t*******y 发帖数: 10477 | 1 GoooG 说:
Language is for use. Just go to google 'blow up them', you will
find a lot of links.
I don't think 'blow up them' is wrong.
"In Lowe's" is also right.
我说:
"Blow up them" is incorrect. It should be "blow them up". Just like you say
"look it up" but never "look up it".
(Buy stuff) in Lowe's (store) is incorrect, it should be "at Lowe's".
Similar to "I bought a fishing rod at Dick's."
我提出的赌局:
If either of what you said is correct, I will issue you a public apology,
and never pick on you again.
Otherwise, you promise you never use English again on this forum. This
is real never, not a GoooG never.
-----------------------------------------------------------------------
Let the gamble begin! This will be fun. You will either never again see
English posts, or the picks on English posts. Either way, it will be a
better world, lol |
L****M 发帖数: 3673 | |
t*******y 发帖数: 10477 | 3 不见得。我年初在Vegas呆了三天而分文未赌,lol
【在 L****M 的大作中提到】 : 秀才好赌。
|
t*******y 发帖数: 10477 | 4 BTW, "go to google" is incorrect. "go to" is unnecessary, lol
【在 t*******y 的大作中提到】 : GoooG 说: : Language is for use. Just go to google 'blow up them', you will : find a lot of links. : I don't think 'blow up them' is wrong. : "In Lowe's" is also right. : 我说: : "Blow up them" is incorrect. It should be "blow them up". Just like you say : "look it up" but never "look up it". : (Buy stuff) in Lowe's (store) is incorrect, it should be "at Lowe's". : Similar to "I bought a fishing rod at Dick's."
|
L*******9 发帖数: 3534 | |
I***a 发帖数: 13467 | |
m**o 发帖数: 9137 | 7 go哥英文给我带来了多大快乐,你不要这么着。
我每天看他的英文,完全有一种陶醉的感觉: 我的英文还不算差,尤其是从我的学历
和别人比较的前提下。
现在你要抹杀我的快乐,我和你没完。 |
w*******9 发帖数: 1433 | |
S*******l 发帖数: 282 | 9 Dude,writing and speaking are different. You can get away from gramar error
in speech but you will get caught in writing. I don't see significant
error between "buy stuff in Or at a store". However, I would use "buy stuff
FROM a store"... |
t*******y 发帖数: 10477 | 10 将blow up 和 come across放在一起比?I 服了 You了。是不是该先弄清它们有无可比
性?将它们放在一起,isn't that something already? lol
http://en.wikipedia.org/wiki/Phrasal_verb
Google “in Walmart”,第一个出来的就是“at Walmart", 出来的全是 “at
Walmart", lol
BTW,it is brought up,not brought out,dude。
好了,as promise,I won't pick on any of your post. 你一口认定“blow up them
“没错,让我意识到这样做完全无意义. 难怪你认为"most of your correction is
incorrect", lol.
唯一建议:你跟上司同事沟通时,不要太斩钉截铁了,以免 “blow up them". lol
inseparable |
|
|
L****M 发帖数: 3673 | 11 所以你现在憋的慌。
饶了股哥吧。 看着蛮老实一人, 就是有点爱挖坑。
【在 t*******y 的大作中提到】 : 不见得。我年初在Vegas呆了三天而分文未赌,lol
|
t*******y 发帖数: 10477 | 12 What is 'correct'? When more people use and accept it, it becomes correct,
even if it is viewed as 'wrong' at beginning.
You are right. 肿蒜明白什么是无知者无畏了。期待Blow up them进入字典的那天。
That must be the end, lol
【在 L****M 的大作中提到】 : 所以你现在憋的慌。 : 饶了股哥吧。 看着蛮老实一人, 就是有点爱挖坑。
|
t*******y 发帖数: 10477 | 13 有个老外学中文,将吃饭学成了饭吃。别人说他弄反了,他反驳说,不可能!“好吃”
不就是吃在后面吗?lol |
L****M 发帖数: 3673 | 14 回错啦?
