首页
论坛
未名存档
话题女王
小圈子
马甲追踪
版面排名
流量曲线
水枪排名
发帖量曲线
发帖版面饼图
发帖时间柱图
关于本站
帮助
boards
本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字
访问原贴
EnglishChat版
- depart not from the path which fate has you assigned 怎么翻译?
相关主题
●
buckle down
●
[转载] Progressions and regressions
●
Re: ABout name Megan
●
缘分这个词怎么说?
●
burning 歌词请问
●
请问“本命年”英文咋说
●
ace
●
h3
●
i1
●
Top Ten Things Dumb Guys Think The U.N.
相关话题的讨论汇总
话题: depart
话题: fate
话题: assigned
进入EnglishChat版参与讨论
1
(共1页)
s*n
发帖数: 245
1
depart not from the path which fate has you assigned
s**s
发帖数: 404
2
偏离了命运的锁链?
【在 s*n 的大作中提到】
: depart not from the path which fate has you assigned
1
(共1页)
进入EnglishChat版参与讨论
相关主题
●
Top Ten Things Dumb Guys Think The U.N.
●
one of my assignments in a writing class
●
有这么说的吗?
●
Ask an expression
●
what are the ***** out of什么意思?
●
虚心请教:这段话怎么翻译比较专业?谢谢!
●
Upset这个词应该怎么用
●
FLUENT MANDARIN SPEAKERS NEEDED
●
请教一个SR的回复。
●
打电话做了SR,咋收到这么一个回复啊,郁闷。。
相关话题的讨论汇总
话题: depart
话题: fate
话题: assigned