由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 词义
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (共10页)
q***q
发帖数: 3356
1
来自主题: MusicPlayer版 - “风筝”及其创作
风筝这首歌从一开始写到出第一个demo大概用了一年的时间。最初是2013年三月听了
cowbrother的歌“风筝” (http://www.mitbbs.com/article/MusicPlayer/31328597_3.html)。这首歌后来才知道不是他的原创,不过我喜欢当中副歌(chorus)的部分,觉得比较简单但是有一个catchy hook,所以决定挑战自己一下,作个命题作文,用风筝这个古老的主题,写个有新意的结果。
我对Nick Cave和Tom Waits一向有兴趣,所以一直想写个murder ballad。另外一个影
响是Norma Winston的“Drifter” (http://immyownpet.wordpress.com/2012/02/24/norma-winstones-drifter/)。该歌用平静的口吻唱了一个不伦的故事,给人以短暂的价值观错乱的快感,是我最喜欢的类型。
一天之后有了歌词的第一版。
There hangs a kite in the forks of poison oaks
It's pierced. It’s stained by... 阅读全帖
e********k
发帖数: 1110
2
来自主题: MusicPlayer版 - “风筝”及其创作
赞 "多写具像少写形而上学"!

风筝这首歌从一开始写到出第一个demo大概用了一年的时间。最初是2013年三月听了
cowbrother的歌“风筝” (http://www.mitbbs.com/article/MusicPlayer/31328597_3.html)。这首歌后来才知道不是他的原创,不过我喜欢当中副歌(chorus)的部分,觉得比较简单但是有一个catchy hook,所以决定挑战自己一下,作个命题作文,用风筝这个古老的主题,写个有新意的结果。
我对Nick Cave和Tom Waits一向有兴趣,所以一直想写个murder ballad。另外一个影
响是Norma Winston的“Drifter” (http://immyownpet.wordpress.com/2012/02/24/norma-winstones-drifter/)。该歌用平静的口吻唱了一个不伦的故事,给人以短暂的价值观错乱的快感,是我最喜欢的类型。
一天之后有了歌词的第一版。
There hangs a kite in the forks of poison oaks
It's pierc... 阅读全帖
x***k
发帖数: 20754
3
来自主题: PhotoGear版 - 曝光到底是念bao guang还是pu guang?
反正就是读着读着就被小白读白了,当小白越来越多的时候,就只好随大流了,比如呆
板,比如阿房宫,比如屁滚尿流,再比如空穴来风、差强人意、明日黄花的词义
t*****e
发帖数: 15794
4
来自主题: PhotoGear版 - D810的第一组婚纱照
层次感:该词条来自雕塑专业的浮雕技法中。图案浮雕刻技术,不仅要求有立体感,还
要表现出图案的主次,远近、大小、前后等透视关系。在雕刻过程中不仅要进行变形和
压缩,更要符合视觉的合理性,即浮雕的层次感。
层次感的词义后来扩展到其它领域,如摄影中的层次感,一般牵涉到3个问题:
1、构图。要注意画面里有前、中、远景,层次感才更好;
2、用光。顺光容易使画面显得平板,而侧光、逆光的层次就丰富些;
3、曝光。曝光准确的片子,高光部分、阴暗部分细节都能保留,层次自然丰富细腻。
文侃大师是不是强调因相机不同,造成第三条的不同
b****h
发帖数: 1022
5
来自主题: Rock版 - 物性 人性 乐性 神性
物性 人性 乐性 神性
李皖
  在一个新词太多的时代,表达的确定性受到了威胁。新词出
现之初,其语义是不稳定的、多变的,尤其当它从一个圈子词汇
生长为一个大众词汇。这时,望文生义成了触动词义转化的内在
规律。如时下人称呼音乐爱好者,往往简单地分为“追星族”
“发烧友”两类,音乐爱好者这个称谓反极少被提及。而真正的
音乐爱好者其实既不是追星族也不是发烧友,准确的叫法只能是
音乐爱好者。
  追星族追的是星,发烧友烧的是器材,二者的醉翁之意都不
在音乐。一个听的是脸蛋儿和伪造的传奇,一个听的是机器的性
能,音乐在他们那里只是媒介──一个可以传载白日梦或音响效
J*G
发帖数: 6489
6
来自主题: Sound_of_Music版 - 隔壁秀场的火药味儿真浓
好像是不能说某快女不好的意思。。。
我实话实说了对某快女的一点感觉,就被上纲上线,佛印狗屎都搬出来了。
说谁不好,必然会被揪住不放,从英文词的真正词义,到佛印狗屎什么的。。。
俺不去了,还是这里好。。。
y*********u
发帖数: 2014
7
值得一提的是从春秋到唐代之间,龙的词义渐渐衍生出了一个新的义项,这也可能是后
世对龙的认识产生混乱的原因之一。《尔雅》“马,八尺以上为駥”。由于古音中駥龙
相通,在《礼记正义·月令第六》疏里就变成了“马八尺以上为龙”,马变成了龙,在
这一时期的著作里都常可以看到这样的记载。如:
帝赐之(孔甲)乘龙,河汉各二,各有雌雄。《左传·昭二十九年》
秦犯夷,输黄龙一双。《后汉书·南蛮传》
今王四年,碧阳君之诸御产二龙。《开元占经》引《纪年》
《左传》之豢龙氏其实只是养马的专职官员。此前神仙都是乘云的,到了《五帝
德》中也就变成了龙:黄帝是“乘龙扆云”的,颛顼是“乘龙而至四海”的,帝喾也是
“春夏乘龙”的。此后一直到唐代,仙游文学盛行,龙被普遍作为神仙之御入诗。我们
在建安文学和李白的诗歌中就经常看到这种描写。龙终于成了天上神仙界的一员。从潜
龙在渊、藏于深泉到位列仙班。
奇怪的是中国历代统治者和老百姓对于龙的态度古今大不相同。《礼记》中记载了各种
祭祀种类和方式,却没有对龙的祭祀,甚至祈祷禳灾的例子也很少。在《礼记正义》卷
16中甚至有这样的记载“季夏之月... 阅读全帖
w*****s
发帖数: 4116
8
百度了一下,真长知识阿。
《诗经·邶风·式微》译注
题解:役夫怨恨劳役没有休止。
原 文 译 文 注 释
式微,式微1!
