x*********s 发帖数: 5554 | 1 ios 3/ios4的通讯录如果系统语言是中文, 那么联系人是按照姓氏的拼音排序, 比较好
用.
但如果系统语言是英文, 那么中文联系人的排序就比较糟糕,
很多人的解决方案是标注汉语拼音. 这个方法还可以, 但是几百个联系人, 实在不想每
个都这么搞.
解决方案是, ssh登录, su -l root 之后, 到/System/Libraty/Framwork下面,里面/
System/Library/Frameworks/AddressBookUI.framework/ 和 System/Library/
Frameworks/AddressBook.framework把zh_CN.lproj和English.lproj里面的plist文件
对换,
然后再把系统语言更改两次(重新加载相关数据),这时英文系统的通讯录的中文联系人
就是按拼音排序了~
我也是从网上搜来的教程, 那个教程里面, 只要改一个文件夹就可以了.但我不确定,
所以把两个都改了.
抛砖引玉, 请高手指点. | z****e 发帖数: 3400 | | v*s 发帖数: 946 | 3 没有越狱的手机看来没戏了。
改成中文系统的话,谷歌地图就开始乱来,把英文的地名都强行翻译成中文,太胡闹了
。其他的中文菜单什么的,都还能看
明白。
【在 x*********s 的大作中提到】 : ios 3/ios4的通讯录如果系统语言是中文, 那么联系人是按照姓氏的拼音排序, 比较好 : 用. : 但如果系统语言是英文, 那么中文联系人的排序就比较糟糕, : 很多人的解决方案是标注汉语拼音. 这个方法还可以, 但是几百个联系人, 实在不想每 : 个都这么搞. : 解决方案是, ssh登录, su -l root 之后, 到/System/Libraty/Framwork下面,里面/ : System/Library/Frameworks/AddressBookUI.framework/ 和 System/Library/ : Frameworks/AddressBook.framework把zh_CN.lproj和English.lproj里面的plist文件 : 对换, : 然后再把系统语言更改两次(重新加载相关数据),这时英文系统的通讯录的中文联系人
| L*****y 发帖数: 4290 | 4 几百人你不用搜索?
ios 3/ios4的通讯录如果系统语言是中文, 那么联系人是按照姓氏的拼音排序, 比较好
用.
但如果系统语言是英文, 那么中文联系人的排序就比较糟糕,
很多人的解决方案是标注汉语拼音. 这个方法还可以, 但是几百个联系人, 实在不想每
个都这么搞.
解决方案是, ssh登录, su -l root 之后, 到/System/Libraty/Framwork下面,里面/
System/Library/Frameworks/AddressBookUI.framework/ 和 System/Library/
Frameworks/AddressBook.framework把zh_CN.lproj和English.lproj里面的plist文件
对换,
然后再把系统语言更改两次(重新加载相关数据),这时英文系统的通讯录的中文联系人
就是按拼音排序了~
我也是从网上搜来的教程, 那个教程里面, 只要改一个文件夹就可以了.但我不确定,
所以把两个都改了.
抛砖引玉, 请高手指点.
【在 x*********s 的大作中提到】 : ios 3/ios4的通讯录如果系统语言是中文, 那么联系人是按照姓氏的拼音排序, 比较好 : 用. : 但如果系统语言是英文, 那么中文联系人的排序就比较糟糕, : 很多人的解决方案是标注汉语拼音. 这个方法还可以, 但是几百个联系人, 实在不想每 : 个都这么搞. : 解决方案是, ssh登录, su -l root 之后, 到/System/Libraty/Framwork下面,里面/ : System/Library/Frameworks/AddressBookUI.framework/ 和 System/Library/ : Frameworks/AddressBook.framework把zh_CN.lproj和English.lproj里面的plist文件 : 对换, : 然后再把系统语言更改两次(重新加载相关数据),这时英文系统的通讯录的中文联系人
| x*********s 发帖数: 5554 | 5 按拼音划到那里挺快的.
以前用诺基亚的时候养成的习惯
【在 L*****y 的大作中提到】 : 几百人你不用搜索? : : ios 3/ios4的通讯录如果系统语言是中文, 那么联系人是按照姓氏的拼音排序, 比较好 : 用. : 但如果系统语言是英文, 那么中文联系人的排序就比较糟糕, : 很多人的解决方案是标注汉语拼音. 这个方法还可以, 但是几百个联系人, 实在不想每 : 个都这么搞. : 解决方案是, ssh登录, su -l root 之后, 到/System/Libraty/Framwork下面,里面/ : System/Library/Frameworks/AddressBookUI.framework/ 和 System/Library/ : Frameworks/AddressBook.framework把zh_CN.lproj和English.lproj里面的plist文件
| x*********s 发帖数: 5554 | 6 没越狱的话,你可以试一下下载touchterm,然后看看能不能用root
可以试一下
【在 v*s 的大作中提到】 : 没有越狱的手机看来没戏了。 : 改成中文系统的话,谷歌地图就开始乱来,把英文的地名都强行翻译成中文,太胡闹了 : 。其他的中文菜单什么的,都还能看 : 明白。
|
|