h*****a 发帖数: 2 | 1 1.tire presssure (轮胎压力?。。。)
2.Purse / Wallet / Hand bag / Pouch 这几种包的区别?
3.sneaker (是哪种鞋?休闲鞋?运动鞋?)sandal和slipper哪个是凉鞋?哪个
是拖鞋?
4.女士服装里full dress 和half dress 各是什么?长裙?短裙?还有女士服装中
的dress和blouse各翻译成中文什么?shawl和scarf有区别吗?都可以当披肩和围巾?
5.牛肉的一系列部位的名字 Ribeye / Tenderloin / Fillet Minon / Lean / Fat
/ Tender 都是什么呢?
6.猪肉的 hogs 是什么?
7.鸡肉的drumstick
8.Tetra Packs (食品包装方面的)
9.Crysanthymum Tea / Sugar Cane Juice / Herbal Tea /
10.鱼类 Stingray / Sea Bass / Mackerel / Cod / Salmon 这些鱼我都知道学名
,想知道有没有什么别名?就是一说老百姓都知道的名字。
1 | s**d 发帖数: 787 | 2 I am no expert in the chinese language, but i will take a shot at these.
发信人: hongcha (虹茶), 信区: EnglishChat
标 题: 请教一些英文的词语对应那些地道的中文表达?
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Sep 18 03:48:41 2006)
1.tire presssure (轮胎压力?。。。)
I think a better translation would be "lun tai qi ya."
2.Purse / Wallet / Hand bag / Pouch 这几种包的区别?
wallet is something that you can put into your pocket. I think purses are
smaller than hand bags and pouches.
3.sneaker (是哪种鞋?休闲鞋?运动鞋?)sandal和slipper哪个是凉鞋?哪个
是拖鞋?
sneakers are general yun dong x | p*x 发帖数: 533 | 3 hoho...let me try!
1.tire pressure
(胎压)
2.Purse / Wallet / Hand bag / Pouch 这几种包的区别?
(感觉上purse是针对女人说的,通常是小拎包,美国女生不是都喜欢后面一个双肩,肩上
再挎个小包包;wallet男女通用就是钱包;hangbag体积大一点,泛指可以拎的包;pouch体
积小袋袋少功能单一,比如零钱包,小工具包,手机外套等,很多牌子同style的purse和
pouch会当set来卖.)
3.sneaker
(说地土一点就是90年代说的"旅游鞋",现泛指各类运动鞋,经典款Converse帆布鞋;
slipper是拖鞋,sandal泛指凉鞋,人字拖是flip flop.)
4.女士服装里full dress 和half dress 各是什么?长裙?短裙?还有女士服装中
的dress和blouse各翻译成中文什么?shawl和scarf有区别吗?都可以当披肩和围巾?
(full/half不懂;dress就是裙装,blouse泛指罩衫;shawl是第一眼能看出来的典型批肩,
scarf泛指围巾,大一点长一点的 |
|