胡不归?
微君之故2,
胡为乎中露3!
式微,式微!
胡不归?
微君之躬4,
胡为乎泥中!
译 文
天黑了,天黑了,
为什么还不回家?
如果不是为君主,
何以还在露水中!
天黑了,天黑了,
为什么还不回家?
如果不是为君主,
何以还在泥浆中!
注 释
1.式:作语助词。微:(日光)衰微,黄昏或曰天黑。
2.微:非。微君:要不是君主。
3.中露:露中。倒文以协韵。
4.躬:身体。
【赏析】
关于本诗主旨,《毛诗序》说是黎侯为狄所逐,流亡于卫,其臣作此劝他归国。刘向
《列女传·贞顺篇》说是卫侯之女嫁黎国庄公,却不为其所纳,有人劝以归,她则“终
执贞一,不违妇道,以俟君命”,并赋此诗以明志。二说均牵强附会,因为无论是实指
黎侯或黎庄妇人,都缺乏史实佐证。余冠英认为“这是苦于劳役的人所发的怨声”(《
诗经选》),乃最切诗旨。
诗凡二章,都以“式微,式微,胡不归”起调。天黑了,天黑了,为什么还不回家?
诗人紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露”;“微君之躬,胡为... 阅读全帖
l**p
发帖数: 6080
9
刚以为我的帖子又被翻出来了呢
好像标题又不太一样
歌曲不光又旋律,一首好歌最重要的还是歌词啊,俺只对汉字产生共鸣,尼玛英文再绚
词义再好咱都觉得没有文化底蕴,伶一首英文诗到咱面前咱也毫无感觉。就好比汪峰很
多歌词配上再烂的曲调,俺都会仔细品味一番,那种淡淡的忧伤比黄大妈激情澎湃亦或
是悲天悯地的唱些不知所谓的曲调强百倍

★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8
c****6
发帖数: 1550
10
来自主题: WaterWorld版 - 要加强外嫁人员的素质
首先要提高观察力。
挑老外的时候,视力一定好,如果有点问题,一定要配1。5的眼镜。
不要光模模糊糊看个肤色身高,
领回家一个老外,老的连父母都不想看第二眼。
其次要提高世界知识水平。
虽然黑人在美国很出风头,咱中国新闻也老报老见。
但黑人还是有其他地方的,比如非洲。
不能让“我的父亲是美国黑人”的事再发生了。
最最关键的是要提高外语水平。
不是一般的外语水平,而是生活中许多的常用语。
不要用那种收录词义太少的词典,特别是那些中国太纯洁的词典。
他说,“Honey",那是要你亲爱的,不要屁颠地去拿蜂蜜。
他说要你吃”nuts",不是花生核桃之类的。
他说要你咬他的“foot",不要傻到去咬他的脚跖头。
不然刚才那个妞的故事又会重演。
强烈建议去读英语黄色小说,扩大词汇量,确定不会误解指令。
考托烤鸡的实在不够用。
又是周末了,祝大家有个好心情。
h*******g
发帖数: 508
11
来自主题: WaterWorld版 - 婚姻的本质(兼总结)
1 您老人家 != 您家 , so what do you mean by "上升不到要调查我的家史的地步
吧。"
2 自私 == 【拼音】:zì sī
【英译】:selfish; egoistic; self-absorbed; self-centered; self-seeking
【词义】:
1、自私,指只顾自己的利益,不顾集体和别人的利益。

selfness : the precedence given in thought or deed to the self,
3 我说你自私,是根据自私的定义。 这个定义不是我老人家发明的。 你能不能指出
你对婚姻的看法 是不是很符合上面的定义
之所以你觉得我的话是在攻击你, 说明您老人家也知道
这个词在当前人类的世界里是一个贬义词
您内心不爽,无非是您觉得您老人家不愿意承认此种心理在目前社会是被如此定义。所
以您要扔出来让大家来帮你justify
唯一的办法 就是找一个把自丝当成是一个优点的地方生存去,
或者要结婚,就找一个和你一样观点的女生。
我这样说,难道不在理? 难道您要找一个把自私当成贬义词的女生结婚,而且还
m********a
发帖数: 1601
12
来自主题: WaterWorld版 - 换妻网站照片又来了(图) (转载)
为啥不叫“换夫网站”呢?
swing 词义上是没有性别的。
而 “换妻”就......
