B*2 发帖数: 966 | 1 now i know...
6、「舍不得孩子套不住狼」,本是「舍不得鞋子套不住狼」意思是要打到狼,就要不
怕跑路,不怕费鞋。不过这个我还能理解点,因为好像四川那边管鞋叫孩子。如果真的
拿活生生的孩子去套狼,也太恐怖啦!
【 以下文字转载自 WaterWorld 讨论区 】
发信人: z909090 (pko), 信区: WaterWorld
标 题: 被国人误传了几千年的八句俗语
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Aug 25 02:31:20 2010, 美东)
不看不知道,世界还真奇妙!原来我们平时所讲的这八个俗语,当初并不是现在的样子
,只不过历史的变迁,社会的发展使它们发生了不小的变化,与原来的字词有著天差地
别。
1、「嫁鸡随鸡,嫁狗随狗」,原为「嫁乞随乞,嫁叟随叟」意思是一个女人即使嫁给
乞丐或者是年龄大的人也要随其生活一辈子。随著时代的变迁,这一俗语转音成鸡成狗
了。
2、「三个臭皮匠,顶个诸葛亮」,「皮匠」实际上是「裨将」的谐音,「裨将」在古
代是指「副将」,原意是指三个副将的智慧合起来能顶一个诸葛亮。流传中,人们将「
裨将」说成了「皮匠」。
3、「不见棺材不落 | a*******e 发帖数: 12169 | | r******0 发帖数: 2753 | | T*R 发帖数: 25894 | |
|