|
|
|
|
|
|
r*******u 发帖数: 8732 | | r*******u 发帖数: 8732 | | r*******u 发帖数: 8732 | | r*******u 发帖数: 8732 | 4 白酒香橙沙冰 消暑甜不膩
【明報專訊】男人廚房——由城中型男廚師輪流登場,為讀者示範不同菜式。
雖云炎炎夏日,將果汁製成沙冰,消暑解渴透心涼,不過,沙冰總令人想起街頭十元八
塊貨色,還附送色素、化學添加和大腸桿菌……因此最穩當、安全、衛生的方法,就是
D─I─Y!
這次黃仲安示範的沙冰,洋名為Granita,或Granita Siciliana。讀者的自然反應可能
是:這種甜食應該源自意大利,而且以西西里島嫌疑最大;不過也有另一種說法,指因
沙冰中常用的食材,如檸檬和橙,都是西西里的特產,因此得名。的確,在四季如夏的
西西里,不論遊客還是地膽,手上都不離一杯沙冰以消暑熱,但沙冰的起源卻另有文章。
關於食用沙冰的起源,跟雪糕同出一轍,的確和意大利人極有淵源。不過坊間相傳兩
種說法,一說在十三世紀,馬可波羅(Marco Polo)東遊中國後,將一種近似沙冰的甜
品食用方法,帶回意大利去,此一說法當然最受強國人民歡迎;而另一種說法,則指早
在一世紀,由那位以逼害基督徒聞名的羅馬暴君尼祿(Nero)所發明,相傳他命人於雪
山取來天然的積雪,萬里遙遙運送到他的宴會廳中,然後加上蜜糖、葡萄酒來食用。不
知他欣賞基督徒成為獅子點心之際,手上的是否都是這樣的一杯沙冰?
法國人「插手」 沙冰變雪葩
沙冰本身是相對粗糙及原始的甜品,要將它發揚光大,形象更優雅,還得依靠法國人之
手。在十六世紀,意大利貴族凱瑟琳(Catherine de' Medici)嫁給法國的一位公爵,
他後來成為了法國國王亨利二世(Henry II),凱瑟琳也順理成章當上了法國王后。相
傳凱瑟琳嫁到法國時,帶來的除有大量的嫁妝,還有沙冰的製作方法,這種小甜品交到
法國人手上,自然又化身成精美優雅的變種食品,這就是雪葩(Sorbet)了。據說在十
七世紀末,雪葩已現身於巴黎街頭,後來更開枝散葉,散落到歐洲各地。
如果你不曾養過狗,也許根本不會分得清西施犬和北京狗的分別,正如一般人的印象裏
,沙冰又好,雪葩也好,兩者根本沒兩樣,反正都是凍冰冰的送進嘴裏,任由它在舌上
融化,然後享受其帶來透心涼的感覺罷了。但在甜品師的概念裏,那當然是兩個完全不
同的品種,就聽聽黃仲安(Leo Wong)的專業意見:「沙冰是一種最簡單的甜品,雪至
凝結成冰後,只需用叉子刮出沙冰便可;而雪葩則要以機器拌打,口感比較幼細,但在
家中不容易做,此外亦要在材料中加入粟膠(corn syrup)。」
簡易製作 一刮即可
粟膠是一種以粟米提煉而成的糖膠,甜度比一般糖漿輕,但作用是增加食物的黏度,如
用在雪葩中,便可令雪葩更黏,形成類似雪糕質感的效果,因此雪葩可以像雪糕一般,
舀出圓形的狀態,而沙冰則永遠只能以雪山般的三角形姿態示人。另外,Leo還指出沙
冰與雪葩另一個重大分別,是沙冰水分通常比較多,不過這次Leo所製的沙冰,沒添加
任何水,反而以白葡萄酒取而代之,因此這道沙冰,是帶微微的酒香。
文:蔡榛原
編輯:方曉盈
小貼士
【明報專訊】‧橙汁不能煮沸
橙汁溶糖時,不能煮沸,砂糖溶解即收火,否則橙香及鮮味會流失。
‧慢火煮橙片
以糖水煮橙片時,應用慢火煮以免煮爛橙肉。
廚師Profile﹕黃仲安 Leo Wong
【明報專訊】著名甜品師Tony Wong之子,自小耳濡目染,受父親製作的甜品薰陶,長
大後立志成為甜品師傅。曾任職尖沙嘴凱悅酒店、帝苑酒店餅房,現於父親開設的
Patisserie Tony Wong工作。 | r*******u 发帖数: 8732 | 5 Have a nice weekend everyone!
Have a nice cold drink! |
|
|
|
|
|