B********d
发帖数: 1893
13
看来我多写几句你就会有强词夺理的空子。现在我每次回答都最简。
先不说你把中国各地公认贬义词汇“软蛋“还镀上所谓可能是优点多么牵强附会,即使
这个词有多种意义,你一句:“王医生杀人表明华人不是软蛋“,当然是针对这个词的
负面说的,也就是你褒扬王医生把软蛋负面词义(累不累啊,你?)所表现的那种形象
改善了。我看所有中国人都看懂了你在说什么。
G****e
发帖数: 11198
14
【 以下文字转载自 NCAA 讨论区 】
发信人: GoBlue (Wolverines), 信区: NCAA
标 题: 学会讲道理——公民课第一堂
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Oct 17 21:02:35 2010, 美东)
「没有广播电台」 公民课第一堂:学会讲道理
via GFW BLOG by GFW BLOG 功夫网 on 10/15/10
来源:壹报
十 月十四日晚九点,壹报主人在微博上进行了一场大胆的实验,面对二万名()
微博跟随者讲了一堂公民课,现在把这场公民课的讲稿发在壹报上,所有有兴趣成为公
民教员的朋友们都可以下载与自由使用。本次讲课内容引用了徐贲,郭宇宽,殷海光
先生的文章的内容,特此说明。特别是美国公共说理课的资料均来自徐贲先生的 《向
美国基础教育学什么》一文。请读者与听众转载时,注明。
没有广播电台万人齐上公民课:
公民课第一堂:学会讲道理
主讲人:翟明磊
友情提醒:
1.温家宝讲话我行动,因此本台进行微博公民课实验,传播民主理念与公民技巧,这
叫响应党中央号召.
2.请注意标签,和括号中的数字.每个贴我都编... 阅读全帖
l*******u
发帖数: 523
15
来自主题: WaterWorld版 - 西女对国男的看法

同志,我对你真的很无语。。还是跟美国人接触多一点再说吧。或者是地域问题,我是
在新英格兰。美国人说chinaman真的是没歧义,而且是我最好的哥们跟我说的没歧义。
他是学中文的,就像我们叫他们老美。。。。。
whatever,我发这篇文章不是讨论出处。词义出处经过很多年都会改变。况且我的很好
的美国哥们都不会骗我。你们怎么想怎么想,像TG一样的自卑。
回到正题。我们要为我们的下一代努力。I have a dream, all American girls take
Chinese big dicks for granted.
l*******u
发帖数: 523
16
来自主题: WaterWorld版 - 西女对国男的看法

同志,我对你真的很无语。。还是跟美国人接触多一点再说吧。或者是地域问题,我是
在新英格兰。美国人说chinaman真的是没歧义,而且是我最好的哥们跟我说的没歧义。
他是学中文的,就像我们叫他们老美。。。。。
whatever,我发这篇文章不是讨论出处。词义出处经过很多年都会改变。况且我的很好
的美国哥们都不会骗我。你们怎么想怎么想,像TG一样的自卑。
回到正题。我们要为我们的下一代努力。I have a dream, all American girls take
Chinese big dicks for granted.
l*******u
发帖数: 523
17
来自主题: WaterWorld版 - 西女对国男的看法

这哥们有意思。不过我的美国朋友不是高中没毕业而且是高材生,我就在新英格兰的
New Haven读大学。不过这个词真的无所谓,我自己称Chinaman也无所谓。还有黑人唱
了一首歌叫Nigger,里面的歌词什么I am not African American, I am a Nigger之类
的。。。我修的一门修辞学的课里面,说Negro在学术界一直都不是贬义词,据说black
到了90年代才开始有贬义色彩。词的用法一直都在变,这是修辞学的范畴。词的意义是
人为的赋予的,所以随着社会变迁,词义是会变的。
没有亮剑。本来想亮剑的。后来从民族大义出发,在没有知己知彼的情况下,不敢轻易
出击。否则我就成了民族罪人了,她们抓住了证据说,看,这就是证据。所以没有亮剑
。后来查了一些资料,知道白人和华人的size相当之后,才后悔当时没有亮剑为国人争
口气。
l*******u
发帖数: 523
18
题外话:我其实没有想到,第一次来为名发了个贴,就那么多的点击和回复。我也是刚
开始上未名并且刚注册的ID。原帖是这个:http://www.mitbbs.com/article_t/WaterWorld/557487.html
国女(这里的意思是指在北美的某些刻薄无耻的中国年轻女性,并不是指全部)
国男(这里的意思是指在北美求学的被以上国女贬斥为WSN的中国优秀男生)
总结:我认真的思考了这个贴引发轰动的原因:题目和主题触动了国男的神经,而内容
里面的开头和结尾又触动了国女的神经。。从而得出结论,中国人的神经真的太容易触
动了,是不是因为内心本身就是自卑的。(完全没有必要,我也并没有自卑,只是觉得
有必要更正西方女人对咱中国男人的看法)
关于Chinaman的问题。我在上个世纪,就听说了Chinaman是贬义词。来了美国之后,跟
周围的老中和老美(大部分21岁左右)讨论过,得到的全部都是老中一致认为贬义(可
是部分老中也表示,他们周围的老美也说不是贬义),老美(大部分21岁左右)一致认
为没有含贬义(直到今天跟一个27岁的老美TA讨论,他大吃一惊,说了Chinaman跟Chin
都是对... 阅读全帖
r***u
发帖数: 1272
19
来自主题: WaterWorld版 - 也谈“给力”(转)
作为因为日和漫画而火起来的流行词汇“给力”,近日因新造的ungelivable而再次引
起关注,各语言版本的新造词(coinage)如雨后春笋般涌现。与此同时,严肃媒体《
人民日报》采用“给力”一词,也引起了轰动。但鄙人对这一现象总觉得有点别扭,现
试阐述如下。
一、汉语“给力”
1、意义和用法
随着“给力”一词在流行话语中的广泛使用,更尤其是《人民日报》11月10日头版新闻
标题使用了“给力”一词之后,相信不断发展的各类汉语语料库不久的将来就会收入该
词汇;进而可以推知,国家语委下一次公布的新词中会有该词,下一版修订的《现代汉
语词典》中出现该词也值得期待。关于该词的意义,大体的说法是:
a. 作为形容词,类似于“牛”、“很带劲”、“酷”。
用法如:“这课上得好枯燥,不给力呀!”、 “这BOSS真给力啊!”、“这装备真
给力啊!”……又如:“这个动画太给力了!”。尤其是当某个事件或某个现象给人以
强烈的刺激,让人精神为之振奋,例如dota里队友的犀利操作,内涵的歌曲或视频,
我们就说:“太给力了!”