咋怎么多英文。 脑袋有点儿晕。
【在 t*******y 的大作中提到】 : What is 'correct'? When more people use and accept it, it becomes correct, : even if it is viewed as 'wrong' at beginning. : You are right. 肿蒜明白什么是无知者无畏了。期待Blow up them进入字典的那天。 : That must be the end, lol
|
t*******y 发帖数: 10477 | 15 没有。
BTW,一直想弄清,LP到底有多PP。。。
【在 L****M 的大作中提到】 : 回错啦? : 咋怎么多英文。 脑袋有点儿晕。
|
l**********n 发帖数: 8443 | |
t*******y 发帖数: 10477 | 17 大多不系偶泻的,lol
【在 L****M 的大作中提到】 : 回错啦? : 咋怎么多英文。 脑袋有点儿晕。
|
L****M 发帖数: 3673 | 18 这个我还是同意的。 虽然美国这边口语比较随便。 但是blow up them。 即便是口语
也很别扭。
【在 t*******y 的大作中提到】 : What is 'correct'? When more people use and accept it, it becomes correct, : even if it is viewed as 'wrong' at beginning. : You are right. 肿蒜明白什么是无知者无畏了。期待Blow up them进入字典的那天。 : That must be the end, lol
|
S*******l 发帖数: 282 | 19 LOL,刚来美国没多久在唐人街被企街的野鸡拉,“Hi,baby,do you want a date?"我听
不懂,Do you want a blow job? Job我听懂了,Do you want 啥 job, 我听不懂,不
知道是啥工作。
【在 l**********n 的大作中提到】 : 我看成blow job了
|
t*******y 发帖数: 10477 | 20 求野鸡PP。
【在 S*******l 的大作中提到】 : LOL,刚来美国没多久在唐人街被企街的野鸡拉,“Hi,baby,do you want a date?"我听 : 不懂,Do you want a blow job? Job我听懂了,Do you want 啥 job, 我听不懂,不 : 知道是啥工作。
|
|
|
T***S 发帖数: 16 | 21 版规根本就没有“禁止英文”这一条。以耻笑别人英文水平的方式想禁止他人写英文,
恐怕实无规章之法理。
say
【在 t*******y 的大作中提到】 : GoooG 说: : Language is for use. Just go to google 'blow up them', you will : find a lot of links. : I don't think 'blow up them' is wrong. : "In Lowe's" is also right. : 我说: : "Blow up them" is incorrect. It should be "blow them up". Just like you say : "look it up" but never "look up it". : (Buy stuff) in Lowe's (store) is incorrect, it should be "at Lowe's". : Similar to "I bought a fishing rod at Dick's."
|
L*******9 发帖数: 3534 | 22 我倒是觉得秀才一直在真心帮助GoooG,扪心自问:谁能这么耐心仔细地帮着改正语法
词法甚至是拼写的错误?我想秀才的本意不是想禁止别人在渔版用英文发帖,而是尽可
能不要把自己回头看看都能发现一堆错误的帖子dump在板上,看帖的人累。而且,又不
是不能输入中文,何必非要写英文呢?要是想要提高英文的话,至少要努力写通顺,尽
量减少错误;要想提高英文的话,不应该拒绝别人的纠正。。。要知道,也就秀才愿意
这么逐字逐句地纠正;其余的人不是不在乎就是心里一笑了之。。。
Just my 2 cents...
【在 T***S 的大作中提到】 : 版规根本就没有“禁止英文”这一条。以耻笑别人英文水平的方式想禁止他人写英文, : 恐怕实无规章之法理。 : : say
|
T**r 发帖数: 7016 | 23 中翻英:
怎么是你?
怎么老是你?
答案:
How are you?
