p****8 发帖数: 4158 | 1 挖一个坑:
下海英语该怎么说?
就是好好的工作不做,去博一博的那种 | s******2 发帖数: 5274 | | p***y 发帖数: 18037 | | wh 发帖数: 141625 | 4 go into business
plunge into the “commercial sea”
我还帮你转到翻译版:
发信人: lhr (麻辣呆牛筋~五香花生米), 信区: Translation
标 题: Re: 这个怎么一回事? (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Nov 15 13:30:50 2011, 美东)
这种流行词汇直接用音译好了 xiahai
就像shanzhai 一样,加个注释然后
发信人: ORCabbage (OR白菜), 信区: Translation
标 题: Re: 这个怎么一回事? (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Nov 15 01:09:58 2011, 美东)
pursue your dream?
lol
发信人: brave (圆生), 信区: Translation
标 题: Re: 这个怎么一回事? (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Nov 14 17:53:36 2011, 美东)
goingdown
发信人: snowsunny (坏蛋还是只吃100cc), 信区: Translation
标 题: Re: 这个怎么一回事? (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Nov 14 18:03:22 2011, 美东)
哈哈,干脆叫going under得了
【在 p****8 的大作中提到】 : 挖一个坑: : 下海英语该怎么说? : 就是好好的工作不做,去博一博的那种
| g***a 发帖数: 3107 | 5 叫bury your head in the sea..haha | p****8 发帖数: 4158 | 6 我的一位朋友翻译得更绝
Get hands dirty
这位朋友认为下海指三陪小姐。 |
|