M******A 发帖数: 40 | 1 欢迎参加新闻发布会,支持各位共和党竞选人(包括四位亚裔议员竞选人和共和党州长
竞选人)
Please Join
Senate Republican Leader Senator Bob Huff and Mei Mei Huff
at a Press event
featuring
Neel Kashkari
Candidate for California Governor
with Other Invited State Assembly and Senate Candidates
AD16 Catharine Baker
AD28 Chuck Page
AD48 Joe Gardner
AD55 Ling Ling Chang
AD57 Rita Topalian
AD65 Young Kim
AD66 David Hadley
SD10 Peter Kuo
SD32 Mario Guerra
SD34 Janet Nguyen
Time: Sunday, May 18 2014
3:00pm to 4:30pm Press Event
Place: Pacific Palms Resort
Majestic Ballroom CD
1 Industry Hills Parkway
City of Industry, CA 91744
Phone: 626-810-4455
For RSVP or questions please contact Mei Mei Huff, Chairman, San Gabriel
Valley Lincoln Club, phone: 909-815-7272 or email: h***[email protected]
**********
About Neel Kashkari: 尼爾的介紹
Neel Kashkari is an experienced, pragmatic leader who has successfully
worked with Republicans and Democrats to tackle the most serious economic
challenges America has faced in nearly a century.
尼爾.卡什卡瑞是一個有經驗的、務實的領導者,他成功地和共和黨以及民主黨合作去
解決美國近一個世紀來面臨的最嚴重的經濟問題。
Neel is best known for spearheading the country’s response to the 2008
financial crisis, but his interest in public policy and finding solutions to
complex challenges began early in life.
尼爾最出名的是領導國家應對2008年金融危機的影響,但在生涯的早期他就有志於關注
公共政策和找到復雜問題的解決方法。
A first-generation American, Neel grew up in a middle-class household where
he witnessed firsthand how a good education can empower people and open the
doors of opportunity. His parents emigrated from India to the United States
some 50 years ago. Neel’s father taught engineering at a local college and
dedicated his research to eradicating poverty in villages in India and
Africa, earning the Presidential End Hunger Award from President George H.W.
Bush. Neel’s mother worked at a community hospital treating patients
battling cancer. While growing up outside the blue-collar city of Akron,
Ohio, Neel bagged groceries, mowed lawns, and worked as an assistant at a
local auto garage to earn extra money.
作為第一代美國人,尼爾成長在一個中產階級的家庭,他親眼目睹了良好的教育如何
為人們打開機會的大門。大約50年前,他的父母從印度移民美國。尼爾的父親在當地的
院校裡教授工程,致力於用自己的研究消除印度和非洲鄉村的貧窮。因此獲得了喬治H
W布什頒發的總統消除飢餓獎。尼爾的母親在一家社區醫院工作,幫助癌症病人。尼爾
成長於藍領城市俄亥俄州的Akron外圍,為了賺取額外的錢,他曾經在食品店打包,剪
草坪,並在當地的一個汽車修理廠擔當助理。
An early interest in math and science led Neel to earn bachelor’s and
master’s degrees in engineering at the University of Illinois, where he led
an 80-person student team to build a solar-powered car to compete in the 1,
100-mile Sunrayce challenge. After graduating, Neel moved to California in
1998 and worked as a design engineer at TRW in Redondo Beach, developing
technology for NASA space missions.
早期對於數學以及科學的興趣,讓尼爾在伊利諾伊斯大學獲得了工程學士和碩士學位。
期間,他領導一個80人的學生團隊,建立了一輛太陽能汽車,去參加1100 英裡長度的
Sunrayce挑戰賽。畢業以後,尼爾在1998年移居加利福利亞州,在Redondo Beach的TRW
作設計工程師的工作,開發用於NASA的太空任務的技術。
Neel wanted to learn about entrepreneurship and job creation, so he went
back to school and earned an MBA from the Wharton School at the University
of Pennsylvania. After graduating in 2002, Neel returned to California to
help Silicon Valley entrepreneurs raise capital to grow their companies and
create jobs.
尼爾想學習創業和制造工作機會,於是他回到賓州大學的Wharton學院,學習並且獲得
了MBA學位。在2002年畢業以後,尼爾回到加州,幫助硅谷的企業家們籌集資金,擴大
他們的公司,創造工作機會。
Neel’s interest in public policy and service took him to Washington, D.C.
in 2006, when President George W. Bush appointed him to the Department of
the Treasury. His initial work brought together experts from across the
government and the private sector to craft policies to encourage alternative
energy sources that would enhance both national security and environmental
sustainability. When the housing downturn started, Neel led the Department’
s work with non-profit organizations, congressional leaders, and financial
institutions to help distressed homeowners avoid preventable foreclosures.
對公眾政策和服務的興趣,驅使尼爾在2006年接受喬治.W.布什總統的任命,到位於華
盛頓的財政部工作。他最初的工作是把政府和私營企業的專家聚集一起,精心打造了鼓
勵替代能源的政策。這個政策加強了國家安全以及環境的可持續性。當房地產市場開始
低迷的時候,尼爾領導財政部與非營利組織,國會領導人和金融機構一起工作,幫助遭
遇困難的房主避免陷入房屋被強制拍賣的境地。
Neel was unanimously confirmed by the U.S. Senate as Assistant Secretary of
the Treasury in 2008. As the financial crisis erupted, Neel negotiated with
congressional leaders of both parties to write and pass landmark legislation
to prevent a widespread economic collapse. The program he implemented not
only has recouped all the money spent, but also has made a $13 billion
profit for taxpayers to date. For his leadership, Neel received the
Alexander Hamilton Award, the Department’s highest honor.
2008年尼爾被參議院一致通過授予財政部助理財政部長的任命。隨著金融危機的爆發,
尼爾和國會兩黨的領導協商,制定了一個具有裡程碑意義的立法,阻止經濟普遍性的崩
潰。尼爾實施的方案不僅回收了全部成夲,而且為納稅人創造了130億美金的利潤。憑
借他的領導力,尼爾獲得了財政部的最高榮譽:亞歷山大•漢密爾頓獎。
Following his work in Washington, Neel returned to California in 2009 to
work for PIMCO, a company that helps teachers, firefighters, and other
public employees save for their retirement. He left the firm in January 2013
to explore returning to public service. Since then, he has been traveling
the state meeting with Californians to learn about the challenges facing
families, communities and small businesses to determine how he can help give
others the same opportunities America has given his family.
2009年結束華盛頓的工作之後,尼爾回到加州為PIMCO工作,幫助退休的教師,消防員
,以及其他政府雇員。為了探索重新回到公眾服務的可能性,2013年1月,尼爾離開那
家公司。從此,他的足跡遍布,致力於會見加州人民,了解面對家庭、社區和小商業的
挑戰,並確定他如何可以幫助其他人獲得那些美國曾經給予他的家庭的機會。
Neel currently resides in Orange County with his two Newfoundland dogs,
Winslow and Newsome.
尼爾目前和他的兩只紐芬蘭犬,Winslow 和Newsome, 一起居住在橙縣。 |
|