c****g 发帖数: 268 | 1 1) dating a girl
有没有贬义或其他不好的意思吗?比如讲我正在谈恋爱,可以说dating a girl 吗?
2) 口琴的英文怎么讲,我记得mouth organ 可以,但是好像还有另一个单词可以表示口
琴。
请各位指教,多谢。 |
h****d 发帖数: 15 | 2 Harmonica.
【在 c****g 的大作中提到】 : 1) dating a girl : 有没有贬义或其他不好的意思吗?比如讲我正在谈恋爱,可以说dating a girl 吗? : 2) 口琴的英文怎么讲,我记得mouth organ 可以,但是好像还有另一个单词可以表示口 : 琴。 : 请各位指教,多谢。
|
T*****n 发帖数: 18811 | 3 1) 没有贬义,但是dating一般指交往,可以是正式的恋爱,也可以只是
双方试探又无进一步交往的可能。中国人谈恋爱,不一定是美国的date,
虽然里面date不会少,但是毕竟和恋爱这个词不是一个角度的定义。
你可以直接说I have a girlfriend 或者I'm in love就可以了。
如果你想强调的是个交往行为,date也可以。
2) mouth organ有点吓人,呵呵
【在 c****g 的大作中提到】 : 1) dating a girl : 有没有贬义或其他不好的意思吗?比如讲我正在谈恋爱,可以说dating a girl 吗? : 2) 口琴的英文怎么讲,我记得mouth organ 可以,但是好像还有另一个单词可以表示口 : 琴。 : 请各位指教,多谢。
|
a******g 发帖数: 88 | 4
I am seeing a girl.
【在 c****g 的大作中提到】 : 1) dating a girl : 有没有贬义或其他不好的意思吗?比如讲我正在谈恋爱,可以说dating a girl 吗? : 2) 口琴的英文怎么讲,我记得mouth organ 可以,但是好像还有另一个单词可以表示口 : 琴。 : 请各位指教,多谢。
|
e******e 发帖数: 10121 | 5 ft,口琴是harmonica啊
口
【在 c****g 的大作中提到】 : 1) dating a girl : 有没有贬义或其他不好的意思吗?比如讲我正在谈恋爱,可以说dating a girl 吗? : 2) 口琴的英文怎么讲,我记得mouth organ 可以,但是好像还有另一个单词可以表示口 : 琴。 : 请各位指教,多谢。
|
x*z 发帖数: 106 | 6
口
【在 c****g 的大作中提到】 : 1) dating a girl : 有没有贬义或其他不好的意思吗?比如讲我正在谈恋爱,可以说dating a girl 吗? : 2) 口琴的英文怎么讲,我记得mouth organ 可以,但是好像还有另一个单词可以表示口 : 琴。 : 请各位指教,多谢。
|
r**i 发帖数: 2328 | 7 I am going out with a girl....
【在 c****g 的大作中提到】 : 1) dating a girl : 有没有贬义或其他不好的意思吗?比如讲我正在谈恋爱,可以说dating a girl 吗? : 2) 口琴的英文怎么讲,我记得mouth organ 可以,但是好像还有另一个单词可以表示口 : 琴。 : 请各位指教,多谢。
|
c****g 发帖数: 268 | 8 ”很疼“用英文怎么讲?比如讲嗓子很疼,可以用”my throat really hurt me"吗?
另外,我的老板有时候会用些成语或谚语之类的东东,比如”keep our heads above
water",今天他好像讲了个“shake the tree"来讲我们的一个客户,似乎是讲我们的客
户很重要,或讲客户很挑剔,没有搞明白,大家听过这个说法吗? |
s***l 发帖数: 2236 | 9 My throat really hurts.
【在 c****g 的大作中提到】 : ”很疼“用英文怎么讲?比如讲嗓子很疼,可以用”my throat really hurt me"吗? : 另外,我的老板有时候会用些成语或谚语之类的东东,比如”keep our heads above : water",今天他好像讲了个“shake the tree"来讲我们的一个客户,似乎是讲我们的客 : 户很重要,或讲客户很挑剔,没有搞明白,大家听过这个说法吗?
|
r**i 发帖数: 2328 | 10 嗓子疼就是"sore throat"
e.g. "I can't come in today. I've got a sore throat."
more serious
"I've got canker sores and fever blisters in my throat."
喉咙溃疡+起水泡
“很疼”是
“It's painful!"
你说的另两个成语我不知道。我猜"keep our heads above water"就是"try our best to
survive"的意思。
"shake the tree",蜉蚍撼树?呵呵
客
【在 c****g 的大作中提到】 : ”很疼“用英文怎么讲?比如讲嗓子很疼,可以用”my throat really hurt me"吗? : 另外,我的老板有时候会用些成语或谚语之类的东东,比如”keep our heads above : water",今天他好像讲了个“shake the tree"来讲我们的一个客户,似乎是讲我们的客 : 户很重要,或讲客户很挑剔,没有搞明白,大家听过这个说法吗?
|