How old are you? |
m****m 发帖数: 2452 | 24 Blow up them: 吹起来它们
Blow them up: 吹它们起来
我反复在两个中文之间徘徊,最后我失掉了它。
say
【在 t*******y 的大作中提到】 : GoooG 说: : Language is for use. Just go to google 'blow up them', you will : find a lot of links. : I don't think 'blow up them' is wrong. : "In Lowe's" is also right. : 我说: : "Blow up them" is incorrect. It should be "blow them up". Just like you say : "look it up" but never "look up it". : (Buy stuff) in Lowe's (store) is incorrect, it should be "at Lowe's". : Similar to "I bought a fishing rod at Dick's."
|
T***S 发帖数: 16 | 25 真心帮助?那主动要求设赌局干什么?说什么“你英语越来越差”,这种不合逻辑的话
,才真心体现出来他的目的根本就不是帮助。美国一直想“帮助"中国建立人权,建立
自由。你相信吗?反正我是不信的。
耐心仔细?是不是也可以认为“骨头里挑刺”?
很多他挑出来的错误贻笑大方。什么必须过去时态,纯属扯淡。
再就是in 和 at。 很多人,比如SmallNail都说了,in和at,他都不用,他用from
他牵强附会指出来的“错”,连itiger都说“病句,打回去重写”。
人家的句子没有错,非要给它带上错的帽子,人家的句子不是错的,也认为是错。
人家的句子错误数目不够,胡扯也要凑够数。
这不是指鹿为马吗?或者居心叵测。(详见http://www.mitbbs.com/article_t/Fishing/31662495.html)
“不要把自己回头看看都能发现一堆错误的帖子dump在板上”。gooog的哪个帖子是这
样的。秀才的话你也信?另外,我怀疑你到底读了还是没读gooog的帖子。如果读了,
请指出他的哪个帖子是一堆错误。
“何必非要写英文呢!”, 版规没有关于这一条。况且,你也写英文。既然你能写中
文,为何中文夹杂英文呢?看贴的人累。你这种中英文夹杂和完全英文,其实是50步笑
百步。
【在 L*******9 的大作中提到】 : 我倒是觉得秀才一直在真心帮助GoooG,扪心自问:谁能这么耐心仔细地帮着改正语法 : 词法甚至是拼写的错误?我想秀才的本意不是想禁止别人在渔版用英文发帖,而是尽可 : 能不要把自己回头看看都能发现一堆错误的帖子dump在板上,看帖的人累。而且,又不 : 是不能输入中文,何必非要写英文呢?要是想要提高英文的话,至少要努力写通顺,尽 : 量减少错误;要想提高英文的话,不应该拒绝别人的纠正。。。要知道,也就秀才愿意 : 这么逐字逐句地纠正;其余的人不是不在乎就是心里一笑了之。。。 : Just my 2 cents...
|
T***S 发帖数: 16 | 26 饭吃的饭是名词。
好吃的吃是副词。两个词组在语法功用上不具备完全的可比性。
这个老外的老师是个饭桶。或者,你的中文水平和他差不多。
并且,饭吃并不是错误的,口头上不是错误的,语法上也不是错误的。你一个中国人和
老外的语文水平差不多,但是还要显摆比老外的中文强或者笑话人家老外的中文水平
就是你的错了。
我们上海话里面,就有这么一句话
“心口头有眼痛咾,饭吃勿落”
很多地方,下面两句几乎是等同的。
1)饭吃了吗? “你饭吃过了吗”等同于我们著名的上海话“侬饭吃过了伐?”
2)吃饭了吗?
另外,常见的一个中医关于吃饭的建议:
“饭吃七分饱"
很多京人不认为我们上海话符合语法。我一点都不奇怪。
【在 t*******y 的大作中提到】 : 有个老外学中文,将吃饭学成了饭吃。别人说他弄反了,他反驳说,不可能!“好吃” : 不就是吃在后面吗?lol
|
T***S 发帖数: 16 | 27 两者都是动词加副词短语,为何不能比?
