j****i 发帖数: 68152 | 1 中国人不信邪,藐视权威,敢于打破规则,是中国古代领先世界的秘诀。造反精神,是
中国最基本的道德底线。中国近两百年贫穷落后,究其原因就是满清统治者对中国人精
神的奴化,打压中国人的这种造反精神,开拓精神。
反观西方,黑暗的中世纪西方人都是上帝的羔羊,毫无创造力,愚昧落后。宗教改革后
,西方开始觉醒,大航海时代四处探索开拓,烧杀抢掠,工业革命后科技突飞猛进。根
源就是西方人摆脱了信仰的束缚,打破规则,敢于造反。
现代西方回归传统,基督教势力卷土重来,饿狼变回羔羊。处处讲法制,讲规则,讲信
仰,抹杀人们的反抗意识,大脑僵化,整个社会死水一潭。
而中国人历经变革之后,被压抑了几百年的民族造反精神反抗意识开始觉醒,没有什么
神圣不可侵犯的权威,也没有什么不能打破的规则。经济建设热火朝天,社会面貌日新
月异。这些不守规矩,走捷径的烈士,是我们的革命烈士,民族脊梁。 |
|
l*********l 发帖数: 469 | 2 郑小清博士,江西修水人,国家第八批千人计划专家,1990年
毕业于西北工业大学,先后在加州大学、科罗拉多大学大学从
事叶轮机械计算流体力学方面的研究。1999年在Eaton主持开
发了多项航空发动机密封技术。2011年获GE能源年度制造工程
师奖,2015年晋升密封专业总师。拥有专利28件,发表论文40
篇。其论文被美国能源部视为“先进燃气轮机封严与密封控制
的战略方案”。
天道酬勤学有成---记我县留美人士郑小清
来源:修水报 作者:朱修林 发布时间:2010-12-28 浏览次数: 次 【字体:小 大】
16岁考入西北工业大学航空发动机系,先后获得硕士、博士、博士后学位,1992年
留学美国,现为美国机械工程学会高级会员。美国通用电器公司涡轮密封技术主管。
前不久,经人介绍,记者见到从美国归来探亲的修水籍科学家郑小清,斯斯文文的
相貌,条理清晰的谈吐,让人感觉做学问人的严谨、睿智。
郑小清1963年2月出生于溪口镇义坑村。从小学习勤奋的他,在16岁那年由溪口中
学考入西北工业大学航空发动机系,小山村出了名牌大学生,一时成了村里的特大新闻
。那年9月,郑小清带着父母东挪西借来的... 阅读全帖 |
|
S******6 发帖数: 3138 | 3 其实这个事情不难解决,主要是大学入学门槛,还有社会成功门槛两个标杆来决定。与
其在中小学争论如何改变教学要求,不如去大学要求改变优秀生的选拔标准,或者去研
究全球竞争中下一代需要的生存本领,然后回来要求自己的孩子需要什么样的履历表。
无论如何,这个社会是看履历表的,不看考试成绩,就看别的表现。
什么种族,都有父母希望孩子吃饱了就行,也有父母希望孩子出人头地。 对于任何种
族希望孩子长大后比较成功的,他们教育引导孩子的目标,当然是高水平大学的入学门
槛,和这个社会成功所需要的各种要素。对于这类家长,无论这个竞争是在课堂,还是
在别的比如社会工作等等,他们都回竭尽全力去做出自己的努力,包括那些“逼迫”的
方式,和更聪明的诱导方式。
Makela |
|
S****u 发帖数: 2998 | 4 很大因素是我们教练战术调整的问题。Watson扔球习惯套路,包括眼神肯定早被对方研
究透,中场完了,对方调整防守了,你没啥变化,可不就等着被截 |
|
T*T 发帖数: 1386 | 5 虎究,就是福州的意思。用福州话念念。
不过jiangjiu 是啥意思,我也不知道 |
|
W*****1 发帖数: 5 | 6 看到报道有包子拿就来了···
自我介绍下: M 23 CA 老家虎究··· |
|
|
|
|
