由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 龙之介
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)
s******t
发帖数: 2511
1
来自主题: Zhejiang版 - 温习一下芥川龙之介
中文小说今年已经读了一大堆,从李自成到你在高原,都是400-500万字的小说,加起
来已经读了1千万,外加别的小说N部,实在不想读了。还是回头看皇军和红军的小说吧
,皇军和红军的小说是我老的最爱。
芥川龙之介,温习一下他的《地狱变》,果然惊悚,还有相关电影,除了韩国人躺枪以
外,感觉还不错。60年代的技术还不够惊悚,最后地狱变的屏风画真是很一般啊,当然
仲代达矢的演技是第一流的。
《罗生门》写得实在不行,中学生写作。要不是黑泽明的那部电影力作,这小说的名字
估计都不会有人记得。
《河童》写得相当赞。《鼻子》也不错,不过有点像伊索寓言了。《诸神的微笑》当年
没读懂,现在才读懂芥川对宗教的理解。最近打算把过去没读过的芥川龙之介都读一遍。
话说,芥川龙之介的很多小说取材自民间故事集《今昔物语》,被现代化了一下。中国
做类似工作的,好像有鲁迅的《故事新编》,大概就是学芥川龙之介的idea的吧?
不过《故事新编》没有达到芥川龙之介的高度,而且很多时候变成政治俏皮话和政治讽
刺文,最后变成了政治粪坑大混战了。
我辈可以把《太平广记》里的故事现代化,写成现代形式的小说,用古代形式写现代故
事,一定很... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
2
【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 魔变——读芥川龙之介《地狱变》
发信站: BBS 未名空间站 (Tue May 14 12:25:38 2013, 美东)
请不要用义士的称呼来冤枉我;不要用仗义、同情这些名称污辱我。我的心里全没有它
们。
——鲁迅《铸剑》
暗黑系的Milstein津津有味地推荐他心中的最暗黑小说:芥川龙之介的《地狱变》。我
立刻被题目吸引,网上一查仅为短篇。开篇把平安朝的日本天皇比作秦始皇、隋炀帝,
我以为看错了文:日本人那么熟悉我们的皇帝?
接着立刻感受到神魔的气质:传世名画皆有异象,梅花到月夜放出清香,宫女画传出笛
声幽响;唯有本朝第一画师良秀嗜画丑恶,其画夜闻天神哭泣、腐尸臭气,被画的宫女
皆发疯而亡。更有甚者,良秀作画如鬼迷心窍,白天黑夜躲在不见光的黑屋子里,把世
上的事都忘了,连最心爱的女儿也不见。传说他向狐仙许过愿,作画时好几只阴沉沉的
狐狸围绕在他身边……这真是神来之笔。读过聊斋里的众多狐仙,可都不是助人创作的
。也读过霍达、方方、迟子建等许多作家自言创作时呕... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
3
来自主题: LeisureTime版 - 魔变——读芥川龙之介《地狱变》
请不要用义士的称呼来冤枉我;不要用仗义、同情这些名称污辱我。我的心里全没有它
们。
——鲁迅《铸剑》
暗黑系的Milstein津津有味地推荐他心中的最暗黑小说:芥川龙之介的《地狱变》。我
立刻被题目吸引,网上一查仅为短篇。开篇把平安朝的日本天皇比作秦始皇、隋炀帝,
我以为看错了文:日本人那么熟悉我们的皇帝?
接着立刻感受到神魔的气质:传世名画皆有异象,梅花到月夜放出清香,宫女画传出笛
声幽响;唯有本朝第一画师良秀嗜画丑恶,其画夜闻天神哭泣、腐尸臭气,被画的宫女
皆发疯而亡。更有甚者,良秀作画如鬼迷心窍,白天黑夜躲在不见光的黑屋子里,把世
上的事都忘了,连最心爱的女儿也不见。传说他向狐仙许过愿,作画时好几只阴沉沉的
狐狸围绕在他身边……这真是神来之笔。读过聊斋里的众多狐仙,可都不是助人创作的
。也读过霍达、方方、迟子建等许多作家自言创作时呕心沥血,披肝沥胆,忘我投入,
感则感人矣,却不如这奇幻一笔看得人一激灵,灵魂儿一荡,飞入一个神奇、轻灵、欢
喜的境界。这似乎是艺术中最关键的让人灵魂出窍的飞跃感,也似乎是苦哈哈的写实主
义的致命缺陷。
良秀画画,必须亲见。他静坐在街头的死尸前,观察半腐... 阅读全帖

发帖数: 1
4
来自主题: LeisureTime版 - 有没有人喜欢芥川龙之介??