你使用”动词和副词组成的短语,接代名词时,代名词要放中间“这个
古老的规则来评论,”blow up them"是错误的。
但是为何能接受"come across it"的中的it可以不放在中间呢?
你想怎么说就怎么说?你想怎么用就怎么用?毫无标准可言?
人家gooog早就说了,语言的用法是动态的。以前认为是正确的用法,
现在可能是错误的。以前认为是错误的用法,现在可能是正确的。
这样的例子在文言文中,在英文中能找出一大叠。
“blow up them” 中的them作为代名词,当其指代的名词位置比较靠近的
时候,或者这个指代非常明确的时候,在口语中,可以不用放在副词up的前面。
你可以说blow up them不好,但是你没有任何理由说它是个错误,尤其
在非书面语的情况下。
them
【在 t*******y 的大作中提到】 : 将blow up 和 come across放在一起比?I 服了 You了。是不是该先弄清它们有无可比 : 性?将它们放在一起,isn't that something already? lol : http://en.wikipedia.org/wiki/Phrasal_verb : Google “in Walmart”,第一个出来的就是“at Walmart", 出来的全是 “at : Walmart", lol : BTW,it is brought up,not brought out,dude。 : 好了,as promise,I won't pick on any of your post. 你一口认定“blow up them : “没错,让我意识到这样做完全无意义. 难怪你认为"most of your correction is : incorrect", lol. : 唯一建议:你跟上司同事沟通时,不要太斩钉截铁了,以免 “blow up them". lol
|
T***S 发帖数: 16 | 28 不必要不等于人家就是错的。
你这不是明摆着骨头里挑刺吗?
况且,go to google 中的go to 有单独用一个google没有的意思,因此
必要。
【在 t*******y 的大作中提到】 : BTW, "go to google" is incorrect. "go to" is unnecessary, lol
|
t*******y 发帖数: 10477 | 29 痛快!Gooog有你这么个拔刀相助的朋友,值了!
你是明眼人,看出来我整天挑错,就是看不惯他一个留美博士,堂堂副教授,却整天堆
出一堆垃圾英文来,让人看着难受。象我说的,if you emit garbage, you have to
allow other to talk about it。 更何况这是中文论坛。你想另类没人拦住你,但至
少应该认真点,尊重他人的时间不是?如果是这样,又有谁会去说你?
你真心想帮他的话,不妨给他些具体建议,甚至帮他指出错误。至于我,你不必担心,
我不会去做发现是无意义的事,lol
哦,你是谁我知道。用真名上来也无妨,相见亦是朋友,lol
【在 T***S 的大作中提到】 : 不必要不等于人家就是错的。 : 你这不是明摆着骨头里挑刺吗? : 况且,go to google 中的go to 有单独用一个google没有的意思,因此 : 必要。
|
S*******l 发帖数: 282 | 30 哦,Goog小丫学历很高嘛,失禁失禁。这版上就我是属于流氓无产者了,汗。 |
|
|
l**********n 发帖数: 5272 | 31 本来都是调侃玩闹的事吧,怎么我觉得越说越认真了?
固哥的英语我能读懂,挺好;
秀才的挑错也有道理,受教;
TEXUS, 我就是好奇你那个小号waders买了没有,穿着是不是裆紧? 没别的意思,就
是好奇,我小时候也是穿女军装最小号的,一直穿到最大号的男装,才不穿了。 |
S*******l 发帖数: 282 | 32 哈哈,裆紧,这让我想起80年代初,到处找包屁股苹果牌8寸喇叭牛仔裤,榔头皮鞋的
滋味。那包屁股的牛仔裤一穿,二颗蛋蛋就是分裂式玲珑剔透,还能看出一大一小,一
紧一松。LMAO。
【在 l**********n 的大作中提到】 : 本来都是调侃玩闹的事吧,怎么我觉得越说越认真了? : 固哥的英语我能读懂,挺好; : 秀才的挑错也有道理,受教; : TEXUS, 我就是好奇你那个小号waders买了没有,穿着是不是裆紧? 没别的意思,就 : 是好奇,我小时候也是穿女军装最小号的,一直穿到最大号的男装,才不穿了。
|
b********h 发帖数: 7210 | |
s****i 发帖数: 1954 | 34 WOW, 我知道GOOOG博士毕业,不知道已经副教授了。
一直以为他写英文是逗乐的,这要是他真正的英文水平,谁会到BBS上来献宝啊!
