由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
ChuanYu版 - Simon & Garfunkel【您去史家堡赶集么?】 (转载)
相关主题
想家里的麻婆豆腐了Simon & Garfunkel【您去史家堡赶集么?】 (转载)
【锐家菜】芫荽香干肉丝 (转载)Simon & Garfunkel【您去史家堡赶集么?】 (转载)
前一阵儿大王推荐过,很好听。最适合一边写东西一边听了。Simon & Garfunkel【您去史家堡赶集么?】
Simon's catSimon & Garfunkel【您去史家堡赶集么?】 (转载)
奔首歌给扭腰大聚会助兴《夏天的味道》Simon & Garfunkel【您去史家堡赶集么?】 (转载)
作了个好玩的点名游戏《毕业生》(ZT) Simon and Garfunkel - Are you going to Scarborough Fair
有人说这18首歌你会5首,说明你老了 (转载)[转载] Scarborough Fair 是先有英文还是先有中文阿~?谢谢
如果这16首歌你都会,说明你 (转载)[转]用诗经的语言翻译的 "scarborough fair”
相关话题的讨论汇总
话题: 家堡话题: 去史话题: 赶集话题: simon话题: garfunkel
进入ChuanYu版参与讨论
1 (共1页)
R********y
发帖数: 4018
1
【 以下文字转载自 Joke 讨论区 】
发信人: littleshrimp (芹菜), 信区: Joke
标 题: Simon & Garfunkel【您去史家堡赶集么?】 (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Aug 13 18:23:59 2010, 美东)
发信人: xm98 (xTerra), 信区: LeisureTime
标 题: Simon & Garfunkel【您去史家堡赶集么?】
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Aug 13 16:51:49 2010, 美东)
http://www.youtube.com/watch?v=nIoGOgqs_20
俺翻译的不要脸版
【您去史家堡赶集么?】
您去史家堡赶集么? are you going to scarborough fair?
芫荽小葱拌茴香 parsely sage rosemary and thyme.
集上有一俏大姐 remember me to one who lives there.
原先跟俺搞对象 she once was a true love of mine.
请她缝件麻布褂
R********y
发帖数: 4018
2
万能的船板,有没得能干人翻译个四川话 version的。
a******e
发帖数: 36306
3
这首歌是有点诗经的调调。不记得电影我看完没有,歌虽然唱不全,但是每次想起来总
觉得惆怅。

【在 R********y 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 Joke 讨论区 】
: 发信人: littleshrimp (芹菜), 信区: Joke
: 标 题: Simon & Garfunkel【您去史家堡赶集么?】 (转载)
: 发信站: BBS 未名空间站 (Fri Aug 13 18:23:59 2010, 美东)
: 发信人: xm98 (xTerra), 信区: LeisureTime
: 标 题: Simon & Garfunkel【您去史家堡赶集么?】
: 发信站: BBS 未名空间站 (Fri Aug 13 16:51:49 2010, 美东)
: http://www.youtube.com/watch?v=nIoGOgqs_20
: 俺翻译的不要脸版
: 【您去史家堡赶集么?】

T*R
发帖数: 25894
4
本版那么多湿人,这个还不是轻捡。
R********y
发帖数: 4018
5
又给小猫儿起外号。

【在 T*R 的大作中提到】
: 本版那么多湿人,这个还不是轻捡。
T*R
发帖数: 25894
6
呵呵,现在经常驾车在各大超市巡逻。

【在 R********y 的大作中提到】
: 又给小猫儿起外号。
z*****n
发帖数: 6436
7
我靠!太高深了。。。

【在 R********y 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 Joke 讨论区 】
: 发信人: littleshrimp (芹菜), 信区: Joke
: 标 题: Simon & Garfunkel【您去史家堡赶集么?】 (转载)
: 发信站: BBS 未名空间站 (Fri Aug 13 18:23:59 2010, 美东)
: 发信人: xm98 (xTerra), 信区: LeisureTime
: 标 题: Simon & Garfunkel【您去史家堡赶集么?】
: 发信站: BBS 未名空间站 (Fri Aug 13 16:51:49 2010, 美东)
: http://www.youtube.com/watch?v=nIoGOgqs_20
: 俺翻译的不要脸版
: 【您去史家堡赶集么?】

U********d
发帖数: 577
8
parsely sage rosemary and thyme据说没得实际意义,就是凑字数的。
翻成四川民歌的话,估计是
你切不切中江赶场,
猪夹心宰成肉瓤瓤。
镇上那块豆腐西施,
当年还是我的婆娘。
喊她缝件涤纶衣裳,
猪夹心宰成肉瓤瓤。
眉来眼去针回线往,
她就成了我的婆娘。
blah blah blah blah,呵呵。
B*2
发帖数: 966
9
强大!!