有没有人和卤煮一样,因为一部《罗生门》,知道了岛国电影大师:黑泽明,和岛
国文学大师:芥川龙之介。《罗生门》有多么经典,卤煮就不多说了,氮素,作为一个
更喜欢文字叙事的童鞋,卤煮更喜欢芥川龙之介!然后,卤煮对芥川产生鸟深深的好奇
,买了他的全集,基本看完了!只能说大师就是大师!其中,卤煮最喜欢的篇目是《地
狱变》、《河童》,脑洞多么大才能写出这样的文字!!从此以后,芥川就成为卤煮心
目中的短篇之王!一代日本文学的典范和标杆!有了芥川,岛国文学总算有点阳刚气了
!大师选择自杀,除了惋惜,就只好尊重他。有芥川的粉丝吗?有吗有吗?一起交流下
呗,说说你最喜欢他哪部作品?
d******0
发帖数: 1598
5
来自主题: LeisureTime版 - 半通不通的芥川龙之介
我猜我会躺在hotel里,百无聊赖。
我猜我还会想起了芥川龙之介同学写的一个小故事。
故事大致是这样的:
从前有位高官。这位高官不但政绩斐然,德操更是有口皆碑。可惜所辖之地年景不好,
所以百姓大多还得饿着肚皮过活。高官德高望重,家里没有侍妾,只有位养女,有如杨
柳一般。
高官府邸旁边是个小寺庙。小寺庙里面住个小师傅,生得眉清目秀。高官为了给百姓求
福,就会经常去请这位小师傅去府邸里求佛。高官很喜欢这位小师傅,甚至让自己的养
女经常和他见面,谈法论道。百姓们也都很尊崇这位小师傅。一时间那座小庙挤满了来
烧香的百姓。
一日,高官的养女居然上吊了。原因不详,只留了个条子,上面写着小师傅的法号。
高官大悲,府里哭嚎了好几日。百姓都说那个养女是被小师傅搞大了肚子。高官说你等
草民不得胡言。
但百姓都不忿,半夜三更持了火把枪棒,堵在府邸门外。高官无奈,只好领着众人,去
了那座小庙。
庙门紧闭。高官拜曰:小师傅,不是我来搅扰佛门清地。实在是民愤难安啊。接着就破
门而入。
结果里头空无一人。这时府邸的宅院起了大火。
高官慌忙领着众人回去救火,结果火中飞出了一对凤凰,直冲黑夜而去。
好吧,我承认这个故事... 阅读全帖
g********t
发帖数: 526
6
来自主题: LeisureTime版 - 芥川龙之介短篇小说选读后感
芥川龙之介,1892 - 1927
因为看了罗生门电影,就把上次回国买的芥川龙之介短篇小说集看了一遍。一共十四个
短篇,篇篇精彩。有些是超短篇,十几分钟就能看完,可是却能让你思考半天。我常常
是看完后想一会试着理解他要表达的意思,再上网看看别的评论,很有意思。他的小说
公认的深刻,后期作品甚至难懂,更加深了他的神秘感。响当当的日本文豪,年轻自杀
,总是让人感到非常惋惜。
最喜欢的几篇有罗生门,竹林中,秋山图,大导寺信辅的半生,秋,和点鬼簿。其中大
导寺信辅的半生和点鬼簿算是自传,而点鬼簿可以说是我在这十四篇里最喜欢的一篇。
他在一篇随笔中写过,他死后应该也不会再有人读他的文章,那时候的他怕是落寞的吧
。要 是他知道他死的百年后还受到那么多人喜爱,会怎么想呢,我希望他死之后至少
是快乐的吧。

发帖数: 1
7
来自主题: Literature版 - 推荐一个日本作家芥川龙之介
不知道有多少人看过他的短篇,比较出名的有《地狱图》《竹林中》等,其中的《罗生
门》还被黑泽明拍成过电影。这个作家不但高产,写出来的短篇质量也非常好,我认为
他在我心中的地位高过渡边淳一。渡边是一个以写"性"而出名的作家,但作为一个具有
典型大男子主义的日本男人,我有时候会觉得文章里有物化女性的东西在里面。但芥川
龙之介不一样,他生性敏感多疑, 他总会把人性的阴暗面,贪嗔痴刻画的淋漓尽致,
每次看过都有一种过瘾的想叫好的冲动。
再说说村上春树,他的《挪威的森林》是伴随大多数八零后一起成长的,结局告诉我,
就是有时候人的欲望多了,就不知道什么才是自己最需要的。这本书是在我姐姐的书架
上看到的,当然必不可少的的还有郁秀的《花季雨季》。
现在回想起来,满满的都是忧伤。小时候的时光回不去,现在读的书也越来越少了,时
间生生被我浪费了。不过那些曾经陪伴过我的书,后来也都变成了我的血肉。
最后如果你想看龙之介的小说,请做好心理防护工作,时刻小心你脆弱的心灵。
C***r
发帖数: 759
8
来自主题: _JapanView版 - 女体----芥川龙之介
【新语丝电子文库(www.xys.org)(www.xys2.org)】
————————————————
女体
□芥川龙之介/谢六逸 译
(摘自《四季的情趣(日本卷)--世界散文随笔精品文库》/芥川
