c***s 发帖数: 70028 | 1 我是名城大学的板仓文忠。
关于唐先生的事回答如下。
唐骏于1985年作为预备生入学名古屋大学(板仓研究室)。次年1986年4月正式入学名古屋大学研究生院工学研究科电子信息工程专业的博士前期课程(硕士课程),1988年3月取得了工学硕士学位。其后继续学习同研究生院的博士后期课程(博士课程)。
唐先生非常优秀,满怀热情投入语音通讯的研究之中。其研究成果发表于(日本)国内学会和几个国际会议。
但是,1990年为了去国际会议发表研究成果赴美,未归滞留,很遗憾没有再回名古屋大学。因此也就未能在名古屋大学提交博士论文,没有取得博士学位。
关于他在美国的博士学位(加州理工大学),我一无所知。
如果需要更详细的信息,无论什么,尽可问我。
就这些了。
日文原文:
名城大学板倉文忠です。 唐さんについて回答します
唐駿さんは、1985年に名古屋大学(板倉研究室)に研究生として入学し、
翌年1986年4月名古屋大学大学院工学研究科電子情報工学専攻の
博士前期課程(修士課程)に正式に入学し、1988年3月工学修士の学位を
とりました。
その後、同大学院博士後期課程(博士課程)に進学しました。
唐さんは大変優 |
H****E 发帖数: 444 | |
b******s 发帖数: 589 | |
S******N 发帖数: 320 | 4 日语觉得不是很地道的感觉,这个遣词造句明显是日语初学者水平,同时对于教授,对
唐骏的称谓也不对,一般日本教授都会称自己的学生或者下级为“君”而不是“さん”
同时文中到处都是“です”模式的带有尊敬和自谦意味的文法,教授可能不会写成这种
,要知道在日本,只有教授,医生等职业才可以被人叫做“先生”,所以地位是很高的
,通常写信都会有这方面的凸显的~,不信去找日本人来看,这个信是不是日本教授写
的~ |
I****9 发帖数: 5245 | |
s*****j 发帖数: 1087 | 6 但是现在唐骏已经不是教授的学生了,所以叫唐骏さん也是可以的。在日语里,さん和
先生不是一回事。但有两句的时态不对,应该用过去时:
研究成果は、国内研究発表会や複数の国際会議で発表しています(していました)
したがって名古屋大学に博士論文を提出せず、学位も得ていません(いませんでした) |
b******s 发帖数: 589 | |
H****E 发帖数: 444 | 8 唐骏固然可笑,在这里回贴的更好玩。这是方舟子博客上的文章,应该是方舟子托人问
板仓教授得到的回复。先不说楼上有两位的日语水平是真高还是假高,即使美国教授写
信的时候也未必语法句句正确,各种错误也很常见。
方舟子博客原文:http://blog.sina.com.cn/s/blog_474068790100kwrm.html |
m****n 发帖数: 692 | 9 这信里可能有“猫腻”,但也绝不是楼下几位所揣测的那么弱智的骗术。简单来说,按
照唐现在的本事,根本不必自己去编一封信。找他在投资界的朋友,比如日本软银里的
人,和这个教授好好聊聊,也不用给特别高的评价,也就说个“非常优秀”而已,根本
不是难事。至于唐那个日本的硕士,应该是真的,这个我想不难。所以别挑什么语法错
误了,方自己博客上的东西,他自己能轻易贴上去这种扇耳光的文章么?这信肯定是教
授自己写的,但是不是真心的就不一定了。
我早在returnee里发文就说了,唐这事绝对对他没什么影响。把一帮北美wsn气个要死
,可笑。 |
l*****l 发帖数: 25 | 10 记得丑闻爆发初期,唐骏去了趟日本,莫不就是搞定板仓? 反正现在我已不相信任何
与唐骏有关的个人表态。要不就是名古屋大学的正式文稿,要不就是亮出学位证书,才
能说明问题。 |
J********3 发帖数: 3151 | |
y***a 发帖数: 23 | |
b******e 发帖数: 539 | |
N**t 发帖数: 1738 | 14 您的文章就是圣旨,北美wsn都不如你,高兴了吧?
【在 m****n 的大作中提到】 : 这信里可能有“猫腻”,但也绝不是楼下几位所揣测的那么弱智的骗术。简单来说,按 : 照唐现在的本事,根本不必自己去编一封信。找他在投资界的朋友,比如日本软银里的 : 人,和这个教授好好聊聊,也不用给特别高的评价,也就说个“非常优秀”而已,根本 : 不是难事。至于唐那个日本的硕士,应该是真的,这个我想不难。所以别挑什么语法错 : 误了,方自己博客上的东西,他自己能轻易贴上去这种扇耳光的文章么?这信肯定是教 : 授自己写的,但是不是真心的就不一定了。 : 我早在returnee里发文就说了,唐这事绝对对他没什么影响。把一帮北美wsn气个要死 : ,可笑。
|