R********y 发帖数: 4018 | 1 他们的英文菜谱翻译的只巴适。
丝瓜 : si melon
清炒A菜: saltee Taiwanese letter |
b*****n 发帖数: 3774 | 2 扑哧~~~~~~~呛到了,赔起!
si melon太乖了,a菜是啥子?为啥子是letter???
【在 R********y 的大作中提到】 : 他们的英文菜谱翻译的只巴适。 : 丝瓜 : si melon : 清炒A菜: saltee Taiwanese letter
|
R********y 发帖数: 4018 | 3 A菜就是我们的莴笋叶子。 台湾人吃那个东西。
【在 b*****n 的大作中提到】 : 扑哧~~~~~~~呛到了,赔起! : si melon太乖了,a菜是啥子?为啥子是letter???
|
R********y 发帖数: 4018 | 4 所以说这个翻译的霸道喃, 不是哪个都想的出来的, 还是 Taiwanese letter.
【在 b*****n 的大作中提到】 : 扑哧~~~~~~~呛到了,赔起! : si melon太乖了,a菜是啥子?为啥子是letter???
|
b*****n 发帖数: 3774 | 5 这个但怕是google translate出来的哦,不然那个真人会如此翻译?
【在 R********y 的大作中提到】 : 所以说这个翻译的霸道喃, 不是哪个都想的出来的, 还是 Taiwanese letter.
|
b******g 发帖数: 841 | 6 哈哈哈
【在 R********y 的大作中提到】 : 他们的英文菜谱翻译的只巴适。 : 丝瓜 : si melon : 清炒A菜: saltee Taiwanese letter
|
R********y 发帖数: 4018 | 7 google translate:
开阳丝瓜: Mizar loofah
清炒A菜: A fried dish
【在 b*****n 的大作中提到】 : 这个但怕是google translate出来的哦,不然那个真人会如此翻译?
|
W****0 发帖数: 269 | 8 去大湘园吧,味道很好啊!
【在 R********y 的大作中提到】 : 他们的英文菜谱翻译的只巴适。 : 丝瓜 : si melon : 清炒A菜: saltee Taiwanese letter
|