龙之介/谢六逸译
中国社会科学出版社,ISBN 750041269X
本书为《世界散文随笔精品文库》中的日本卷。书中收入日本散
文随笔作品五
十余篇,以作者生年为序编排,从中世到当代,约七百年。所选文章
不以其文学史
位置及其作者是否为名家为主要依据,而是突出其新意、情趣。关于
作者,书中
作了适当的介绍,包括生平及其文学创作、文学思想等方面,这有助
于读者更
好地理解欣赏这些优美的散文随笔作品。
汉林书城(www.hanlin.com,www.hly.com)推荐)
叫做杨某的中国人,在夏日的某夜,因为过于闷热,就醒来了。
他用手支着
头,俯卧着,耽于无端的妄想,忽然看见一匹虱爬进了床边。当时点
着薄暗的灯
光,使得虱的小背如银粉般的发亮。它注视着睡在旁边的妻子的肩,
迟迟地走进。
妻子本来是赤着身体,早就把脸朝着杨的那边,发出了安然的入睡了
的鼻息。
杨望着虱的迟钝的行走,便想起这样
d******0
发帖数: 1598
9
来自主题: LeisureTime版 - 魔变——读芥川龙之介《地狱变》
我胡说两句:中日在美学上的传统差异很能体现在两国的图腾——龙身上。
中国的龙长得比较“正”,高高升天,或深深入海;日本的龙有点“邪”,却很接地气。
至于芥川龙之介的作品,除了《地狱变》,我还很喜欢丛林中,鼻子和他给自己一生的
总结《某傻子的一生》。
j*****x
发帖数: 18139
10
来自主题: LeisureTime版 - 半通不通的芥川龙之介
芥川龙之介的中短篇很牛,而且一向偏爱喜欢志异类别,但确实有个问题,我也是过后
经常记不清全文内容,一直怀疑原因是其香艳程度不足,不识蒲松龄之过也
P****e
发帖数: 389
11
来自主题: LeisureTime版 - 魔变——读芥川龙之介《地狱变》
沙发,看了这篇评论让我有动力去读芥川龙之介了。以前只读过川端康成的几篇。
a***u
发帖数: 4334
12
来自主题: LeisureTime版 - 鲁迅就是芥川龙之介的山寨版
我老人家有极高的文学素养,这就是为什么我有资格骂文科生。
搜了一下,发现鲁迅和芥川龙之介的话题有很多,本人独立想出这个题目,证明我可以
当文科生的导师了:
http://xuewen.cnki.net/CJFD-LXYJ512.009.html
http://xuewen.cnki.net/CJFD-ZUOJ201404058.html
http://zhan.renren.com/akutagawaryunosuke?gid=36028884980362729
a***u
发帖数: 4334
13
来自主题: LeisureTime版 - 鲁迅就是芥川龙之介的山寨版
前两个链接只有标题和摘要,看不了全文。
总而言之,鲁迅收到日本文学很大影响。比如号称中国史上第一篇现代文学短篇小说《
一件小事》,就是山寨了芥川龙之介的《蜜橘》。
胡适是米国培养出来的,写的小说让人雷翻天。只有日本培养出来的人物才能创造出中
国文学的一片天地,因为日本文化和中国文化是极其相似的。
a***u
发帖数: 4334
14
来自主题: LeisureTime版 - 鲁迅就是芥川龙之介的山寨版
芥川龙之介还山寨今昔物语呢,你个文科生悲愤没有用。
c********d
发帖数: 11593
15
来自主题: LeisureTime版 - 鲁迅就是芥川龙之介的山寨版
也就这一篇最像。
要说故事新编和芥川龙之介从今昔物语里取材出来的改写的话,还是有些差别的。这二
者给我的感觉吧,倘若把那些古代的故事都比做白描,前者是改成了动漫,后者改成了
油画。
v*******e
发帖数: 3714
16
来自主题: _Exile版 - 竹林中 芥川龙之介
发信人: may31 (熊·我只是搬运工·), 信区: Literature
标 题: 竹 林 中 芥川龙之介
发信站: BBS 水木清华站 (Fri May 21 02:18:31 1999)
被检察官盘问的樵夫的叙述
发现那具死尸的,确实是我。我今天早上和平常一样,到后山砍杉。那具死尸,正是在后
山的丛林中发现的。您是说有死尸的地点吗?那大概离山科(京都市东山区)街道有四五
百公尺吧。那里除了有竹林和瘦细的杉树外,什么都没有。
死尸身穿淡蓝色的高官丝绸便服,头戴京式乌纱帽,仰躺在地上。虽说身上只挨了一刀,
但那刀却深深刺穿胸膛,所以死尸四周的竹子落叶,血红得就像染透了苏枋似的。不,我
