打不出那两字了 : oosaka确实是大阪
|