由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
EnglishChat版 - 请大侠帮忙翻译一下,谢谢。
相关主题
预备役中尉怎么说???Re: Any special meaning of "Two thumbs u
Difference between "entire" and "whole"wahaha
请教: 如何翻译“他离职准备赴美留学”招募志愿者:把VOA Special English的英语通过邮件列表转发给国内的朋友
how to improve listening???纽约的同学能推荐一下 accent reduction tutor
emancipation 怎么翻译这句话不懂
Thoughts on bilingulism求助:请问washer dryer in unit 和 washer dryer hookup是什么
Re: My office hour"单位"怎么表达?
Any special meaning of "Two thumbs up"?小quiz
相关话题的讨论汇总
话题: unit话题: military话题: 742话题: reserved话题: 翻译
进入EnglishChat版参与讨论
1 (共1页)
M***O
发帖数: 3718
1
(军种)中国人民解放军总字742部队5部
(军衔)预备役军官
(军事特长)会计
T*****n
发帖数: 18811
2
你是特务?

【在 M***O 的大作中提到】
: (军种)中国人民解放军总字742部队5部
: (军衔)预备役军官
: (军事特长)会计

T*****n
发帖数: 18811
3
(军种不知道怎么翻译,而且这里面也是部队番号而不是军种啊,感觉用Unit或者
Outfit比较确切) 5th Unit, Force Zong 742, PLA
(Military Rank) Reserved Officer
(Military Speciality) Accounting
翻译完了觉得很可笑

【在 M***O 的大作中提到】
: (军种)中国人民解放军总字742部队5部
: (军衔)预备役军官
: (军事特长)会计

h****d
发帖数: 15
4
I think there are special terms for the different kinds of units; e.g.,
regiment, battalion, company... but don't know which is which. Also,
is "preparatory" the same as "reserved"?

【在 T*****n 的大作中提到】
: (军种不知道怎么翻译,而且这里面也是部队番号而不是军种啊,感觉用Unit或者
: Outfit比较确切) 5th Unit, Force Zong 742, PLA
: (Military Rank) Reserved Officer
: (Military Speciality) Accounting
: 翻译完了觉得很可笑

T*****n
发帖数: 18811
5
Reserve 肯定是对的吧,因为电视上看采访的人,头衔有Reserved
它这里的“部”和“部队”都是不明确称呼,本来就是让外界
不清楚到底是什么建制的部队,俺军训时候知道,中国军队团以上称部队,
营以下称分队。其它都不知道了。

【在 h****d 的大作中提到】
: I think there are special terms for the different kinds of units; e.g.,
: regiment, battalion, company... but don't know which is which. Also,
: is "preparatory" the same as "reserved"?

M***O
发帖数: 3718
6
Thanks alot. Actually it is for my mother-in-law's visa application.

【在 T*****n 的大作中提到】
: Reserve 肯定是对的吧,因为电视上看采访的人,头衔有Reserved
: 它这里的“部”和“部队”都是不明确称呼,本来就是让外界
: 不清楚到底是什么建制的部队,俺军训时候知道,中国军队团以上称部队,
: 营以下称分队。其它都不知道了。

M***O
发帖数: 3718
7
How is this?
(Military Unit) People's Liberation Army Unit 742-5

【在 T*****n 的大作中提到】
: (军种不知道怎么翻译,而且这里面也是部队番号而不是军种啊,感觉用Unit或者
: Outfit比较确切) 5th Unit, Force Zong 742, PLA
: (Military Rank) Reserved Officer
: (Military Speciality) Accounting
: 翻译完了觉得很可笑

1 (共1页)
进入EnglishChat版参与讨论
相关主题
小quizemancipation 怎么翻译
【军事科普】6 (补)Thoughts on bilingulism
德国才是真正的韬光养晦Re: My office hour
六名英国兵又被送上了西天 来源: 好酸阿 于 2012-03-07 14:00:16 [档案] [博客] 旧帖] [转至博客] [给我悄悄话] 本文已被阅读:928次 字体:调大/调小/重置 | 加入Any special meaning of "Two thumbs up"?
预备役中尉怎么说???Re: Any special meaning of "Two thumbs u
Difference between "entire" and "whole"wahaha
请教: 如何翻译“他离职准备赴美留学”招募志愿者:把VOA Special English的英语通过邮件列表转发给国内的朋友
how to improve listening???纽约的同学能推荐一下 accent reduction tutor
相关话题的讨论汇总
话题: unit话题: military话题: 742话题: reserved话题: 翻译