发现时,血已经停止了。伤口好像也已干了。而且死尸上有一只马蝇,好像听不见我的脚
步声似的,拼命在忙著
啃咬死尸。
有没有看见佩刀或什么吗?没有,什么都没有。只是死尸旁边一株杉树根部上,有一条绳
子。还有……对对,除了绳子之外,还有一把梳子。死尸四周,就只有这两样东西。不过
,草地上和落叶上,有一大片被践踏的痕迹,那一定是那个男人在被杀之前,有过相当激
烈的抵抗。什么?您说
有没有马吗?那
w****l
发帖数: 6122
17
据说还涉及六四事件,
浸著時光的早晨
维基百科,自由的百科全书
日語原文 時が滲む朝
假名 ときがにじむあさ
平文式罗马字 Tokiganijimuasa
浸著时光的早晨》(原题:“時が滲む朝”)是旅日本中国人作家杨逸的日本语小说之
一,杨逸获得第139届芥川赏以之,同著的题材是中国青年的爱国运动和挫折、以之批
判“中国的拜金主义”、以警告"《匹夫有责》。中国发展的责任归全中国人民.以一
人决中国之兴废"。
=========================================================
楊逸:“我走投無路,只好用日語寫作”
【放大字體】【縮小字體】【列印稿件】 2008年07月22日 16:45 來源:人民網
7月15日,芥川獎審查委員會宣佈,中國作家楊逸的小說《浸著時光的早晨》獲139
屆芥川文學獎,這是該獎第一次授予中國人。芥川獎全稱“芥川龍之介獎”,設立於
1935年,其目的是紀念芥川龍之介(1892-1927),獎掖新人。每年,該獎得主公佈時,
各大媒體一起報道,甚為隆重。
18日午後,筆者在東京文藝春秋編輯部... 阅读全帖
x*****7
发帖数: 4749
18
来自主题: LeisureTime版 - 芥川龙之介短篇小说选读后感
河童是他死那年发表的,是他后期最有名的作品之一。
最后那几年他病情恶化又神经衰弱,常出现幻觉,河童的那种神奇反映了他心里的理想
世界。“小說的最後一章,主角好不容易才返回人世間,由於他已經無法習慣人類的生
活,而被當作是瘋子對待。如果說來到河童象徵著人類的覺悟和精神力量的超升,那麼
回到人類世界就等於是一種自甘墮落的行為,終究造成悲劇,因為這樣的人注定不可能
在現實世界裡繼續生存下去,或許這就是作者芥川龍之介最後會選擇以自殺來終結自己
生命的主要原因。”(摘自Wiki)
这篇还没看呢,还有地狱变,也很有名,都要慢慢细读。
wh
发帖数: 141625
19
来自主题: LeisureTime版 - 魔变——读芥川龙之介《地狱变》
日本龙怎样的?image-google没看出特别……刚看到陆谷孙写龙年邮票的文章,贴在下
面一观。
鼻子让人想起皮诺曹,呵呵,写得好玩。似乎稍有点夸大他人的幸灾乐祸?他鼻子变短
后别人笑他,但未必有敌意;“若有所失”更准确,但也不会持久,别人对他的兴趣远
没他自己想象的大。他的自我意识非常强。
某傻子的一生很喜欢,开头几节尤其写得清晰准确。我看景物描写常常不耐烦,但看他
的白描一点没不耐烦,简洁地勾勒出明确的感情内容,没有废话。不知道他写的先生是
谁?原来他结过婚,有三个孩子,还有外遇,呵呵。他这种神经质的写法好像不能持久
,后几节好像比前面的松懈。或者是我自己看累了,感觉不如前面那么紧紧吸人。看结
尾说是服药了,似乎快死了。但在别的地方看到《续西方人》是他自杀前夜的绝笔之作
。不知道到底哪篇是绝笔。
谢谢!
壬辰龙与“忐忑”
陆谷孙
13/01/2012
“无论怎么说,我觉得那条龙的构图没有美感,堪称忐忑之歌的美术姐妹篇,太具像,
太繁琐了,色彩杂乱不协调,与前几年用书法画龙的设计,差远了。”这是一位懂美术
的朋友对龙年新邮票的评论。到底是懂行的,这么一说,把我初见那新龙票的观感完全... 阅读全帖
w*******e
发帖数: 15912
20
http://www.cqn.com.cn/news/whpd/zjsh/qt/612549.html
老舍之死谜团重重:一场历史的“罗生门”
凤凰网 2012-08-21 09:36:18
傅光明 文学博士,中国现代文学馆研究员、复旦大学中国语言文学博士后。《中
国现代文学研究丛刊》常务副主编、中国老舍研究会副会长。著有《书信世界里的赵清
阁与老舍》《老舍与中国现代知识分子命运》等。译有《古韵》《现代中国与西方》等。
昔日的太平湖真的带着老舍之死的记忆永远消失了吗?