M*******a 发帖数: 1970 | 10 这里头的一些变音,其实闽南语也有的,可能粤语也有的,不是福州话独有的 |
|
p****8 发帖数: 4158 | 11 外地人来研究福州话所做的注音真的有点别扭,这标题是: 福州话讲......(我也不懂) |
|
B********l 发帖数: 4170 | 12 哈哈,"see you again"=酱油很咸. |
|
|
A**k 发帖数: 1978 | 14 這又不是福州話,嘲諷福州腔的普通話而已,絕對不會有福州人這麼講話,真正的福州
話發音跟這差太多了。橋、跤兩字在福州話裡都不是ieu韻,而分別是io和a韻。這段話
真用福州話講起來,外地人半點都沒可能聽懂,因為福州話比閩南語還多了聲母類化規
則,難度要增加很多。 |
|
|
|
|
z******y 发帖数: 965 | 18 thin太好吃了。。。没有在别的地方吃过那么好吃的螃蟹。。。
英语老师说y的发音,是福州话里热的发音,物理老师说电磁场里一个公式?=UQ,UQ
是形容人和事不寻常。。
”都叫“大qiu",如
文中就略显勉强
同学发不
来是长嘀一样的, |
|
k**********0 发帖数: 1237 | 19 嗯,是的呢,LA这里有家越南人开的海鲜店,他们叫THIN为越南膏蟹,也挺不错的。
我外婆最喜欢说UQ这个词了,好玩。。。
UQ |
|
|
z******y 发帖数: 965 | 21 ka
福州话部分jiao音发ka, 蟹脚是qie ka, 马鲛鱼是ma ka。。。 |
|
k**********0 发帖数: 1237 | 22 喔,那"摔跤"福州话怎样说?还是叫”拨锁倒“?。。。 |
|
|
k**********0 发帖数: 1237 | 24 那“摔跤”不是应该读成“拨KA”吗?还是福州话完全没有这个“摔”字音啊? |
|
z******y 发帖数: 965 | 25 摔不是拔吗,bo-a
锁是“一”,不说摔跤,都是“摔一跤”
我想摔跤都是摔在脚上,所以摔跤同“摔脚”,“拔锁倒”应该是“摔倒了” |
|
k**********0 发帖数: 1237 | 26 福州话真的好难,好多词我都说不出来,难怪我家长辈们常说我象”朗嘎香“,哈哈哈
。。。 |
|
z******y 发帖数: 965 | 27 嗯,很多我都不记得了,本来就说的不好太久不说忘光了。我姑父也不会福州话,家里
人索性直接叫他郎嘎香了,哈 |
|
|
A**k 发帖数: 1978 | 29
从晚清的福州话罗马字到现今的语言学家注音,一般都写成io,对应《戚林八音》里的
“桥”韵字。再就是现在东南亚的福州裔“张”姓一般都写成Tiong或者Diong,也是用的io,在清初以前的福州话里以及现在福州西部(闽清)、北部(古田、罗源)和东南部(福清),“张”还是读Diong,而不是Duong的。
福州话有“摔”字啦,只不过是用来表示“摔东西”的意思,没有“摔倒”的意思。而
且任何汉字在福州话里都有读音,只不过一些北方白话常用的土俗字在福州话里要用文
读音读出来,很少用到。 |
|
T*T 发帖数: 1386 | 30 恩,跌倒又是另外一个音,叫 bua
用的io,在清初以前的福州话里以及现在福州西部(闽清)、北部(古田、罗源)和东
南部(福清),“张”还是读Diong,而不是Duong的。 |
|
|
k**********0 发帖数: 1237 | 32 宁德福鼎的方言跟福州长乐方言好象是一样一样嘀,应该会听得懂吧,呵呵。。。 |
|
|
g**a 发帖数: 953 | 34 thin, 这个强
”都叫“大qiu",如
文中就略显勉强
同学发不
来是长嘀一样的, |
|
|