b. 作为动词,相当于形容词动用,随着被网民(主要是DOTA玩家)用得越来越多,也
... 阅读全帖
s*********n
发帖数: 1527
20
来自主题: WaterWorld版 - 北美中国人渣汇总
百度百科~http://baike.baidu.com/view/53805.htm
读音
rén zhā
编辑本段
词义
1.人渣一种时尚词语,主要用来描述那些品行败坏,道德低下的人,有的时候也用
在气愤的语境中,表示对别人的歧视。人渣这个词语可经常见于港台片中。这个词在词
典里解释为“人类社会中的渣滓”。
2.特指于2007年度在日本播出的由同名游戏改编的动画《School Days》(中文名:
日在校园)中的男主角伊藤诚。动画中他由于性格上的原因,在面对两位女主角的爱慕
时不能果断地放弃一个,过着在两人之间徘徊的日子,其行为又不检点。最后给两位女
主角及自己都造成了巨大的痛苦,因而深受日在校园的观众们不齿而被称为人渣(诚)。
随后,本词也被用来形容和伊藤诚的行径有可比之处的角色,如人渣良(雨宫明良,出
自《ef - a fairy tale of the two》)、魔理渣(雾雨魔理莎,出自《东方Project
》)河野贵《TO heart2》藤井冬弥《白色相簿(white album)》等。
3.随着时代的发展,人渣已成为一个代词,可以用来指代一些关系很好的,比较
der的人,... 阅读全帖
c*******i
发帖数: 36
21
来自主题: WaterWorld版 - 有一种行为叫无耻!
有一种行为叫无耻!
——评美国驻华大使洪博培的王府井“逛街”
作者:一清
记得在美国“9•11事件”发生之时,看到代表着美国骄傲的双星大楼次第倒塌,
一个又一个血肉模糊的无辜民众从大楼里抬出救治时,很多中国人流下了泪水,因为善
良的中国人总认为,美国人民不应该为他们政府的中东政策所惹下的祸根埋单;2008年
美国发生金融危机时,看到一个又有一个的美国公司关门歇业、大批美国上班族神情沮
丧六神不安时,又有很多中国的知识精英认为要帮助美国克服困难,“救美国就是救自
己”,这样的口号虽然不曾说服太多的中国人,但是,对于中国政府加大对于美国债券
持有,也没有太多的反对。因为中国文化总是以善良的心对人对事,总相信他人有难时
帮一把扶一路送一程是一种美德。中国人未见得想收获涌泉之报。在中国的古代哲学里
,即使路边的一条野狗遭受了饥冻之灾,都是要相救援的,否则就会受到邻人的谴责。
就在此前不久,中国的国家主席为了表示中国人民对美国人民的友好,与美国签下了数
百亿美元的大单,其实中国不缺供货商,之所以如此,还是本着国人的善良。因为中国
人不想在他人困厄时表现出施舍的姿态,而是换一个方法接济... 阅读全帖
j*******u
发帖数: 51
22
来自主题: WaterWorld版 - 有一种行为叫无耻!作者:一清
记得在美国“9•11事件”发生之时,看到代表着美国骄傲的双星大楼次第倒塌,
一个又一个血肉模糊的无辜民众从大楼里抬出救治时,很多中国人流下了泪水,因为善
良的中国人总认为,美国人民不应该为他们政府的中东政策所惹下的祸根埋单;2008年
美国发生金融危机时,看到一个又有一个的美国公司关门歇业、大批美国上班族神情沮
丧六神不安时,又有很多中国的知识精英认为要帮助美国克服困难,“救美国就是救自
己”,这样的口号虽然不曾说服太多的中国人,但是,对于中国政府加大对于美国债券
持有,也没有太多的反对。因为中国文化总是以善良的心对人对事,总相信他人有难时
帮一把扶一路送一程是一种美德。中国人未见得想收获涌泉之报。在中国的古代哲学里
,即使路边的一条野狗遭受了饥冻之灾,都是要相救援的,否则就会受到邻人的谴责。
就在此前不久,中国的国家主席为了表示中国人民对美国人民的友好,与美国签下了数
百亿美元的大单,其实中国不缺供货商,之所以如此,还是本着国人的善良。因为中国
人不想在他人困厄时表现出施舍的姿态,而是换一个方法接济,让对方不至于太没有面
子。
其实,有没有面子,地球人全看得很清楚... 阅读全帖
e***y
发帖数: 1152
23
来自主题: WaterWorld版 - 英文句子求翻译

我的理解跟你的相去甚远:
过简朴的生活,(这样)别人才能活。
地球上的资源有限,一部分人追求奢侈生活,必然消耗更多的,超出份额的资源,势必
会牺牲另一些人基本生活乃至存活的权利。我认为后面的others can simply live不是
指生活品质的0到99,而是指生存机会的0和1.这就是我为什么说前后两个simply的词义有微妙的不同。
M*****n
发帖数: 16729
24
来自主题: WaterWorld版 - 小学语文课本上写林阴道
小学语文课本上写林阴道 出版方称没有错误(图) 扬子晚报
小学课本上的“林阴道”。
前几天,故宫一个别字“撼”原应为“捍”,让全国人民热烈地讨论了一把。近日
,一苏州网友在
其博客上称,他觉得这个事情很有意思。不过,当他在女儿的小学一年级语文课本上看
到“林阴
道”一词时,却产生了极大的质疑:记得自己一直学的是“林荫道”。对此,教材编写
者解释说“林荫
道”是异读词,为防止出现混淆,所以国家语委进行了统一修改。
对于日前故宫出现的“撼”字风波,该网友称,大家之所以敢讨论,敢说这个字错
了,是因为故
宫不是教书育人的。大家讨论讨论,就当做茶余饭后的笑谈而已。“我觉得挺好。”但
如果一个权威
机构,一个教书育人的地方,将错误堂而皇之地印在教科书上,所有老师都不敢质疑,
将会是什么
样的后果呢?