老舍代表作《四世同堂》
老舍(1899.2.3—1966.8.24)
老舍(1939年)
演讲人:傅光明 地点:青岛大学浮山讲坛
引言
又临近了8月24日——老舍的忌日。这个对普通人来说可能异常普通的日子,对我
却早具有了一种浓郁的历史的“罗生门”意味。它时而明晰,时而模糊。有时,我觉得
离它越来越近,但瞬间又仿佛觉得它渐行渐远了。我多么希望能成为一个幸运者,可以
捕捉到历史的影子。
历史是我正努力从中醒来的一场噩梦
我是1993年开始从追踪采访调查老舍之死,切入来研究老... 阅读全帖
B****n
发帖数: 11290
21
来自主题: LeisureTime版 - 魔变——读芥川龙之介《地狱变》
這是LD寫的"吳絕傳"裡面關於鑄劍的部分 可以供參考
話說古代歷史上只有越絕傳 一直到民國才有吳絕傳的誕生 :)
河岸不遠,便有一處房屋,不過是夯土為墻,砌瓦為頂。韓重領先進去,房中並無一人
,他也不做停留,一直穿過去,兩間屋後是個院子,院子後面卻是個很大的房間,一進
去便覺熱氣撲面。正中架了個熔爐,上寬下窄,形似倒盔,最上面的口徑足有兩尺多寬
,下面尖口插在火中,許多木炭在底下熊熊燒著,爐上冒出濃濃的黑濁煙氣。子求和無
申兩個就站在爐邊一尺之外,子求還是慣長的裝束,一隻手擎了塊灰漆漆的東西;那趙
無申卻是麻衣長褲,袖子卷到臂肘,臉上佈滿了汗珠。紫玉一進去就覺熱濁難聞,渾身
上下都不舒服,看了韓重一眼,勉強忍著不說話。韓重卻是喜笑顏開,叫了聲“師父”
,趨向前去。
子求對他一笑,輕輕擺了擺手,仍聚精會神聽無申說話。韓重也就不語,伴在子求
身邊,聽無申說道:“鑄金之始,必先見黑濁之氣。待到黑氣盡了,必繼以黃白之氣,
這還是錫在裏面,而且溫度不夠,要繼續燒。黃白之氣燒盡,再繼以青白,再要將這青
白之氣燒盡,待得爐火純青的時候,方是功夫到了,才可以澆鑄。”正說話間,那爐上
的黑氣果然漸漸淡... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
22
来自主题: LeisureTime版 - 魔变——读芥川龙之介《地狱变》
他说列士传里写的,说吴越春秋是东汉成书,列士传是西汉成书,而且刘向看过的东西
比赵晔看过的靠谱。我查到列士传写的是“干将、莫耶为晋君作剑”。晋伏滔《北征记
》说是魏王,三王陵在魏都宋城县西北四十五里,今河南境内。《汉书》魏张揖注司马
相如《子虚赋》说:“干将,韩王剑师也。”给iliad看百度条文:
http://baike.baidu.com/view/68568.htm
1.《列异传》据《隋书·经籍志》记载为三卷,魏文帝撰。后来此书亡逸。鲁迅《古小
说拘沈》辑本铸剑故事这一则录自《太平御览》卷第三百四十三。然《太平御览》卷第
三百四十三“兵部七十四·剑中”所辑录之文并非曹氏撰《列异传》,而是汉刘向所撰
《列士传》逸文。其文如下:
《列士传》曰:干将、莫耶为晋君作剑,三年而成。剑有雄雌,天下名器也。乃以雌剑
献君,留其雄者。谓其妻曰:“吾藏剑在南山之阴,北山之阳;松生石上,剑在其中矣
。君若觉,杀我,尔生男以告之。”及至君觉,杀干将。妻后生男,名赤鼻,具以告之
。赤鼻斫南山之松,不得剑,思於屋柱中,得之。晋君梦一人,眉广三寸,辞欲报仇。
购求甚急,乃逃朱兴山中。遇客,欲为之报,乃刎首,... 阅读全帖
b*s
发帖数: 82482
23
来自主题: LeisureTime版 - 魔变——读芥川龙之介《地狱变》
Daisho是身份的象征,介错用的katana不一定是正主的那一套……

可以用来介错
b*s
发帖数: 82482
24
来自主题: LeisureTime版 - 魔变——读芥川龙之介《地狱变》
介错不是职业的,所以有问题。
但是问题是,职业的社会地位太低,不能够给人当介错

古代能干那个的都是高级技工,而且人鬼都要退避三分的
b*s
发帖数: 82482
25
来自主题: LeisureTime版 - 魔变——读芥川龙之介《地狱变》
战乱年代,这样的介错倒是不缺,生平日久了就难办了……

有些人切腹就是要找刀法好的来介错。切腹也就随便比划一下
d******0
发帖数: 1598
26
来自主题: LeisureTime版 - 魔变——读芥川龙之介《地狱变》
所以日本的龙比较在野嘛,
中国的龙在天,都忙着当大官呢,底下老百姓也搞不出有邪劲的东西来
p***r
发帖数: 20570
27
来自主题: LeisureTime版 - 魔变——读芥川龙之介《地狱变》
可以用来介错
b*s
发帖数: 82482
28
来自主题: LeisureTime版 - 魔变——读芥川龙之介《地狱变》
那个算是砍头用的……

可以用来介错
b*s
发帖数: 82482
29
来自主题: LeisureTime版 - 魔变——读芥川龙之介《地狱变》
介错也不是容易当的。头不能完整砍下来,所以力道不容易掌握

他先兵变,没人鸟他,于是自杀。还砍不下头,痛苦死了。
b*s
发帖数: 82482
30
来自主题: LeisureTime版 - 魔变——读芥川龙之介《地狱变》
尤其是对于介错,不能完全砍断,没有训练过不容易一招得手。太用力了,一刀人头落
地也是个大问题……

砍头是个技术活。
z*i
发帖数: 58873
31
来自主题: LeisureTime版 - 魔变——读芥川龙之介《地狱变》
介错的时候可以用
p***r
发帖数: 20570
32
来自主题: LeisureTime版 - 魔变——读芥川龙之介《地狱变》
有些人切腹就是要找刀法好的来介错。切腹也就随便比划一下
z*i
发帖数: 58873
33
来自主题: LeisureTime版 - 魔变——读芥川龙之介《地狱变》
切腹介错有超度的意思在里面,而且避免切腹者极度痛苦也是比较慈悲的(汗)。
自刎有点很把自己当回事了。。。
其实还是给美人人体彩绘以后跳水更美感。
z*i
发帖数: 58873
34
来自主题: LeisureTime版 - 魔变——读芥川龙之介《地狱变》
日本的龙有在中国那样的政治和文化地位么?

