s****y 发帖数: 215 | 1 刚才竟然发现自己一篇文章竟然有19的citation(都是中文期刊),这些都怎么处理啊
?都直接打印的
话,那对IO都是天书了。 |
e*****1 发帖数: 892 | |
S******9 发帖数: 2837 | |
y***u 发帖数: 1467 | 4 考考古,看看老大以前的帖子。
【在 s****y 的大作中提到】 : 刚才竟然发现自己一篇文章竟然有19的citation(都是中文期刊),这些都怎么处理啊 : ?都直接打印的 : 话,那对IO都是天书了。
|
q***a 发帖数: 3877 | 5 对于中文文章的引用,可以这样处理:
1.打印出引用你文章的那篇中文文章的首页、引用页、参考文献中出现你文章的那一页
,共三页。
2.由你自己翻译出那篇文章首页的题目、作者、作者单位和摘要,也翻译出引用页上对你文章的
引用部分和参考文献中你的文章部分。
3.同时由你自己撰写一个申明,申明中就写“我是某某某,我懂中文和英文,而且都很流利。我
申明,这里的翻译全都是权威而且真实的。”这个申明由下面第4步骤中你的那个中国
朋友当着公证员的面签名。关于公证员,下面第4步骤会提到。
4.将上述1、2、3步骤中的相关文档全部打印出来,然后找一个中国朋友(或者更广泛地说,是
懂中文的朋友),你和他(她)一起去附近的一个银行(例如Bank of America),找
到里面的公证员(Notary),说要做翻译公证。公证员签名、盖章,生效,就大功告成
~~ 记得让你那个中国朋友一定要带上他(她)的驾照。
递交I-140申请的时候,附上上述所有文档和公证员的翻译公证页(很多情况下,不存在单
独的“公证页”,其实就是公证员在你所有的翻译件上签名、盖章)。移民官绝对承认经美国本土公证员公证过的材料,不要有任何怀疑! |
G********0 发帖数: 1359 | 6 大家都是这么弄的吗?这样工作量很大啊。我打算就用google translate把知网翻译一
下行吗?多谢了!
对你文章的
很流利。我
泛地说,是
【在 q***a 的大作中提到】 : 对于中文文章的引用,可以这样处理: : 1.打印出引用你文章的那篇中文文章的首页、引用页、参考文献中出现你文章的那一页 : ,共三页。 : 2.由你自己翻译出那篇文章首页的题目、作者、作者单位和摘要,也翻译出引用页上对你文章的 : 引用部分和参考文献中你的文章部分。 : 3.同时由你自己撰写一个申明,申明中就写“我是某某某,我懂中文和英文,而且都很流利。我 : 申明,这里的翻译全都是权威而且真实的。”这个申明由下面第4步骤中你的那个中国 : 朋友当着公证员的面签名。关于公证员,下面第4步骤会提到。 : 4.将上述1、2、3步骤中的相关文档全部打印出来,然后找一个中国朋友(或者更广泛地说,是 : 懂中文的朋友),你和他(她)一起去附近的一个银行(例如Bank of America),找
|
p****t 发帖数: 452 | 7 请问如何用google translate翻译知网,我怎么试了好几次都不行?谢谢! |
s*******f 发帖数: 757 | 8 如果你文章引用比较多,没有必要做这么详细的工作。只要列出文章的英文名字,作者
,杂志等详细信息,然后付上引用你文章的英文名字,作者,杂志名等详细信息。
对你文章的
很流利。我
泛地说,是
【在 q***a 的大作中提到】 : 对于中文文章的引用,可以这样处理: : 1.打印出引用你文章的那篇中文文章的首页、引用页、参考文献中出现你文章的那一页 : ,共三页。 : 2.由你自己翻译出那篇文章首页的题目、作者、作者单位和摘要,也翻译出引用页上对你文章的 : 引用部分和参考文献中你的文章部分。 : 3.同时由你自己撰写一个申明,申明中就写“我是某某某,我懂中文和英文,而且都很流利。我 : 申明,这里的翻译全都是权威而且真实的。”这个申明由下面第4步骤中你的那个中国 : 朋友当着公证员的面签名。关于公证员,下面第4步骤会提到。 : 4.将上述1、2、3步骤中的相关文档全部打印出来,然后找一个中国朋友(或者更广泛地说,是 : 懂中文的朋友),你和他(她)一起去附近的一个银行(例如Bank of America),找
|