由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
EnglishChat版 - What's the difference between "legal" and "legiti
相关主题
Think differentshall I do it?
think differently or different?Applying for BF at EnglishChat Board
LOL: Murphy's Laws of Computing美国政府要求公文英语通俗易懂
plain as the nose on your facediffering view of the tragedy in Columbine
Weird laws -- DERe: how to distinguish cuttlefish and squid?
Weird laws -- (last)Re: Where to get Text books?
请帮忙翻译一段话请问identical
起夜的英文问个单词问题
相关话题的讨论汇总
话题: what话题: legal话题: lawful话题: legiti话题: difference
进入EnglishChat版参与讨论
1 (共1页)
r**i
发帖数: 2328
1
What's the difference between "legal" and "legitimate"?
And how about "lawful"?
Thanks!
T*****n
发帖数: 18811
2
这三个字儿俺还请教过法学院的同学呢,都不太清楚。
基本上,都是合法的意思。legitimate通常强调合乎更高阶位的法律,比如自然法、正义
观念、国际公认的道义、革命理想、人民意志等等,当小词汇用的时候,可以翻译做合理
的/正当的等等。legal就是一般意义的合法,合乎现在的真正的法律,比如刑法、公司法
什么的。
和lawful相比,二者没有太大的区别,如果二者被区别运用的话,legal据说更加强调
表面上合法,比如手续完备,条件合格。lawful强调的是本质上合法。
本人理解,不一定对。仅供参考。

【在 r**i 的大作中提到】
: What's the difference between "legal" and "legitimate"?
: And how about "lawful"?
: Thanks!

r**i
发帖数: 2328
3
Thank you, Taliban. This explanation sounds reasonable.

【在 T*****n 的大作中提到】
: 这三个字儿俺还请教过法学院的同学呢,都不太清楚。
: 基本上,都是合法的意思。legitimate通常强调合乎更高阶位的法律,比如自然法、正义
: 观念、国际公认的道义、革命理想、人民意志等等,当小词汇用的时候,可以翻译做合理
: 的/正当的等等。legal就是一般意义的合法,合乎现在的真正的法律,比如刑法、公司法
: 什么的。
: 和lawful相比,二者没有太大的区别,如果二者被区别运用的话,legal据说更加强调
: 表面上合法,比如手续完备,条件合格。lawful强调的是本质上合法。
: 本人理解,不一定对。仅供参考。

q****a
发帖数: 464
4
对啊,legal和legitimate有根本性的区别吧。something can be legitimate but not
necessarily legal....

【在 T*****n 的大作中提到】
: 这三个字儿俺还请教过法学院的同学呢,都不太清楚。
: 基本上,都是合法的意思。legitimate通常强调合乎更高阶位的法律,比如自然法、正义
: 观念、国际公认的道义、革命理想、人民意志等等,当小词汇用的时候,可以翻译做合理
: 的/正当的等等。legal就是一般意义的合法,合乎现在的真正的法律,比如刑法、公司法
: 什么的。
: 和lawful相比,二者没有太大的区别,如果二者被区别运用的话,legal据说更加强调
: 表面上合法,比如手续完备,条件合格。lawful强调的是本质上合法。
: 本人理解,不一定对。仅供参考。

A****t
发帖数: 69
5
For example?

【在 q****a 的大作中提到】
: 对啊,legal和legitimate有根本性的区别吧。something can be legitimate but not
: necessarily legal....

n******t
发帖数: 4406
6
这个我7256说过一下。又仔细看了一下webster.上面又比较细得解释。
我的感觉是:lawful就是合乎法理,和有很极强得条理得事物。
legal强调不和法律抵触,就是不惹事得意思。legitimate强调权威性。
licit强调依法行事。
下面是w-m得摘录:
LAWFUL:
implies law of any kind and often comes close to PERMISSIBLE
*a lawful king*
*a lawful husband*
*found that there is nothing fortuitous about color mixtures but, on the
contrary, that they are entirely regular and lawful in operatio
F.A.Geldard*
*the behavior of organisms is plainly lawful, the business of science is
still to determine how they arriveH.J.M

【在 T*****n 的大作中提到】
: 这三个字儿俺还请教过法学院的同学呢,都不太清楚。
: 基本上,都是合法的意思。legitimate通常强调合乎更高阶位的法律,比如自然法、正义
: 观念、国际公认的道义、革命理想、人民意志等等,当小词汇用的时候,可以翻译做合理
: 的/正当的等等。legal就是一般意义的合法,合乎现在的真正的法律,比如刑法、公司法
: 什么的。
: 和lawful相比,二者没有太大的区别,如果二者被区别运用的话,legal据说更加强调
: 表面上合法,比如手续完备,条件合格。lawful强调的是本质上合法。
: 本人理解,不一定对。仅供参考。

c***i
发帖数: 188
7
yeah, totally different, lefitimate has nothing to do with law.

【在 q****a 的大作中提到】
: 对啊,legal和legitimate有根本性的区别吧。something can be legitimate but not
: necessarily legal....

1 (共1页)
进入EnglishChat版参与讨论
相关主题
问个单词问题Weird laws -- DE
"on a completely different note"什么意思?Weird laws -- (last)
What is the difference请帮忙翻译一段话
what is the difference between distrustful and critical?起夜的英文
Think differentshall I do it?
think differently or different?Applying for BF at EnglishChat Board
LOL: Murphy's Laws of Computing美国政府要求公文英语通俗易懂
plain as the nose on your facediffering view of the tragedy in Columbine
相关话题的讨论汇总
话题: what话题: legal话题: lawful话题: legiti话题: difference