气。
j*****x
发帖数: 18139
35
来自主题: LeisureTime版 - 魔变——读芥川龙之介《地狱变》
形象大多如此,也有例外,如龙子太郎里的瞎龙挺美
不过落到观点上还是你说的
居然受罚可以变成龙

气。
z*i
发帖数: 58873
36
来自主题: LeisureTime版 - 魔变——读芥川龙之介《地狱变》
龙仔日本的地位好像还不如虎高。
x*****7
发帖数: 4749
37
来自主题: LeisureTime版 - 再看《生之欲》--黑泽明版的活着
记得中学时看黑泽明的罗生门,然后就去看芥川龙之介的罗生门,大吃一惊,居然不是
一个故事,后来才知道主要故事其实改编芥川的另一部小说《竹林中》。这么多年也没
有弄清,为什么改编的是《竹林中》电影却要叫《罗生门》呢?我上次在台湾看到罗生
门的DVD还买来收藏了,过几天把电影和小说再翻出来,看看能不能理清。
言归正传,日本很多写实小说和电影都非常好,剖析社会人性异常深刻。这部《生之欲
》看起来就是这样的一个电影,谢谢推荐,会去找来看的。
c********d
发帖数: 11593
38
来自主题: LeisureTime版 - 魔变——读芥川龙之介《地狱变》
作者那种故作辩白之语分明就是在明示天皇(?我读的版本里是“大公”)的罪恶,每
次读到那里都会脑补作者(奸笑着)说:“哎呀,听说大公做过某某恶事(下略500字
各种恶事细节),肯定是假的啦,你说呢?大公怎么会作出那种事呢是不是啊……”
说实在的,对良秀这个人我喜欢不起来。追求艺术的巅峰没错,但是他是把他的追求建
立在他人的痛苦上。之前对于弟子们所作的事情不说了,他提出的烧车构想,当时可不
是说“我画不出那辆车”,他说的是他画不出车中那个被烧的女子啊!如果仅仅是要烧
一辆车,需要那么吞吞吐吐地提出要求么?烧辆区区的车对于天皇而言算什么。从前文
作者的铺垫看来,他真正想看到的就是一个女子被活活烧死的景象。从这个角度来说,
烧死他自己的女儿只怕也是求仁得仁。我表示这样的艺术家没有了,世界大概会更美好
。制造苦难,然后记录下他制造的苦难表现给人看,这没有什么值得景仰的。谢天谢地
莎士比亚不需要每写一部悲剧就要弄死几个活生生的人。
小说本身我倒是很喜欢,弥漫着一种妖气。
c********d
发帖数: 11593
39
来自主题: LeisureTime版 - 魔变——读芥川龙之介《地狱变》
我还是宁可相信这篇就是他的搞怪之作,使劲地发挥一下暗黑的一面而已,不代表他完
全的审美观……
《橘子》这样平实感人的作品他也写过呀。
wh
发帖数: 141625
40
来自主题: LeisureTime版 - 魔变——读芥川龙之介《地狱变》
惊啥,镇定……多谢你啊!我很喜欢。这个暗黑解释得好。是不是很多人会不由自主地
被这种恶之花、反面美吸引。也只有艺术能让这些美。说说哪几位呀?我看日本很少,
以前总是看不了细节,现在不知道耐心是否好一点。还有日本动漫也有很多诡异吗?我
只看过一些宫崎骏,都是正义压倒邪恶。还有那个变是什么意思啊?
