由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
History版 - 韩文其实就是汉文的拼音化语言吧
相关主题
我很小的时候有一份拼音文字改革报,全是拼音注音[辞职]辞去历史版主职位 (转载)
汉字拼音化的根本原因是那时中国太穷有些人的潜意识很有意思
到底是金正银还是金正云?蜀汉文宣被美化是有原因的
韩国 纪念馆里的鸭绿江水的水壶上,为啥是汉字啊? (转载)从大历史来看为什么要统一台湾
汉语粉丝 -- 崔万里其实"汝南贵族"们总认为简化字不可容忍
苏茉儿是康熙保姆加上的满文老师而已废除简化字? - 听听我的经历和意见
自以为会中文就能看懂日语古文的欧洲的识字率是什么时候开始超过中国的?
懂日语和繁体字的请进为什么汉语没有发展出拼音文字?
相关话题的讨论汇总
话题: 韩文话题: 边旁话题: 漢字话题: 漢城话题: 拼音化
进入History版参与讨论
1 (共1页)
l****z
发帖数: 29846
1
最近有机会和韩国人工作, 然后看了下韩文的构成, 发现韩文其实就是把汉文的几个边
旁拆开来改成拼音,然后把每个字都用这种边旁写出来.其实就是拼音. 比方说那个圆圈
发ng的音. 如果一个字叫hang, 就是一个读h的边旁,加一个a的边旁,然后就是这个圆圈
.
比方一个人叫Soek Kim, 中文叫金硕,韩文里面的写法就是s+o+e+k,k+i+m, 只是用的是
中文的那种边旁. 所以韩文能够直接用英文字母拼出来.
对比日文,虽然日文也是把中文的边旁拆开来,但都是每个字母直接发音. 而韩文则是把
辅音和元音结合起来发音. 所以韩文应该更接近拼音文字了. 我觉得就是中文的拼音化
.想到这个好像是韩国人几百年前发明的,觉得还不错了.
Y**********n
发帖数: 1930
2
朝鮮王朝世宗朝創立的。
「碩」是三部分,聲母,韻腹和韻尾。

【在 l****z 的大作中提到】
: 最近有机会和韩国人工作, 然后看了下韩文的构成, 发现韩文其实就是把汉文的几个边
: 旁拆开来改成拼音,然后把每个字都用这种边旁写出来.其实就是拼音. 比方说那个圆圈
: 发ng的音. 如果一个字叫hang, 就是一个读h的边旁,加一个a的边旁,然后就是这个圆圈
: .
: 比方一个人叫Soek Kim, 中文叫金硕,韩文里面的写法就是s+o+e+k,k+i+m, 只是用的是
: 中文的那种边旁. 所以韩文能够直接用英文字母拼出来.
: 对比日文,虽然日文也是把中文的边旁拆开来,但都是每个字母直接发音. 而韩文则是把
: 辅音和元音结合起来发音. 所以韩文应该更接近拼音文字了. 我觉得就是中文的拼音化
: .想到这个好像是韩国人几百年前发明的,觉得还不错了.

Y**********n
发帖数: 1930
3
朝鮮語有固有詞和漢字詞之分。他們現在所用的叫「諺文」(「諺」意思跟「俗」差不
多)。諺文是表音系統。對漢字詞,他們的發音可以跟漢語相對應,也可以轉寫爲漢字
。而對固有詞,諺文僅僅記錄了語音,不能寫出相應的漢字。
例如:「人」的朝鮮語固有詞是사람,而漢字詞就是인,讀音就是
in。一般講某國人的時候用前者,比如「中國人」講成중국 사&#
46988;,「中國」就是漢字詞,「人」是固有詞。這個可以混寫爲「中國사&#
46988;」。
對姓名來講,一定是漢字詞。比如某人的名裏有「人」這個字,就一定是「인」
,轉寫爲羅馬字是in或yin或其他(韓國有兩套轉寫規則,但辦理護照的時候不是強制
的,可自己翻譯)。

【在 l****z 的大作中提到】
: 最近有机会和韩国人工作, 然后看了下韩文的构成, 发现韩文其实就是把汉文的几个边
: 旁拆开来改成拼音,然后把每个字都用这种边旁写出来.其实就是拼音. 比方说那个圆圈
: 发ng的音. 如果一个字叫hang, 就是一个读h的边旁,加一个a的边旁,然后就是这个圆圈
: .
: 比方一个人叫Soek Kim, 中文叫金硕,韩文里面的写法就是s+o+e+k,k+i+m, 只是用的是
: 中文的那种边旁. 所以韩文能够直接用英文字母拼出来.
: 对比日文,虽然日文也是把中文的边旁拆开来,但都是每个字母直接发音. 而韩文则是把
: 辅音和元音结合起来发音. 所以韩文应该更接近拼音文字了. 我觉得就是中文的拼音化
: .想到这个好像是韩国人几百年前发明的,觉得还不错了.