随后,该网友特别指出,在江苏教育出版社出版的小学一年级上学期教科书104页
“识字”中,
出现“林阴道”一词,让人着实吓了一跳。“因为明显与我们老师长期教我们的区别大
啊。”
经过多番联系,昨天记者联系上了这位姓李的市民。据其介绍,他多年前和妻子一
起来苏打
拼,目前开了一家体育文化广告传媒... 阅读全帖
i*n
发帖数: 9793
25
来自主题: WaterWorld版 - 来看今天的小学生!
这个公式好,比楼主的原贴里的例子更贴切,没有篡改词义
i*n
发帖数: 9793
26
来自主题: WaterWorld版 - 来看今天的小学生!
这个公式好,比楼主的原贴里的例子更贴切,没有篡改词义
y****g
发帖数: 36950
27
他们的名字的汉字写出来看起来还有点文化,一般词义都还可以
不过有些字重复率比较高
m**********e
发帖数: 1135
28
来自主题: WaterWorld版 - 给俺侄子起名字,发包子
嗯!3挺好的,好读好听,词义也不错
p*********w
发帖数: 23432
29
来自主题: WaterWorld版 - 汉字组的词和单个字无关的问题
我刚才发之前也想了,“地道”本身的词义是底下挖的道啊,只是被延伸了其他含义了
不知道“说话地道”是不是从“地下道”延伸出去的
b*******n
发帖数: 1267
30
来自主题: WaterWorld版 - 为什么会有似曾相识感 zt
为什么会有似曾相识感
这是去年给《新知客》写的一篇文章。看到果壳也在讨论deja vu,发出来晒晒。:)
很多人都有过这样的经历,当你来到一个新的地方,突然觉得一切都很熟悉。虽然可以
确定从来没有到过这里,但内心中却感觉曾经来过。在红楼梦中,贾宝玉初次见到林黛
玉,就说“这个妹妹我曾见过的”。这种认为当前发生的事件曾经发生过的熟悉感被称
为déjà vu,也叫即视感。
Déjà vu是一个很普遍的现象,大约有三分之二的人曾经经历过déjà vu体验。由于
déjà vu体验经常让人感觉神秘和困惑,因此产生了许多神秘主义的理论来解释它,
比如梦境、神谕和轮回转世。甚至量子力学的平行宇宙理论和时空扭曲也被用来解释d
éjà vu。但在神经科医生和心理学家看来,déjà vu只不过是大脑和认知加工短暂
功能失调的产物。
Déjà vu与大脑
早在1888年,英国神经病学家休林斯-杰克逊就发现颞叶癫痫病人在发病前经常出现dé
jà vu现象。这就让人怀疑,大脑颞叶的某些功能与déjà vu有关。而且当时的神经
病学家推测,正常人的déjà vu感觉也是由于颞叶的轻微癫痫造成的。加拿大神经外
科... 阅读全帖
y*******a
发帖数: 50
31
——答德国《明镜》周刊记者散爵女士
摩 罗
时间:西历 2010年12月16日晚上
地点:北京朝阳区望京张一元茶庄
离开了西方话语中国的报亭就只能卖白纸
记者:非常感谢您能够接受采访。很抱歉我的中文不是很好。很有意思的是,您的这本
书的名字叫《中国站起来》,但是在翻译的时候翻译成了“China rises”,因为中国
站起来翻译的时候好像是另外一个翻译方式,是“standup”,《中国日报》在介绍这
本书的时候用的这个“standup”。在《中国站起来》的封面上,把书的英文名字称作
“China rises”,是出版社的意思还是您的意思?
摩罗:这是编辑的意思吧,我没有参与意见。
记者:这本书的名字《中国站起来》是您自己的意思吗?
摩罗:这个名字也是编辑给取的,但是我同意。我认为很合适,就同意了。
记者:您之前给这本书有取名字吗?
摩罗:我起过一个名字,叫《崛起的一代》。
记者:但是编辑给改成了《中国站起来》?
摩罗:是的,而且我觉得这个名字比我起的要好,它更说明了我要说的意思。
记者:如果说这本书的名字叫《中国站起来》,那就暗示了一种中国现在的姿态是没有
站起来。那么您认为中国现在... 阅读全帖
t******n
发帖数: 2939
32
来自主题: WaterWorld版 - [合集] 来看今天的小学生!
