由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
BNU版 - Why "Normal"
相关主题
师大的校训学为人师,行为世范
-- 偶觉得偶们的校训要改一改 --2012年是北京师范大学110周年校庆之年,特此公告广大BNUers!
[转载] 百年树人 记北师大和她的3所附中[转载] Re: 怎样学好英文?
感谢师大what does "不正常断线所保留的部份" mean?
[转载] Re: 发表8篇SCI论文 美众多名校争录南大学子朱涵haha
进版画面的校训Re: 大家都来说说,
zz师范辨Journal of Beijing Normal University (Social Science Edition)
为啥有人用过美国的翻译公司吗?
相关话题的讨论汇总
话题: normal话题: why话题: university话题: beijing话题: meaning
进入BNU版参与讨论
1 (共1页)
i***e
发帖数: 3219
1
Why is it translated as "Beijing Normal University"? I can't find any
explanation of "normal" in the dictionary for the meaning of "teacher
training".
a***d
发帖数: 2374
2
It's an ancient English saying.

【在 i***e 的大作中提到】
: Why is it translated as "Beijing Normal University"? I can't find any
: explanation of "normal" in the dictionary for the meaning of "teacher
: training".

i***e
发帖数: 3219
3
OK. But most people won't understand this meaning in "Normal". They will
have no idea what a "normal university" is about. Are all other
universities "abnormal"? hehe. Maybe it's better to change the official
English name. Well, but I don't know what to change to.

【在 a***d 的大作中提到】
: It's an ancient English saying.
h*********r
发帖数: 287
4
normal我觉得就是蕴含行为世范的意思

【在 i***e 的大作中提到】
: OK. But most people won't understand this meaning in "Normal". They will
: have no idea what a "normal university" is about. Are all other
: universities "abnormal"? hehe. Maybe it's better to change the official
: English name. Well, but I don't know what to change to.

c****n
发帖数: 1488
5
是啊。
不要直接查normal这个词得意思。
请查norm得含义。
由名次衍生成形容词normal,此意引申有现在normal下得常用词条。

【在 h*********r 的大作中提到】
: normal我觉得就是蕴含行为世范的意思
c****n
发帖数: 1488
6
师范的含义应不是teacher training.
师是动词,如“师夷长技”,效仿学习。范是名词。
所以,师范是一个动宾短语。
进一步,衍生成偏正短语,例如“吃食”表可吃的食物(食物可以吃,但是以前就是这
么用的。)比如,××买些吃食。类似的,可师之范,名次作偏正短语来修饰大学。
不对的地方望指正,高中毕业这些就不怎么接触了。

【在 i***e 的大作中提到】
: Why is it translated as "Beijing Normal University"? I can't find any
: explanation of "normal" in the dictionary for the meaning of "teacher
: training".

s*****t
发帖数: 737
7
French

【在 i***e 的大作中提到】
: Why is it translated as "Beijing Normal University"? I can't find any
: explanation of "normal" in the dictionary for the meaning of "teacher
: training".

1 (共1页)
进入BNU版参与讨论
相关主题
有人用过美国的翻译公司吗?[转载] Re: 发表8篇SCI论文 美众多名校争录南大学子朱涵
致歉信zz进版画面的校训
男人都是畜生!!我要奔个痛快!顺便征ONS/MNS!! (转载)zz师范辨
参加爸爸去哪儿的嘉宾真是赚翻了为啥
师大的校训学为人师,行为世范
-- 偶觉得偶们的校训要改一改 --2012年是北京师范大学110周年校庆之年,特此公告广大BNUers!
[转载] 百年树人 记北师大和她的3所附中[转载] Re: 怎样学好英文?
感谢师大what does "不正常断线所保留的部份" mean?
相关话题的讨论汇总
话题: normal话题: why话题: university话题: beijing话题: meaning