c******g 发帖数: 4889 | 1 【 以下文字转载自 Love 讨论区 】
发信人: charming (Kreutzer的练习曲~苦练中~), 信区: Love
标 题: 第一次追法国MM未果
发信站: BBS 未名空间站 (Tue May 27 12:03:23 2008)
失恋一年多,前天好不容易鼓起勇气约班上一法国女孩出去,回信如下:
Salut!
Je viens de lire ton mail très sympa, y'a pas de souci pour vendredi après
le cours ta précipitation ne m'a pas froissée.
Quant à aller prendre un verre ça sera tout à fait faisable mais de
préférence après les partiels pour décompresser (révisions obligent) !!
On se voit à la fac !! Bonnes révisions à toi aussi !
XX
大意是现在正值考试期 |
e***n 发帖数: 167 | |
s*********e 发帖数: 97 | 3 translated by babelfish:
Hello!
I have just read your very sympathetic email, y' does not have a concern for
Friday after the course your precipitation m' does not have ruffled. As for
going to take glass that will be completely feasible but of preference
after the partial ones to decompress (revisions oblige)!! One sees oneself
with the FAC!! Good revisions with you too! |
e***n 发帖数: 167 | 4 hehe, still don't understand |
v******d 发帖数: 1322 | 5 google translate:
I just read your mail very nice, there's no worry for Friday after the
course your haste was not free from.
As to go take a drink it will be quite feasible but preferably after the
partial to unpack (revisions require)!
It is the fac! Good revisions to you too!
【在 e***n 的大作中提到】 : hehe, still don't understand
|
e***n 发帖数: 167 | 6 seems this version is more reasonable
【在 v******d 的大作中提到】 : google translate: : : I just read your mail very nice, there's no worry for Friday after the : course your haste was not free from. : As to go take a drink it will be quite feasible but preferably after the : partial to unpack (revisions require)! : It is the fac! Good revisions to you too!
|
v******a 发帖数: 45075 | 7 不是要抵制法国货吗?
ès
de
!!
【在 c******g 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Love 讨论区 】 : 发信人: charming (Kreutzer的练习曲~苦练中~), 信区: Love : 标 题: 第一次追法国MM未果 : 发信站: BBS 未名空间站 (Tue May 27 12:03:23 2008) : 失恋一年多,前天好不容易鼓起勇气约班上一法国女孩出去,回信如下: : Salut! : Je viens de lire ton mail très sympa, y'a pas de souci pour vendredi après : le cours ta précipitation ne m'a pas froissée. : Quant à aller prendre un verre ça sera tout à fait faisable mais de : préférence après les partiels pour décompresser (révisions obligent) !!
|
c******g 发帖数: 4889 | |
e****e 发帖数: 1775 | 9 well 人家说的也许是实话
有的人在考试期间真的是火烧眉毛,没有心思唧唧我我的……
ès
de
!!
【在 c******g 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Love 讨论区 】 : 发信人: charming (Kreutzer的练习曲~苦练中~), 信区: Love : 标 题: 第一次追法国MM未果 : 发信站: BBS 未名空间站 (Tue May 27 12:03:23 2008) : 失恋一年多,前天好不容易鼓起勇气约班上一法国女孩出去,回信如下: : Salut! : Je viens de lire ton mail très sympa, y'a pas de souci pour vendredi après : le cours ta précipitation ne m'a pas froissée. : Quant à aller prendre un verre ça sera tout à fait faisable mais de : préférence après les partiels pour décompresser (révisions obligent) !!
|
e****e 发帖数: 1775 | 10 哈哈
中文的更搞笑
嗨!
我刚才读您的邮件非常好的,有没有关注星期五后
当然,您的匆忙是不是免费。
作为去采取酒后将是相当可行的,但
最好是后部分,以解压(修改需要) !
这是外交事务委员会的!良好的修改,你也!
第XX
for
for
【在 s*********e 的大作中提到】 : translated by babelfish: : Hello! : I have just read your very sympathetic email, y' does not have a concern for : Friday after the course your precipitation m' does not have ruffled. As for : going to take glass that will be completely feasible but of preference : after the partial ones to decompress (revisions oblige)!! One sees oneself : with the FAC!! Good revisions with you too!
|
|
|
s******r 发帖数: 85 | 11 呵呵,很会安慰人
【在 e****e 的大作中提到】 : well 人家说的也许是实话 : 有的人在考试期间真的是火烧眉毛,没有心思唧唧我我的…… : : ès : de : !!
|
e****e 发帖数: 1775 | 12 我记得charming是个很有才的帅哥……
【在 s******r 的大作中提到】 : 呵呵,很会安慰人
|
v******a 发帖数: 45075 | 13
~~~~
hehe
【在 v******d 的大作中提到】 : google translate: : : I just read your mail very nice, there's no worry for Friday after the : course your haste was not free from. : As to go take a drink it will be quite feasible but preferably after the : partial to unpack (revisions require)! : It is the fac! Good revisions to you too!
|
b********y 发帖数: 4132 | 14 This translation sucks!
for
for
【在 s*********e 的大作中提到】 : translated by babelfish: : Hello! : I have just read your very sympathetic email, y' does not have a concern for : Friday after the course your precipitation m' does not have ruffled. As for : going to take glass that will be completely feasible but of preference : after the partial ones to decompress (revisions oblige)!! One sees oneself : with the FAC!! Good revisions with you too!
|
b********y 发帖数: 4132 | 15 I don't like French people. Do you want to live in France forever?
ès
de
!!
【在 c******g 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Love 讨论区 】 : 发信人: charming (Kreutzer的练习曲~苦练中~), 信区: Love : 标 题: 第一次追法国MM未果 : 发信站: BBS 未名空间站 (Tue May 27 12:03:23 2008) : 失恋一年多,前天好不容易鼓起勇气约班上一法国女孩出去,回信如下: : Salut! : Je viens de lire ton mail très sympa, y'a pas de souci pour vendredi après : le cours ta précipitation ne m'a pas froissée. : Quant à aller prendre un verre ça sera tout à fait faisable mais de : préférence après les partiels pour décompresser (révisions obligent) !!
|
J**********i 发帖数: 925 | 16 就是说考完以后再去喝一杯嘛
没必要伤心 找个法国mm喝一杯还是很容易的
呵呵 |
d******r 发帖数: 351 | 17 呵呵,人家不是考前无聊:)
【在 J**********i 的大作中提到】 : 就是说考完以后再去喝一杯嘛 : 没必要伤心 找个法国mm喝一杯还是很容易的 : 呵呵
|
c*****s 发帖数: 993 | 18 地域帖?
【在 b********y 的大作中提到】 : I don't like French people. Do you want to live in France forever? : : ès : de : !!
|