☆─────────────────────────────────────☆
liozodell (山水白鹤) 于 (Mon Jul 11 23:43:54 2011, 美东) 提到:
个个都是造句高手
造句:
1.难过。学生:我家门前有条水沟很难过。老师批语:我更难过。
2.天真。学生:夏天真热。老师:我一头汗。
3.皱纹。学生:爸爸的蛋上有皱纹。老师:请在蛋前加上个脸字。
4.况且。学生:一列火车经过,况且况且况且。老师:碾死我算了。
☆─────────────────────────────────────☆
kevinloop (小旋风) 于 (Tue Jul 12 00:01:03 2011, 美东) 提到:
用任何词语XX造句,都可以造“我正在想如何用XX造句”。比如:
1.难过。我正在想如何用难过造句。
2.天真。我正在想如何用天真造句。
3.皱纹。我正在想如何用皱纹造句。
4.况且。我正在想如何用况且造句。
☆─────────────────────────────────────☆
ion (-------〉) 于 (Tue Jul ... 阅读全帖
d*********2
发帖数: 48111
33
来自主题: WaterWorld版 - 韩寒的同学谈论韩寒
呵呵, 如果说韩少有一定的文笔技巧, 那么它状态好的时候, 写一篇词义通顺的闲
话论证, 倒是正常。
偏偏韩少一向的形象是半文半白, 引述广泛, 言辞精炼, 一会而就的天才。
韩少blog的一些文章风格差异还是蛮大的。
尤其是他那些被删除的。
一个如他所言有文字洁癖的主, 如果写出来的是自己都看不下去的, 那只有撕掉。
就是wsn灌个水, 有时候觉得码出来的太词不达意, 也会选择不发出来。
t*******y
发帖数: 21396
34
关于四川大学文学院张放教授对《红楼梦》的研读
饮冰室客人语:<前几天受人之托整理一下原来的文章,顺便也查了查资料,居然发现
这篇  文章里边竟然有一个很低级的常识性错误,绝对要“贻笑大方”的,尤其是在
这样批驳性  的文章里。古语有云“以其昏昏,使人昭昭”,意思是说你自己都不太
明白,还要让别人  明白,却要指挥清楚、明白的人,这样这是可笑。词义用到我这
里可能不太恰当,但表达  的含义倒也不无相同之处。我相信即使修改过一次之后,
文章还会有很多毛病,就请大家  批评指正了。>
据北京晨报3月17日报导, 四川大学文学院教授张放对《红楼梦》的研读又有
不寻常心得:贾宝玉是康熙皇太子?张放教授近撰万言长文,论证“曹雪芹”乃“藏血
情”三  字谐音。《红楼梦》作者恐怕这段历史湮没无闻,故而将来头和盘托上(癞
头和尚),因不足、不敢为外人道(跛足道人),故以真事隐(甄仕隐)的手法将一部
历史藏于《红楼梦》中,反复提醒读者不要被假村言(贾雨村)即表面上的文字瞒了过
去。那么《红楼梦》小说究竟暗写了什么内容呢?张教授论证,原来是暗写了康熙皇二
子即太子的兴黜与蒙冤泣血宫禁的身世。康熙次子“有命无... 阅读全帖
e*o
发帖数: 2134
35
【 以下文字转载自 Stock 讨论区 】
发信人: emo (龙盘虎踞), 信区: Stock
标 题: 才知道,每个人都可以自称朕
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Mar 13 20:55:16 2012, 美东)
我国最早的一部解释词义的专著《尔雅·释诂》说:“朕,身也。”在先秦时代,“朕
”是第一人称代词。不分尊卑贵贱,人人都可以自称“朕”。据司马迁《史记·秦始皇
本纪》记载:秦始皇帝统一天下后,规定:“天子自称曰朕。”从此,一般人不能自称
“朕”了。
才知道,每个人都可以自称朕。
s****a
发帖数: 6521
36
那就再多说几句
首先,LZ的解释是正确的,kxlf的根源意思的确就是这样,不可否认;
其次,把空穴来风理解和应用成类似“无中生有”/“血口喷人”的意思,其实是把词
的原意引申了,重点也转化了;原意的重点在“空”,而应用中重点多在“风”。大致
意思可以理解为,“我是空穴,你也不要来风”。这种应用只能叫词义的引申,不能称
为错误。
最后,如果无法理解这其中的逻辑,是该补补逻辑学了。
c******s
发帖数: 1994
37
来自主题: WaterWorld版 - 用繁体字很烦人
汉字简化常识
·方舟子·
这网上每隔一段时间就有台胞、老外跳出来攻击简体字,“简体字是共产党的
发明”啦、“共产党强迫大家使用简体字”啦、“简体字破坏中国文化啦”、“简
体字破坏汉字结构”啦,他们这些贻笑大方的攻击洽洽暴露了他们对简化字、甚至
是繁体字的无知。为帮助这些人了解汉字简化,参照有关资料,特编写这个常识。
欢迎翻译成英文贴到英文组去。
一、汉字简化简史
简体字是汉字演变的逻辑结果。汉字从甲骨文、金文变为篆书,再变为隶书、
楷书,其总趋势就是从繁到简。隶书是篆书的简化,草书、行书又是隶书的简化,
而简体字正是楷书的简化。楷书在魏晋时开始出现,而简体字已见于南北朝(4-
6世纪)的碑刻,到隋唐时代简化字逐渐增多,在民间相当普遍,被称为“俗体字
”。我们今天使用的许多简化字,在这时候就已经开始出现,例如“营”、“寿”
、“尽”、“敌”、“继”、“烛”、“壮”、“齐”、“渊”、“娄”、“顾”
、“献”、“变”、“灯”、“坟”、“驴”,等等。唐代颜元孙著《干禄字书》
和王仁[日句]著《刊谬补缺切韵》,都收了极多的俗... 阅读全帖
k***g
发帖数: 4904
38
写review里用,词义positive一点的。。谢谢!