m**e
发帖数: 27062
41
来自主题: LeisureTime版 - 魔变——读芥川龙之介《地狱变》
对了对了,这个有动画
我前段时间提到过的青之文学(根据几个小说改编的,包括这个)
没看过,不知道制作质量
变就是中文意思吧,灾异曰变?诡异有死伤的之类的
r********r
发帖数: 11248
42
来自主题: LeisureTime版 - 魔变——读芥川龙之介《地狱变》
挺喜欢的啊,我觉得现代的日本人比现代的中国人素质要好些
日本有一休,宫崎骏,灌篮高手,东爱,毛片,sony,这些都是现代文明的精华
中国有什么,地沟油,二奶,投毒,董存瑞,
当然,古代中国人的素质应该比古代日本人素质高的多
现代日本人不过借了西方的东风而已,也许日本人天资不如中国人,但这分见风使舵的
功夫不服不行,而且不自量力的想统一亚洲,小姐心丫鬟命噢
清纯?那是传统文化的特点,日本保存古文化比较好,中国人的古文化,就所谓的孔孟
之道在贪腐界保存良好吧
迷失东京自然些,迷失北京就比较搞笑了
台湾不少人亲日,就和乡下亲戚向往城里马桶一样

translation
wh
发帖数: 141625
43
来自主题: LeisureTime版 - 再看《生之欲》--黑泽明版的活着
罗生门和竹林中这两个都是短篇,很容易看完:
http://www.kanunu8.com/book3/7474/
http://www.kanunu8.com/files/little/2012/11-08-8312.html
我上次看芥川龙之介的地狱变时也顺便看了这几个。
wh
发帖数: 141625
44
我觉得专注于写作和写得怎么样还是两回事。同样是专注,芥川龙之介和他的作品的距
离就比霍达和她作品的距离拉得远一点,对自我的定位低一点,不是满眼满心全是自我
,没有客观审视的距离……后者容易写得太实或高姿态的自恋。
c*h
发帖数: 33018
45
来自主题: WashingtonDC版 - 开往中秋的客车 (转载)
【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: dude2010 (冒泡潜水艇), 信区: LeisureTime
标 题: 开往中秋的客车
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Sep 10 11:20:59 2012, 美东)
去年回国的时候,我装了两大行李箱,都是那些令人讨厌的东西。
过去很多年,我都认为那些东西很讨厌。采购那些东西的两三个月,虽慌里慌张,我也
很快就对折扣特价款式之类习以为常。不但习以为常,甚至在机场无聊的时候,我都在
想象向众亲戚分发这些清仓折扣东西的情景。
只是,时差刚倒过来,东西还没分发完,就不得不为再出国而奔忙:我要去S城办签证。
跟所有那种来回要被签证折磨的人一样,我把去S城面签放在所有行程的首位。
预约时,我一心想尽早排上。结果电话里啰嗦一通,就只挑到九月末的那么一天。那天
是周二。
我还纳闷为什么就单独空出那一天。母亲在电话里告诉我,原来那天是中秋。
好吧,七年没有回来。回来赶上中秋,却要在举目无亲的S城度过。
用诗情画意来填充七年一次的探亲假,这总该是人之常情。可惜从家里没有直达S城的
车,我只好先坐长途客车,去H城,再转半... 阅读全帖
d******0
发帖数: 1598
46
来自主题: LeisureTime版 - 开往中秋的客车
去年回国的时候,我装了两大行李箱,都是那些令人讨厌的东西。
过去很多年,我都认为那些东西很讨厌。采购那些东西的两三个月,虽慌里慌张,我也
很快就对折扣特价款式之类习以为常。不但习以为常,甚至在机场无聊的时候,我都在
想象向众亲戚分发这些清仓折扣东西的情景。
只是,时差刚倒过来,东西还没分发完,就不得不为再出国而奔忙:我要去S城办签证。
跟所有那种来回要被签证折磨的人一样,我把去S城面签放在所有行程的首位。
预约时,我一心想尽早排上。结果电话里啰嗦一通,就只挑到九月末的那么一天。那天
是周二。
我还纳闷为什么就单独空出那一天。母亲在电话里告诉我,原来那天是中秋。
好吧,七年没有回来。回来赶上中秋,却要在举目无亲的S城度过。
用诗情画意来填充七年一次的探亲假,这总该是人之常情。可惜从家里没有直达S城的
车,我只好先坐长途客车,去H城,再转半夜的火车,去S城面签并中秋。
清晨六点钟的时候,我独自一人上了H城的长途客车。我已经好久没有在清晨六点钟的
时候起来活动了,尽管刚刚凑合着摆脱时差,尽管我还不大确定清晨六点钟对我的意义。
邻座是空的。头很晕。我把手伸进背包,先摸摸那一叠面签需要的证件资料... 阅读全帖

发帖数: 1
47
来自主题: Military版 - 流氓中国(上)
作者:
余杰
“我们可以卑微如尘土,但不可以扭曲如蛆虫”——曼德拉
1921年,有鬼才之称的日本作家芥川龙之介到中国采访和旅行。跟很多日本文人一样,
他心中存在着一种对古典中国的“乡愁”和想象:中国人应该都像诸葛亮、李白、杜甫
