p*c 发帖数: 421 | 1 “我这些天太宅了,窝在家里都快发霉了”
“我的工作太清闲了,每天都无所事事,觉得自己骨头都烂掉了”
怎么形容一个人很宅,很清闲,到了一个程度“发霉,骨头烂掉”? |
o********l 发帖数: 12430 | 2 bored to death?
【在 p*c 的大作中提到】 : “我这些天太宅了,窝在家里都快发霉了” : “我的工作太清闲了,每天都无所事事,觉得自己骨头都烂掉了” : 怎么形容一个人很宅,很清闲,到了一个程度“发霉,骨头烂掉”?
|
e******n 发帖数: 136 | 3 我觉得这种就没有啥固定说法了,可以自己造,而且可能更形象
i was locked in the room, felt like rotting.
such an easy job that i spent most time idling. I'm turning into a living
mummy, a walking corpse with decayed body, literally.
【在 p*c 的大作中提到】 : “我这些天太宅了,窝在家里都快发霉了” : “我的工作太清闲了,每天都无所事事,觉得自己骨头都烂掉了” : 怎么形容一个人很宅,很清闲,到了一个程度“发霉,骨头烂掉”?
|
p*c 发帖数: 421 | 4 我想知道美国人的俚语用法。
如果自己造句形容那种状态,那是可以BE CREATIVE.
就好象要形容自己很饿。你说I am starving like a bear, I am starving like a
monster, I am starving to death, I am starving like hell. 也许大家都听地懂,
但只有一句是地道美国人会脱口而出的。
【在 e******n 的大作中提到】 : 我觉得这种就没有啥固定说法了,可以自己造,而且可能更形象 : i was locked in the room, felt like rotting. : such an easy job that i spent most time idling. I'm turning into a living : mummy, a walking corpse with decayed body, literally.
|
o********l 发帖数: 12430 | 5 are you looking for something like
i'm famished?
【在 p*c 的大作中提到】 : 我想知道美国人的俚语用法。 : 如果自己造句形容那种状态,那是可以BE CREATIVE. : 就好象要形容自己很饿。你说I am starving like a bear, I am starving like a : monster, I am starving to death, I am starving like hell. 也许大家都听地懂, : 但只有一句是地道美国人会脱口而出的。
|
e******n 发帖数: 136 | 6 我觉得他们就是千奇百怪什么都说
【在 p*c 的大作中提到】 : 我想知道美国人的俚语用法。 : 如果自己造句形容那种状态,那是可以BE CREATIVE. : 就好象要形容自己很饿。你说I am starving like a bear, I am starving like a : monster, I am starving to death, I am starving like hell. 也许大家都听地懂, : 但只有一句是地道美国人会脱口而出的。
|
c*******7 发帖数: 1959 | |
z***1 发帖数: 371 | 8 Just say homebody. That's it. |
S*******l 发帖数: 1822 | |
a***c 发帖数: 2443 | 10 宅 probably comes from the Japanese word Otaku, which doesn't necessarily
mean "我的工作太清闲了,每天都无所事事". I don't know Japanese but somehow I
doubt the original word means exactly what you think it means.
Sometimes direct translation is just plain impossible, or it may just come
off sounding incredibly stupid. So pay attention there.
I believe the phrase you are looking for in plain english is "sitting on one
's ass". |