【在 U********d 的大作中提到】
: parsely sage rosemary and thyme据说没得实际意义,就是凑字数的。
: 翻成四川民歌的话,估计是
: 你切不切中江赶场,
: 猪夹心宰成肉瓤瓤。
: 镇上那块豆腐西施,
: 当年还是我的婆娘。
: 喊她缝件涤纶衣裳,
: 猪夹心宰成肉瓤瓤。
: 眉来眼去针回线往,
: 她就成了我的婆娘。

m****i
发帖数: 4452
10
史家堡我知道,大多伦多地区的一个town.
华人很多....
相关主题
作了个好玩的点名游戏Simon & Garfunkel【您去史家堡赶集么?】 (转载)
有人说这18首歌你会5首,说明你老了 (转载)Simon & Garfunkel【您去史家堡赶集么?】 (转载)
如果这16首歌你都会,说明你 (转载)Simon & Garfunkel【您去史家堡赶集么?】
进入ChuanYu版参与讨论
n*****a
发帖数: 1842
11
步兵威武!
整完晒。
我看到这个帖子斗在想榔个用重庆话来说,结果夹七夹八说不出来。

【在 U********d 的大作中提到】
: parsely sage rosemary and thyme据说没得实际意义,就是凑字数的。
: 翻成四川民歌的话,估计是
: 你切不切中江赶场,
: 猪夹心宰成肉瓤瓤。
: 镇上那块豆腐西施,
: 当年还是我的婆娘。
: 喊她缝件涤纶衣裳,
: 猪夹心宰成肉瓤瓤。
: 眉来眼去针回线往,
: 她就成了我的婆娘。

n*****a
发帖数: 1842
12
我嘿喜欢这首歌,而且是Simon & Garfunkel的版本。觉得Sarah B把这首歌还真唱成了
赶场相亲的味道。
电影是毕业生里头的晒,咋个会看不完呢?

【在 a******e 的大作中提到】
: 这首歌是有点诗经的调调。不记得电影我看完没有,歌虽然唱不全,但是每次想起来总
: 觉得惆怅。

n*****a
发帖数: 1842
13
据说在Simon & Garfunkel的版本里用这四种是有意义的,主要是取它们较深层的意思
,比如sage就是智者的意思,thyme象征永恒
以前crush on这首歌的时候专门查过一个关于解它密的。现在找不到了。wiki说这只不
过是民谣的惯用方法, 用它来跟"then she'll be a true love of mine"作对押韵的。

【在 U********d 的大作中提到】
: parsely sage rosemary and thyme据说没得实际意义,就是凑字数的。
: 翻成四川民歌的话,估计是
: 你切不切中江赶场,
: 猪夹心宰成肉瓤瓤。
: 镇上那块豆腐西施,
: 当年还是我的婆娘。
: 喊她缝件涤纶衣裳,
: 猪夹心宰成肉瓤瓤。
: 眉来眼去针回线往,
: 她就成了我的婆娘。

U********d
发帖数: 577
14
还有深层原因啊?
ps,那个没有完整版,随手翻的……

的。

【在 n*****a 的大作中提到】
: 据说在Simon & Garfunkel的版本里用这四种是有意义的,主要是取它们较深层的意思
: ,比如sage就是智者的意思,thyme象征永恒
: 以前crush on这首歌的时候专门查过一个关于解它密的。现在找不到了。wiki说这只不
: 过是民谣的惯用方法, 用它来跟"then she'll be a true love of mine"作对押韵的。

a******e
发帖数: 36306
15
我下载看的,就记得一开始好像在机场还是哪儿,反正是手扶电梯,也许没有看完。。。
这个歌很好听,但是好像跟电影不是很贴切。。

【在 n*****a 的大作中提到】
: 我嘿喜欢这首歌,而且是Simon & Garfunkel的版本。觉得Sarah B把这首歌还真唱成了
: 赶场相亲的味道。
: 电影是毕业生里头的晒,咋个会看不完呢?

b********h
发帖数: 7210
16
也,歌里头那个士嘉堡好像在英国哦

【在 m****i 的大作中提到】
: 史家堡我知道,大多伦多地区的一个town.
: 华人很多....

s**y
发帖数: 3070
17
大王V5啊
才看到这个经典贴
步兵的川版也很牛啊
1 (共1页)
进入ChuanYu版参与讨论
相关主题
[转]用诗经的语言翻译的 "scarborough fair”奔首歌给扭腰大聚会助兴《夏天的味道》
Scarborough Fair作了个好玩的点名游戏
朱令姐妹本来至少可以成为诗人有人说这18首歌你会5首,说明你老了 (转载)
看大家都不爱说话,再转一个如果这16首歌你都会,说明你 (转载)
想家里的麻婆豆腐了Simon & Garfunkel【您去史家堡赶集么?】 (转载)
【锐家菜】芫荽香干肉丝 (转载)Simon & Garfunkel【您去史家堡赶集么?】 (转载)
前一阵儿大王推荐过,很好听。最适合一边写东西一边听了。Simon & Garfunkel【您去史家堡赶集么?】
Simon's catSimon & Garfunkel【您去史家堡赶集么?】 (转载)
相关话题的讨论汇总
话题: 家堡话题: 去史话题: 赶集话题: simon话题: garfunkel