由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Germany版 - [转载] Re: [转载] help with translation, please...
相关主题
[转载] my transl.Re: [转载] help with translationSein Name ist Tirpitz
网上字典Zz上次与德国人聊到英语与德语
德国企业文化from german to english translation
各位回国的机票都在哪里定的?[转载] 心情
看看德国一个普通Werkstudenten的招工条件[转载] 一点点小事
8888[转载] Re: 波兹坦的无忧宫(ZZ)
Der Panther -- Rainer Maria RilkeGerman TOEFL(Z)
飞机[转载] 我睡故我在,我吃故我在
相关话题的讨论汇总
话题: post话题: english话题: wed话题: jul
进入Germany版参与讨论
1 (共1页)
m****a
发帖数: 254
1
【 以下文字转载自 OnStage 讨论区,原文如下 】
发信人: manina (Love Scar), 信区: OnStage
标 题: Re: [转载] help with translation, please...
发信站: The unknown SPACE (Wed Jul 23 11:25:56 2003) WWW-POST
I can't post in the German board. So I post my discussion here and transfer it
.
I should have consult your translation before I did it. See the Onstage
board.
I translated it into English, for English can preserve the tense.
---------
In Allemandring's translation
Brecht的作品受到Lukrez Horaz, Villon, Psalmenübersetzung Luthers,
m****a
发帖数: 254
2
【 以下文字转载自 OnStage 讨论区,原文如下 】
发信人: manina (Love Scar), 信区: OnStage
标 题: Re: [转载] help with translation, please...
发信站: The unknown SPACE (Wed Jul 23 11:31:35 2003) WWW-POST
发信人: Amuka (YHWH), 信区: German
标 题: Re: [转载] my transl.Re: [转载] help with translation
发信站: The unknown SPACE (Wed Jul 23 11:22:21 2003), 转信
我想这里的“ihm”应该是对应前面的所有"sein"而言的
即那个“他”(不知道具体指代)
而不是Fell或者Auge
A***a
发帖数: 750
3
ft
居然连俺的签名档一起给翻译了
hoho

【在 m****a 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 OnStage 讨论区,原文如下 】
: 发信人: manina (Love Scar), 信区: OnStage
: 标 题: Re: [转载] help with translation, please...
: 发信站: The unknown SPACE (Wed Jul 23 11:31:35 2003) WWW-POST
: 发信人: Amuka (YHWH), 信区: German
: 标 题: Re: [转载] my transl.Re: [转载] help with translation
: 发信站: The unknown SPACE (Wed Jul 23 11:22:21 2003), 转信
: 我想这里的“ihm”应该是对应前面的所有"sein"而言的
: 即那个“他”(不知道具体指代)
: 而不是Fell或者Auge

m****a
发帖数: 254
4
【 以下文字转载自 OnStage 讨论区,原文如下 】
发信人: manina (Love Scar), 信区: OnStage
标 题: Re: [转载] help with translation, please...
发信站: The unknown SPACE (Wed Jul 23 11:58:16 2003) WWW-POST
You know Japanese?
You know Latin, right? Otherwise, you wouldn't have used the Latin signature
and understand my translation.
You of course know German.
Seems that you play languages well.
What does Amuka mean?
YHWH is Hebrew?
A***a
发帖数: 750
5
在这边的旧书摊看到几本关于布莱希特的书
不过德语不好,没有买。唔,等有空研究研究

【在 m****a 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 OnStage 讨论区,原文如下 】
: 发信人: manina (Love Scar), 信区: OnStage
: 标 题: Re: [转载] help with translation, please...
: 发信站: The unknown SPACE (Wed Jul 23 11:58:16 2003) WWW-POST
: You know Japanese?
: You know Latin, right? Otherwise, you wouldn't have used the Latin signature
: and understand my translation.
: You of course know German.
: Seems that you play languages well.
: What does Amuka mean?

m****a
发帖数: 254
6
【 以下文字转载自 OnStage 讨论区,原文如下 】
发信人: manina (Love Scar), 信区: OnStage
标 题: Re: [转载] help with translation, please...
发信站: The unknown SPACE (Wed Jul 23 12:08:50 2003) WWW-POST
1 (共1页)
进入Germany版参与讨论
相关主题
[转载] 我睡故我在,我吃故我在看看德国一个普通Werkstudenten的招工条件
[转载] 申请成立同性俱乐部。8888
[合集]在德国美元好花么Der Panther -- Rainer Maria Rilke
[转载] 时刻准备着。。。飞机
[转载] my transl.Re: [转载] help with translationSein Name ist Tirpitz
网上字典Zz上次与德国人聊到英语与德语
德国企业文化from german to english translation
各位回国的机票都在哪里定的?[转载] 心情
相关话题的讨论汇总
话题: post话题: english话题: wed话题: jul