Y**********n
发帖数: 1930
4
順便扯兩句漢城/首爾改名風波。朝鮮半島上的地名都是漢字詞。漢城就是한&#
49457;,釜山就是부산,平壤就是평양,等等。日本佔領朝
鮮後曾改漢城爲「京城」,二戰後不久,「漢城」就改爲了固有詞「서울
」,而沒有對應的漢字,所以長期而來是서울/漢城/seoul並用,其中「
漢城」對應的是舊名。在漢城同時有「漢城大學」和「seoul大學」,前者的英文名是
Hansung Univ。
改名是李明博任市長期間對中國提出的,好像是05年左右了。「首」「爾」這兩個漢字
的朝鮮語發音應爲「수」「이」,跟韓國首都「서울」沒直
接聯繫。

【在 l****z 的大作中提到】
: 最近有机会和韩国人工作, 然后看了下韩文的构成, 发现韩文其实就是把汉文的几个边
: 旁拆开来改成拼音,然后把每个字都用这种边旁写出来.其实就是拼音. 比方说那个圆圈
: 发ng的音. 如果一个字叫hang, 就是一个读h的边旁,加一个a的边旁,然后就是这个圆圈
: .
: 比方一个人叫Soek Kim, 中文叫金硕,韩文里面的写法就是s+o+e+k,k+i+m, 只是用的是
: 中文的那种边旁. 所以韩文能够直接用英文字母拼出来.
: 对比日文,虽然日文也是把中文的边旁拆开来,但都是每个字母直接发音. 而韩文则是把
: 辅音和元音结合起来发音. 所以韩文应该更接近拼音文字了. 我觉得就是中文的拼音化
: .想到这个好像是韩国人几百年前发明的,觉得还不错了.

s****l
发帖数: 10462
5
这么说来,中国人学韩文比较容易。
Y**********n
发帖数: 1930
6
不一定。朝鮮語跟日語語法相近,他們相互學較容易。
中國人學朝鮮語的話,記漢字詞應該比較快。但還要花時間記固有詞,還要適應他們的
語法。語法一開始就有一處很大的不同:朝鮮語和日語一般用「主賓謂」結構。
另外,朝鮮語的音系要比漢語複雜。所以克服口音也需要花些時間。

【在 s****l 的大作中提到】
: 这么说来,中国人学韩文比较容易。
E********t
发帖数: 2447
7
google 训民正音

【在 l****z 的大作中提到】
: 最近有机会和韩国人工作, 然后看了下韩文的构成, 发现韩文其实就是把汉文的几个边
: 旁拆开来改成拼音,然后把每个字都用这种边旁写出来.其实就是拼音. 比方说那个圆圈
: 发ng的音. 如果一个字叫hang, 就是一个读h的边旁,加一个a的边旁,然后就是这个圆圈
: .
: 比方一个人叫Soek Kim, 中文叫金硕,韩文里面的写法就是s+o+e+k,k+i+m, 只是用的是
: 中文的那种边旁. 所以韩文能够直接用英文字母拼出来.
: 对比日文,虽然日文也是把中文的边旁拆开来,但都是每个字母直接发音. 而韩文则是把
: 辅音和元音结合起来发音. 所以韩文应该更接近拼音文字了. 我觉得就是中文的拼音化
: .想到这个好像是韩国人几百年前发明的,觉得还不错了.

s****l
发帖数: 10462
8
呵呵
既然也不是那么好学,就不学了,反正韩文也没什么大用。

【在 Y**********n 的大作中提到】
: 不一定。朝鮮語跟日語語法相近,他們相互學較容易。
: 中國人學朝鮮語的話,記漢字詞應該比較快。但還要花時間記固有詞,還要適應他們的
: 語法。語法一開始就有一處很大的不同:朝鮮語和日語一般用「主賓謂」結構。
: 另外,朝鮮語的音系要比漢語複雜。所以克服口音也需要花些時間。

