d******a 发帖数: 32122 | |
m***n 发帖数: 12188 | 2 没有
Jose是 Joseph 的方言变化,西班牙语名词结尾没了辅音,就是约瑟,耶稣的父亲就叫
约瑟,雅各的儿子,很多很多。古老的以色列名字。
穆斯林也有这个名字,是优素福Jusuf,维吾尔的玉素甫
至于侯赛因 Husein, Hosein, 等等
來自哈桑 Hassan的变化
哈桑是阿拉伯语“好”的意思,侯赛因是handsome,漂亮的意思,形容男性漂亮好看,
意思是美男子。
穆罕默德给外孙起名侯赛因-伊本-阿里
这是安来派遣天使指示他这么起名的
阿里是著名的美男子
所有女人只要见到他,就会情不自禁爱上他 |
k*****a 发帖数: 7389 | 3 优素福Jusuf,维吾尔的玉素甫应该是耶稣的变体吧?
【在 m***n 的大作中提到】 : 没有 : Jose是 Joseph 的方言变化,西班牙语名词结尾没了辅音,就是约瑟,耶稣的父亲就叫 : 约瑟,雅各的儿子,很多很多。古老的以色列名字。 : 穆斯林也有这个名字,是优素福Jusuf,维吾尔的玉素甫 : 至于侯赛因 Husein, Hosein, 等等 : 來自哈桑 Hassan的变化 : 哈桑是阿拉伯语“好”的意思,侯赛因是handsome,漂亮的意思,形容男性漂亮好看, : 意思是美男子。 : 穆罕默德给外孙起名侯赛因-伊本-阿里 : 这是安来派遣天使指示他这么起名的
|
Y**M 发帖数: 2315 | 4 如果我没记错的话:
“玉素甫”是“约瑟夫”,“易卜拉欣”是“亚伯拉罕”,“默罕默德”是“买买
提”。
【在 k*****a 的大作中提到】 : 优素福Jusuf,维吾尔的玉素甫应该是耶稣的变体吧?
|
m***n 发帖数: 12188 | 5 不是
优素福、玉素甫,都是约瑟(耶稣的父亲,玛丽亚的丈夫)的变化。
耶稣其实是“约书亚” 的希腊语形式,因为新约是用希腊文写的。按照罗马-希腊的
习惯,给加上一个辅音s结束。类似保罗变成 Paulus(保禄斯)。
齐奥赛斯库,在古罗马就是 - 齐奥赛斯kus,但是去掉了s。因为罗马尼亚语的名字后
来又演变得丢掉了结尾辅音s。
阿拉伯语的耶稣叫做尔撒。是希伯来的约书亚用阿拉伯习惯发音的结果。“约”变成“
尔”,“书亚”变成“撒”。
【在 k*****a 的大作中提到】 : 优素福Jusuf,维吾尔的玉素甫应该是耶稣的变体吧?
|
k***n 发帖数: 1557 | 6 斯大林的名字也是这个字。格鲁吉亚语拼写是Ioseb。俄语是Иосиф |
k***n 发帖数: 1557 | 7 “司马义”是“伊斯梅尔”
【在 Y**M 的大作中提到】 : 如果我没记错的话: : “玉素甫”是“约瑟夫”,“易卜拉欣”是“亚伯拉罕”,“默罕默德”是“买买 : 提”。
|
m***n 发帖数: 12188 | 8 一般写作 “伊斯马仪”,
亚伯拉罕的长子,他的埃及女奴夏甲所生(有些传说里面,说她是埃及公主),至于公
主为什么变成女奴,那是另外一个故事。
圣经里面,夏甲被大老婆撵走,被天使所救,生伊斯马仪并养大他,伊斯马仪又生12个
儿子,后面就消失了。
在古兰经里面,故事更多,夏甲定居麦加,伊斯马仪是阿拉伯人的祖先,亚伯拉罕经常
瞒着老婆去探望夏甲,又和夏甲一起建造了克尔白天房。
伊斯兰用耶稣这个名字,都是用(尔撒)这个音,维族的艾沙。七五抓到的恐怖分子,
就有一个艾沙。
【在 k***n 的大作中提到】 : “司马义”是“伊斯梅尔”
|
k***n 发帖数: 1557 | 9 “艾则孜”是“阿齐兹”
【在 Y**M 的大作中提到】 : 如果我没记错的话: : “玉素甫”是“约瑟夫”,“易卜拉欣”是“亚伯拉罕”,“默罕默德”是“买买 : 提”。
|