我要有时间的话看看他的贴,主要是看不大懂,因为我的中文太退步了。
【在 t*******y 的大作中提到】 : 痛快!Gooog有你这么个拔刀相助的朋友,值了! : 你是明眼人,看出来我整天挑错,就是看不惯他一个留美博士,堂堂副教授,却整天堆 : 出一堆垃圾英文来,让人看着难受。象我说的,if you emit garbage, you have to : allow other to talk about it。 更何况这是中文论坛。你想另类没人拦住你,但至 : 少应该认真点,尊重他人的时间不是?如果是这样,又有谁会去说你? : 你真心想帮他的话,不妨给他些具体建议,甚至帮他指出错误。至于我,你不必担心, : 我不会去做发现是无意义的事,lol : 哦,你是谁我知道。用真名上来也无妨,相见亦是朋友,lol
|
x*********u 发帖数: 744 | |
S*******l 发帖数: 282 | 36 It's OK。It is a beginner Chinese English writer's common problem--Think
Chinese first then translate it directly into English.
I agree my English is not fluent.
I won't dispute on this this subject.
Typing English is not only for fun but also for improving my English.
I'm sorry I can't write in a way that communicating more easily between us.
I promise deleting all of mine post.
By the way, all fishermen are equal regardless their academic achievement,or
their professional career.
Nevertheless, let's focus and share on our common interest about fishing.
easy. |
m****m 发帖数: 2452 | 37 My typing English 只是为了提高我打五笔字型的速度。
easy. |
t*******y 发帖数: 10477 | 38 不明白这里面的逻辑。既然英文令你痛苦,为啥还要在不需要说的时候说?
me desparated. |
m**o 发帖数: 9137 | 39 我个人觉得语法错误,写出来让大家纠正,是个好事,自己可以提高。
但是拼写错误,就很要注意一下。不确定的,查查字典。 |
m****m 发帖数: 2452 | 40 这个要怪站方不提供拼写检查。
【在 m**o 的大作中提到】 : 我个人觉得语法错误,写出来让大家纠正,是个好事,自己可以提高。 : 但是拼写错误,就很要注意一下。不确定的,查查字典。
|
|
|
m**o 发帖数: 9137 | 41 我又错了,我标点符号经常点不对,还经常打错词,中文语法也有问题,面壁去了。
【在 m****m 的大作中提到】 : 这个要怪站方不提供拼写检查。
|
t*******y 发帖数: 10477 | 42 看了三遍,不知道你想说啥,也不知道这跟“既然英文令你痛苦,为啥还要在不需要说
的时候说?”有啥关系。 |
t*******y 发帖数: 10477 | |
i******k 发帖数: 4625 | 44 4 grammatical errors, who can beat me?
LOL, just kidding
or
【在 S*******l 的大作中提到】 : It's OK。It is a beginner Chinese English writer's common problem--Think : Chinese first then translate it directly into English. : I agree my English is not fluent. : I won't dispute on this this subject. : Typing English is not only for fun but also for improving my English. : I'm sorry I can't write in a way that communicating more easily between us. : I promise deleting all of mine post. : By the way, all fishermen are equal regardless their academic achievement,or : their professional career. : Nevertheless, let's focus and share on our common interest about fishing.