L**S
发帖数: 7833
9
848文的影子
k*********y
发帖数: 397
10
认识几个韩国人,说他们没有文字,只是发音而已,汉字是他们古代比较上层的人才会
写的。
相关主题
苏茉儿是康熙保姆加上的满文老师而已[辞职]辞去历史版主职位 (转载)
自以为会中文就能看懂日语古文的有些人的潜意识很有意思
懂日语和繁体字的请进蜀汉文宣被美化是有原因的
进入History版参与讨论
N********0
发帖数: 265
11
不喜欢棒子国,也不喜欢棒子文字,都是直线和圈圈,看起来都一样。晕菜。
C**********e
发帖数: 3957
12
现代韩字的构成和日文非常类似
说穿了,就是各个偏旁部首成为声母韵母
所以学到类似日语的50音图便基本能够读
很多朝鲜族的和我讨论的时候都会说和汉字比起来
韩字好学太多——不过我没同意,因为汉字也也有算命先生读半边的说法
y****8
发帖数: 40
13
基本上就是符号化的拼音
看着就会发音了
l*******g
发帖数: 27064
14
上次看到个视频,两个韩国小屁孩吵架,发现其说出来就像是某种中国方言,大部分发
音和对应字幕中文发音基本一样。但是看成年人说韩语不知道就为啥没这种感觉
n******u
发帖数: 4271
15
全世界的语言全是中国发明的,你爽了吗?
l******a
发帖数: 3803
16

差不多,不过,韩文的字,是方块化的拼音,
每个字至少两个字母,但最多的可以是四个字母,
上面下面各两个,跟日语不同,日语的字就是字母,
横向语序展开。比较而言,韩语更立体,密度高。
语法属阿尔泰语系,粘着,宾语前置。那个o在上在前
不发音,在下才发NG的音。这个很想日语里的,比如SUBARU,
第一个音节,那个U并不发音,只是为了接轨,有趣的是,
鸟语,欧,粤语里,类似的NG(5)也是可以有的!当然局外人
就头大了/舌头搅烂了!
中文最早引进的时候,只是注音用的---a purpose beat on arrival. 太复杂了,繁体
字。至少从韩语看,拼音化是可行的。
韩语的缺点是同音字(汉字来源)的太多,因为它没有音调。
但是,当今世界RAP盛行,节奏当道,这个韩文太容易找谐音了:)横扫不是没有道理
的。州结论就是发现了这个道理,结果他的接轨歌里那个咬字几乎屏蔽了音调,才有那
么点意思。成也萧何,败也萧何。

【在 l****z 的大作中提到】
: 最近有机会和韩国人工作, 然后看了下韩文的构成, 发现韩文其实就是把汉文的几个边
: 旁拆开来改成拼音,然后把每个字都用这种边旁写出来.其实就是拼音. 比方说那个圆圈
: 发ng的音. 如果一个字叫hang, 就是一个读h的边旁,加一个a的边旁,然后就是这个圆圈
: .
: 比方一个人叫Soek Kim, 中文叫金硕,韩文里面的写法就是s+o+e+k,k+i+m, 只是用的是
: 中文的那种边旁. 所以韩文能够直接用英文字母拼出来.
: 对比日文,虽然日文也是把中文的边旁拆开来,但都是每个字母直接发音. 而韩文则是把
: 辅音和元音结合起来发音. 所以韩文应该更接近拼音文字了. 我觉得就是中文的拼音化
: .想到这个好像是韩国人几百年前发明的,觉得还不错了.

1 (共1页)
进入History版参与讨论
相关主题
为什么汉语没有发展出拼音文字?汉语粉丝 -- 崔万里
汉语难道不是拼音文字吗苏茉儿是康熙保姆加上的满文老师而已
凌晨还有100号人?自以为会中文就能看懂日语古文的
看着满篇的方言话题才忽然想起来懂日语和繁体字的请进
我很小的时候有一份拼音文字改革报,全是拼音注音[辞职]辞去历史版主职位 (转载)
汉字拼音化的根本原因是那时中国太穷有些人的潜意识很有意思
到底是金正银还是金正云?蜀汉文宣被美化是有原因的
韩国 纪念馆里的鸭绿江水的水壶上,为啥是汉字啊? (转载)从大历史来看为什么要统一台湾
相关话题的讨论汇总
话题: 韩文话题: 边旁话题: 漢字话题: 漢城话题: 拼音化