s****l
发帖数: 16457
39
来自主题: WaterWorld版 - 收到康女士对捐款的感谢信
美国的葬礼是这样的,我见到过。我倒觉得这是一个很好的缅怀的方式。
至于如何缅怀,本来就是个人的理解和选择,没有必要古板地纠结于词义。
c***t
发帖数: 383
40
来自主题: WaterWorld版 - [合集] 收到康女士对捐款的感谢信
☆─────────────────────────────────────☆
swjtuer (想归俺交的群272361847) 于 (Tue Apr 2 21:31:34 2013, 美东) 提到:
这些年也捐过数次款,收到感谢信还是第一次。
当年给汶川地震捐了不少,牛X的帝都红十字连个收条都没打,俺也不知道钱最后是到
了灾民手里,还是到了郭美美手里,还是变成茅台酒了。
学区每年都要捐款,与其说是捐款,还不如说是征款。反正娃归人家管,只能解囊了。
不过老美办事还是认真,虽然没有感谢信,每年发个册子,大名赫然在列。
这次给康女士的捐款只是很小的数字,也没有期待什么,人家还认真写了回信,非常不
容易。想想如果有几千笔捐款,每个邮件都要填写上姓名,不是群发,这个工作量客观。
其实不写感谢信也没啥,希望她能够坚强的和孩子生活下去,这才是我们所希望的。
☆─────────────────────────────────────☆
bxt2013 (怎么了) 于 (Tue Apr 2 21:35:50 2013, 美东) 提到:
汶川我捐到驻美使馆,人家也写了感谢信,... 阅读全帖
s********a
发帖数: 1680
41
来自主题: WaterWorld版 - Hey Jude这歌好/伟大在哪?
听感上,能听,不过觉得特别不同,好像跟摇滚也没啥关系
词义上,如果不care披头士那些乱七八糟的私生活谁知道这是写给那个小孩的?
还是说这歌词后来通神了,表达世界和平世界大同之类的?
谁人给指点一下,据说这歌在流行歌史上能排第八
n******m
发帖数: 644
42
1.中国梦 党的十八大以后,习近平总书记在参观国家博物馆主办的“复兴之路”展
览时,提出要实现中华民族伟大复兴的中国梦。梦是理想,是目标。中国梦的基本内涵
是,国家富强,民族振兴,人民幸福。中国人民要共筑中国梦,共圆中国梦。必须坚持
中国道路,弘扬中国精神,凝聚中国力量,才能实现中国梦。中国梦以其清新的理念和
亲和的风格,为广大民众所认同,并日渐成为主流话语之一,成为2013年度的全民流行
语。
2.光盘 光盘就是吃光盘中饭菜的意思。2013年1月,北京一家民间公益组织发起“光
盘行动”,倡议市民就餐后打包,“光盘”离开。随后,中央电视台新闻联播,号召大
家“节约粮食,从我做起”,“争做节约达人,向舌尖上的浪费说再见”。“光盘行动
”迅速席卷全国,“光盘”被捧为时尚新词,“今天你光盘了吗”成为流行语。
3.倒逼 倒逼,即逆向促使。按照常规,甲乙两事物,甲动则乙动;如果一反常规,
乙先动逆向促使甲动,这种逆向促动,叫作倒逼。倒逼来源于经济领域中货币供给的倒
逼机制。如今扩大了使用范围,“由下而上”“由流溯源”“由果问因”等行为,都可
以称“倒逼”。习近平、李克强等国家领导人,... 阅读全帖
h*******e
发帖数: 6167
43
那可不一定,词义总是在演变的。
比如同志,比如重庆小姐,每一个词的意思都有机会改变,康粉只是在加大改变的速度
而已。
Z***T
发帖数: 727
44
来自主题: WaterWorld版 - 人生由你而精彩!
人生由你而精彩!
生命的意义就是在于奋斗,人生的意义则在于积累.不要乞求太多,每天一点点就足够
了。所有的失望和不满都是来自于我们自身的贪婪。保持一个平静的心态,我们就会拥
有整个世界。 是啊!什么时候我才能感悟到生活的真谛?‘真谛’多么圣洁的两个字
啊!多么深远的词!词义的渊博!岂是我一个学识浅陋的人可以领会?‘感悟生活真谛
’需要增添多少次人生的阅历?需要历经多少回生活的磨砺啊?又岂是懵懂的我在一朝
一夕间可以悟化?生活的甜美与苦涩,需要我自己去经历!生活的快乐和忧伤,亦需要
我自己去体验!生活就是在锤炼我,在锤炼中让我感悟生活的真谛.