|
S*******l 发帖数: 282 | 45 我学历最低了,想当初上ESL还要经常缺课。读得顺口就差不多了。
【在 i******k 的大作中提到】 : 4 grammatical errors, who can beat me? : LOL, just kidding : : or
|
t*******y 发帖数: 10477 | 46 One grammatical error: when the number is smaller than ten, spell it out,
lol
【在 i******k 的大作中提到】 : 4 grammatical errors, who can beat me? : LOL, just kidding : : or
|
i******k 发帖数: 4625 | 47 其实你老哥的英文,特别是口语交流能力比我这种土博强多了
论坛嘛,读得顺口领会精神就差不多了
【在 S*******l 的大作中提到】 : 我学历最低了,想当初上ESL还要经常缺课。读得顺口就差不多了。
|
i******k 发帖数: 4625 | 48 嗯,好像是这么回事
【在 t*******y 的大作中提到】 : One grammatical error: when the number is smaller than ten, spell it out, : lol
|
t*******y 发帖数: 10477 | 49 BSO是凸勃。
【在 i******k 的大作中提到】 : 其实你老哥的英文,特别是口语交流能力比我这种土博强多了 : 论坛嘛,读得顺口领会精神就差不多了
|
i******k 发帖数: 4625 | 50 凸勃阳勃红勃,能勃就OK
【在 t*******y 的大作中提到】 : BSO是凸勃。
|
|
|
I***a 发帖数: 13467 | |
t*******y 发帖数: 10477 | 52 是。说好了谁赢谁发一圈包子的。
【在 I***a 的大作中提到】 : 这赌局是不是我赢了?
|
S*******l 发帖数: 282 | 53 这个理论是看年代的,小时候会不好意思都不知道是咋回事(早上起来甚至非常讨那个
样子,现在是健康年轻男人味的标志。有句话,少时勃着等,老来等着勃。
【在 i******k 的大作中提到】 : 凸勃阳勃红勃,能勃就OK
|
t*******y 发帖数: 10477 | 54 如果不幸身为Sexology博士的话,还得加一句:
少时勃着等,中年看勃忙,老来等着勃。
【在 S*******l 的大作中提到】 : 这个理论是看年代的,小时候会不好意思都不知道是咋回事(早上起来甚至非常讨那个 : 样子,现在是健康年轻男人味的标志。有句话,少时勃着等,老来等着勃。
|
i******k 发帖数: 4625 | 55 认真你就输了
瓦卡卡
【在 I***a 的大作中提到】 : 这赌局是不是我赢了?
|
m****m 发帖数: 2452 | |
L*******9 发帖数: 3534 | |
L*******9 发帖数: 3534 | 58 LOL!
【在 m****m 的大作中提到】 : My typing English 只是为了提高我打五笔字型的速度。 : : easy.
|
L*******9 发帖数: 3534 | |
L*******9 发帖数: 3534 | 60 LOL!你笑死人不偿命呀。
【在 m****m 的大作中提到】 : 这个要怪站方不提供拼写检查。
|
|
|
L*******9 发帖数: 3534 | 61 必须的。
【在 t*******y 的大作中提到】 : 你在家跟LD也说鹦文?
|
m**o 发帖数: 9137 | 62 和我比学历低,你OUT了。
【在 S*******l 的大作中提到】 : 我学历最低了,想当初上ESL还要经常缺课。读得顺口就差不多了。
|
T*****u 发帖数: 7103 | 63 please keep it on.