、辛弃疾、苏轼、文天祥那样,个个光明伟岸、个性分明,讲气节、懂礼貌。到中国后
,芥川龙之介发现,他看到的中国人却像《金瓶梅》中的西门庆、陈敬济,用他的原话
来说:“换言之,现代的中国并非诗文中的中国,而是小说中的中国,猥亵、残酷、贪
婪。”写这句话前,他正看到一个中国男人当众脱下裤子朝美丽的湖水里撒尿,现实中
国和他在书里读到的中国相去甚远。
经过中共半个多世纪暴政的摧残,当下的中国比起1921年的中国来,不知又“猥亵、残
酷、贪婪”了多少倍。有一位常年在海外居住的华人回国后的感受是:医院里,人满为
患,大家像一群动物那样挤来挤去。护士对病人吆五喝六,一点不体恤,也不尊重。如
果不给红包,麻醉师会故意让你受苦。在许多其他地方也是一样,到处不被当人看,要
办点事,如果没有有力的“关系”,就得低三下四当孙子。这种感觉令人非常憋屈,特
没尊严感。
旅美学者徐贲用“粗鄙... 阅读全帖
k*****a
发帖数: 7110
48
来自主题: SciFiction版 - 娶个姐姐做老婆 BY 博得之门
第七卷 蜘蛛篇 第五十一节 巫妖的忠诚
第七卷 蜘蛛篇 第五十一节 巫妖的忠诚
“差不多了吧。”
眺望了一会远处的黑色城池,维康尼亚侧脸对旁边的琼恩说。她此时全副武装,精
金的锁甲和侍父斗篷(它已经被修复)包裹着矫健的躯体,银色短发随风飘舞,越发显
得英武逼人。她的坐骑(一只成年马大小的八爪蜥蜴)正温顺地蜷伏在一旁,鞍边挂着
长枪,等待着主人的命令。
所在之处是一座高台,原本是矮人们的堡垒,如今已经被卓尔占领。维康尼亚和琼
恩站在上面观察战局,四周有一队卓尔骑兵护卫,他们是菲尔伦家族最精锐的战士。在
他们前方,是矮人的伊卡沙城。城门前正在进行激烈的搏杀,黑暗精灵和矮人混战成一
团。
这已经是攻城的第三天了。
大约是上次战败的阴影还积压在心头未曾散去,这次瓜理德斯城派出的兵力比上次
足足多了一倍,达到了将近一万----这已经让各家族贡献出了一半的实力了,在城市的
历史上也是极其罕见的。之所以大家如此积极,最重要的原因自然是琼恩的建议,把沉
默之歌里所有的“商品”(包括以前的妓女和新加入的女祭司们)都随军带上了,并且
许诺战后按照功劳分配。除此之外,执政议会也颁发命令:在此次战争结束之前,... 阅读全帖
k*****a
发帖数: 7110
49
来自主题: SciFiction版 - 娶个姐姐做老婆 BY 博得之门
第七卷 蜘蛛篇 第五十一节 巫妖的忠诚
第七卷 蜘蛛篇 第五十一节 巫妖的忠诚
“差不多了吧。”
眺望了一会远处的黑色城池,维康尼亚侧脸对旁边的琼恩说。她此时全副武装,精
金的锁甲和侍父斗篷(它已经被修复)包裹着矫健的躯体,银色短发随风飘舞,越发显
得英武逼人。她的坐骑(一只成年马大小的八爪蜥蜴)正温顺地蜷伏在一旁,鞍边挂着
长枪,等待着主人的命令。
所在之处是一座高台,原本是矮人们的堡垒,如今已经被卓尔占领。维康尼亚和琼
恩站在上面观察战局,四周有一队卓尔骑兵护卫,他们是菲尔伦家族最精锐的战士。在
他们前方,是矮人的伊卡沙城。城门前正在进行激烈的搏杀,黑暗精灵和矮人混战成一
团。
这已经是攻城的第三天了。
大约是上次战败的阴影还积压在心头未曾散去,这次瓜理德斯城派出的兵力比上次
足足多了一倍,达到了将近一万----这已经让各家族贡献出了一半的实力了,在城市的
历史上也是极其罕见的。之所以大家如此积极,最重要的原因自然是琼恩的建议,把沉
默之歌里所有的“商品”(包括以前的妓女和新加入的女祭司们)都随军带上了,并且
许诺战后按照功劳分配。除此之外,执政议会也颁发命令:在此次战争结束之前,... 阅读全帖
v*******e
发帖数: 3714
50
来自主题: _Exile版 - Re: Kappa
忍不住又想抱怨一下关于翻译不统一的问题...<河童>,不知哪来的印象,
即是我看过的芥川龙之介特别的中篇小说<水虎>,google证实了我的想法.
算得上是曾使我震撼的小说,而且很有启发.整个构思不算太奇怪,从
<桃花源记>那仿佛可以找到其源头.但正因为芥川龙之介其人本质性的
怪诞,使得这个小说就有点了不得的力量起来.depressing是固然的,并且
固然的(从我读过的版本),配上芥川龙之介文笔里一点轻佻,一点漫不经心,
整个的芥川一世界嘛.
我曾经一再向朋友推荐芥川龙之介的<孤独地狱>,短小而震撼,但那个是我
自己的口味了.一般来说,他的很出奇的文章是很多的,在中国曾经传得挺开
的<女体>,我倒不觉得很有趣,色彩过浓对细节专注得让人不明白作者在干
嘛.<鼻子>是他初涉文坛之作,成名的开始,值得一读.<手绢>是另一个很有
芥川感的文章,只有他想得出来写这样东西的后叹.<莽丛中>+<罗生门>=
黑则明电影<罗生门>,不用说,三者放到一起看是很有趣的,不过我个人观点,
电影不如小说精彩.以上都是短篇.基本上芥川的短篇,和川端康成的短篇类似,
是个个精彩的.有的作家适合写短篇,这两位是忠实
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)