我想生活的艺术之一就是要知道什么时候收,什么时候放,因为生活即是矛盾:一
方面它鞭策我们不懈追求,另一方面又强迫我们在生命张结时放弃一切。睿智者说:“
一个人来到这个世界时,他紧握双拳;离去时,却松开了双手。”
我们当然得热爱生活,生活充满了奇迹和美丽。我们常只有在回首往事的时候,才
含悟到这条真谛。这是我们曾经的所有都已远去,而时光是不能倒流的。
我们怀念消失的美丽和逝去的爱,但更令人痛苦的是当美丽之花绽开时我们却视而
不... 阅读全帖
l*****9
发帖数: 9501
45
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: westopenacc (维丝托·潘纳克), 信区: Military
标 题: Re: 红朝第一军事家小平首创的平京战役
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jun 5 05:28:14 2014, 美东)
孔捷生亲历邓主席指挥14个集团军平京大捷
六四事件之后的血色北京
大中小2014-04-25 03:57:42
转发TwitterFacebook打印投稿
【多维历史】
作家孔捷生在《最后的北京》一文中将“六四事件”发生之后的北京用文字详实的描绘
出来,将历史的镜头永远定格在字里行间之中。作者在文中这样写道:我身为“六四事
件”的见证人,迄今血脉贲张,那惨烈的景像永世不忘。我没有能力对邓小平作“春秋
”式的定论,他无疑是中国现代史上的风云人物,不管历史对他如何判定,他首先是一
个政权的化身,他是他所献身信奉的那个主义的坚定战士。他不能逾越自己。他让我透
过纷乱的历史表像看到了事物的本质。正是这种冷酷而无可变更的本质,令我感到彻骨
的恐惧和幻灭。
一、
枪声仍在响。远或近。
天空惨白。北京的夏季仿佛是从那个大凶大煞... 阅读全帖
b****t
发帖数: 112
46
汉语最先进的地方是词义与语音分开。
不管是浙江话,广东话,写下来都一样,大家都懂。
你看看英文/法文/西班牙文,他们的区别和我们方言间的区别有什么差别?
可是因为要写成拼音文字,一国就不懂另一国了。
y*f
发帖数: 2202
47
汉字简化常识
·方舟子·
这网上每隔一段时间就有台胞、老外跳出来攻击简体字,“简体字是共产党的
发明”啦、“共产党强迫大家使用简体字”啦、“简体字破坏中国文化啦”、“简
体字破坏汉字结构”啦,他们这些贻笑大方的攻击洽洽暴露了他们对简化字、甚至
是繁体字的无知。为帮助这些人了解汉字简化,参照有关资料,特编写这个常识。
欢迎翻译成英文贴到英文组去。
一、汉字简化简史
简体字是汉字演变的逻辑结果。汉字从甲骨文、金文变为篆书,再变为隶书、
楷书,其总趋势就是从繁到简。隶书是篆书的简化,草书、行书又是隶书的简化,
而简体字正是楷书的简化。楷书在魏晋时开始出现,而简体字已见于南北朝(4-
6世纪)的碑刻,到隋唐时代简化字逐渐增多,在民间相当普遍,被称为“俗体字
”。我们今天使用的许多简化字,在这时候就已经开始出现,例如“营”、“寿”
、“尽”、“敌”、“继”、“烛”、“壮”、“齐”、“渊”、“娄”、“顾”
、“献”、“变”、“灯”、“坟”、“驴”,等等。唐代颜元孙著《干禄字书》
和王仁[日句]著《刊谬补缺切韵》,都收了极多的俗... 阅读全帖
h*********e
发帖数: 107
48
来自主题: WaterWorld版 - 【YC】 未曾有自我@夏琳的沧桑
前按: Charlene的沧桑,并不是这个世界上极为稀少的故事。多少人,时至今日或者
乃至未来,还会一步步的走她走过的老路。可是,没有痛过,又何来理解她当时的苦楚
,和对人生无奈的理解? 一首1977年的新歌,瞬间湮没在滚滚红尘中,直到1982年才
被人偶然发现并红遍全美,而演唱者Charlene却已离开歌坛。但这些与你我无关,因为
那个时候我们还不存在。可是40多年后的某天,却以一种很奇特的方式,钻进了你的耳
朵,却从那以后,再也不曾忘却。
---- 千一
[Note]: another version with pics and music is available at: http://user.qzone.qq.com/182066061/blog/1408736888

记得2010年的冬天。
冬季气候... 阅读全帖
h*d
发帖数: 19309
49
生命权定义 - 请参考维根斯坦 词义辨析

言》中回答了,现在,基督徒顺口就能回答。可是,对无神论者来说,确实够抓狂,—
—不论专家教授权威,不是胡言乱语就是声色俱厉,恶语伤人。
打擂,——与本人的基督教信仰进行有理有据的公开辩论。
呐喊助威。
、机关、院校、部队,与你能接触的每一个对此感兴趣的人探讨,寻找正确的答案——
寻找真理。
S*****4
发帖数: 514
50
来自主题: WaterWorld版 - 别再把厕所叫做W.C.了(zz)
告诉别人说要去W.C.,意思就是说“我要去拉屎撒尿蹲茅坑”。这种很粗俗的表达方式
是英美等国一二百年前使用的。在中国传入多年,许多中国人都知道WC是公共厕所的英
文简称,但实际上在国外,WC已经在几年前消失了,取而代之的是Toilet,所以会爆出
老外不识WC的笑话。
WC词义本身与Toilet区别不大,但是从修辞上说,前者给人的印象是简陋、不太卫生,
而后者非但有洁净、舒适的感觉,而且还可以在里面梳妆打扮。Toilet这个词来源于法
语,就连法语“香水”一词(eaudutoilet)也和Toilet有关,可见还是很有高雅的感觉
。文雅的翻法把Toilet译作“公共洗手间”。
WC的意思易明,所以曾被广泛采用。但是由于人人皆知WC所指为何,因此有些人认为不
雅,便以其他较含蓄的字眼来替代,如lavatory,restroom,bathroom,toilet等字,
都可以用来指厕所。在一般公众场所,厕所向例以性别区分,男用的多写上men,或
gent's,女用的则写上women或ladies'。在外国人口中,WC一词基本已消失;但在很多
以英语为基础外语的地方却还保留着,因为易于上口,一... 阅读全帖
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (共10页)