--danial thoreau |
t*******y 发帖数: 10477 | 64 我没有盗用Lilia2009的ID。
特此声明。
Techsavvy
7/24/2012
【在 L*******9 的大作中提到】 : 必须的。
|
L*******9 发帖数: 3534 | 65 这个叫做此地无银。。。
【在 t*******y 的大作中提到】 : 我没有盗用Lilia2009的ID。 : 特此声明。 : Techsavvy : 7/24/2012
|
t*******y 发帖数: 10477 | 66 我盗用Lilia2009的ID了,但是没有试出密码来。
特此声明。
Techsavvy
7/24/2012
【在 L*******9 的大作中提到】 : 这个叫做此地无银。。。
|
L*******9 发帖数: 3534 | 67 三百两来了。。。
【在 t*******y 的大作中提到】 : 我盗用Lilia2009的ID了,但是没有试出密码来。 : 特此声明。 : Techsavvy : 7/24/2012
|
t*******y 发帖数: 10477 | 68 我盗用Lilia2009的ID了,但是没有试出密码来。可是她将290两往在箱子外面,
我看见了,没有拿。隔壁的王二拿了,我看见他用来买冰棒吃来着。
特此声明。
Techsavvy
7/24/2012
【在 L*******9 的大作中提到】 : 三百两来了。。。
|
x****g 发帖数: 6597 | 69 看成盗用Lilia2009的LD了,LOL
【在 t*******y 的大作中提到】 : 我盗用Lilia2009的ID了,但是没有试出密码来。可是她将290两往在箱子外面, : 我看见了,没有拿。隔壁的王二拿了,我看见他用来买冰棒吃来着。 : 特此声明。 : Techsavvy : 7/24/2012
|
t*******y 发帖数: 10477 | 70 那是大眼猫的LG,lol
【在 x****g 的大作中提到】 : 看成盗用Lilia2009的LD了,LOL
|
|
|
g********n 发帖数: 4054 | 71 我不插科打诨,我能理解固哥这种来自贫困边远地区的苦孩子,他们的英语老师自己都
搞不懂英语。教出来的孩子又能咋样。固哥这种锲而不舍的精神值得敬佩。忒骚你就放
了人家吧。
你是大城市出来的孩子就别跟人家计较了吧。 |
m**o 发帖数: 9137 | 72 秀才老家你没有去过吧,走2天都没有出山。
【在 g********n 的大作中提到】 : 我不插科打诨,我能理解固哥这种来自贫困边远地区的苦孩子,他们的英语老师自己都 : 搞不懂英语。教出来的孩子又能咋样。固哥这种锲而不舍的精神值得敬佩。忒骚你就放 : 了人家吧。 : 你是大城市出来的孩子就别跟人家计较了吧。
|
t*******y 发帖数: 10477 | |
t*******y 发帖数: 10477 | 74 然后来这么一句:
发信人: GoooG (pumpkin), 信区: Fishing_In_The_USA
标 题: Re: 投诉techsavvy使用脏话 (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Jul 24 16:53:13 2012, 美东)
but I never used 'in the forum' before. |
m****m 发帖数: 2452 | |
m****m 发帖数: 2452 | 76 宰予昼寝。子曰:......
【在 m****m 的大作中提到】 : 锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。
|
t*******y 发帖数: 10477 | 77 锲而舍之,on the forum;锲而不舍,in the forum。
【在 m****m 的大作中提到】 : 锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。
|
l******o 发帖数: 301 | 78 Based on my understanding of English, your way of saying things are more
appropriate in both cases. However, as SmallNail mentioned, the message we'
re posting here are more in the sense of transcripts of oral English. It
would be better if we could be more tolerant.
FYI:
"in" is generally used with places that are relatively large such as cities.
"at" is generally used with places that are relatively small such as a store
, mall, or someone's house.
For the other case, English as a language also follows the traditional way
of structuring a sentence, that is, subject+verb+object+adverb. Therefore, "
blow them up" is grammatically correct.
say
【在 t*******y 的大作中提到】 : GoooG 说: : Language is for use. Just go to google 'blow up them', you will : find a lot of links. : I don't think 'blow up them' is wrong. : "In Lowe's" is also right. : 我说: : "Blow up them" is incorrect. It should be "blow them up". Just like you say : "look it up" but never "look up it". : (Buy stuff) in Lowe's (store) is incorrect, it should be "at Lowe's". : Similar to "I bought a fishing rod at Dick's."
|
a***3 发帖数: 798 | |
g********n 发帖数: 4054 | 80 呵呵, 你比我高!
【在 m**o 的大作中提到】 : 秀才老家你没有去过吧,走2天都没有出山。
|