由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 外来词
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 下页 末页 (共8页)
s**********e
发帖数: 591
1
我们中国人最厉害的就是适应能力和文化的包容能力。中国人不拒绝其他文化,而是有
意识地吸收,并为我所用。从古到今,中国文化已经远远不止中原文化,而是吸收了各
个我们能够接触到的民族的文化。而且,越是鼎盛时期,吸收外来文化的愿望越大。反
倒是民族危机时期,往往会产生抵触情绪。但是即使是在近代中国,很多现代中文都是
用得日本外来词。
如果说你现在的抵触情绪是因为中国处于文化弱势,那倒是情有可原。但是,同时也体
现出了你对于本民族文化的不自信。李泽厚说他就不担心,虽然以后可能英语汉语混杂
,但是这都无所谓,历史发展有他的必然性,语言文化都要发展。我也不担心,到头来
,全世界还不是最爱吃中餐?
一个名字只不过是一个代号,没有必要想得太多。这个世界是反观自照的,你如何看待
这个世界,反映出了你是如何的心态。你看那些来中国的外国人,不也是乐呵呵地给自
己起个中文名么?还特傻的名字:大山,你甚至都不知道他英文名。人家也不介意,你
介意什么?
w*****1
发帖数: 138
2
来自主题: WaterWorld版 - 比较讨厌在中文里面夹杂英文
当年高中的时候,语文老师就指出了这个问题,后来只要我们作文中间夹了英文就
肯定得不了高分。现在发现论坛里的很多人都喜欢这么做,平时中国留学生也喜欢吐几
个单词。
英语牛的话就干脆用全英文呗,干嘛在汉语中夹几个外来词出来显摆。
S*********4
发帖数: 5125
3
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: Shotgun1984 (喷子), 信区: Military
标 题: 黄种人的谱系和对汉族的认识
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jul 21 13:51:21 2011, 美东)
黄种人的谱系和对汉族的认识 [复制链接]

along1191 along1191   黄种人在四万年前,与印欧从亚欧人种中分离出来,形成
了黄种人。黄种人在约两万多年前分离为北支N和南支O,北支后来迁移到北冰洋沿岸,
形成芬兰和涅涅茨等民族,也有一部分与棕种人混合,构成了北亚民族中的一个重要成
分。值得注意的是,由于N的迁移人数稀少,没有形成强势,因此在母系以及语言上受
了棕种人较大的影响。
南支,分为上游支O3、中游支O2和沿海支01。早期沿海支向东南亚沿海扩散,与棕
种人发生了混合,形成了波利尼西亚等种族,后来的第二批沿海支再一次与这些混血混
合,形成了马来人种族,合称马来—波利尼西亚人,这是与棕种人的混合族群。而没有
与棕种人混血的就是一些台湾原住民了。这些属于早期的南岛语系。
随后中游O2向海洋扩散,基本覆盖了O1,这也... 阅读全帖
x***x
发帖数: 3401
4
来自主题: WaterWorld版 - 汉字组的词和单个字无关的问题
这种情况一般都是外来词/音译词吧
的士
沙发
i******t
发帖数: 11048
5
来自主题: WaterWorld版 - 汉字组的词和单个字无关的问题
一般外来词都是这样的
坦克,沙发
p*********w
发帖数: 23432
6
来自主题: WaterWorld版 - 汉字组的词和单个字无关的问题
嗯,这个词很地道,非常符合我的要求。(外来词的音译都很牵强)
w**a
发帖数: 4743
7
抱歉阿,我第一次看到调教这个词是在红楼梦里,真不知道这个也是外来词

来语,也不太规范,但能表达意思,还比较生动,何乐不为呢?
调校’。如果不仔细检查空格一按,就打错了。你可以自己去试试。如果你一定要怪,
那也只能怪社会风气如此。
n***s
发帖数: 1257
8
来自主题: WaterWorld版 - "很有范"中的"范"的由来
是外来词么?原文是什么?Thanks!
b******1
发帖数: 2270
9
不就是从highlight来的么。。。
b******1
发帖数: 2270
10
。。。
y****g
发帖数: 36950
11
美术上物体的高光部分是 specular,不是highlight
y****g
发帖数: 36950
12
so what? hahahaha
你又愤怒了,以头抢地嘛?哈哈哈
不要拿那种业余低智商的图片还做说明,其实我还真不想教你学术一点的东西,你的
知识层次太低,我不上当,不会被你拉低到你那种低层次去说话的。
你继续以头抢地吧,哈哈
y****g
发帖数: 36950
13
继续你的弱智表演,开始拿头撞显示器了吗?哈哈哈
b******1
发帖数: 2270
14
晕了,这是怎么回事儿。。。。。。。。。。。。。。。。。
y****g
发帖数: 36950
15
没事刷刷老大爷,会掉伪币的。哈哈哈哈
晚上在家MF 大菠萝,白天上班 MF 老大爷。哈哈哈
s***7
发帖数: 1644
16
来自主题: WaterWorld版 - gentleman是什么意思?
英语中gentleman其实是个中文半译音的外来词,专指在bbs上扔砖头的人,亦即砖头们
t**g
发帖数: 3107
17
上中文!!
狗狗干的, 凑合著读哈。。。。
http://www.dailydot.com/society/zhu-ling-sun-wei-petition-case/
她的最后一场演出,黑色和白色的颗粒状的视频,朱凌扫过舞台后面古琴声中,中国六
弦古筝前落座在一个黑色的裙子和白色上衣。她一直觉得不舒服,最近,你可以告诉她
有点紧张。但是,她的手指是精确的。他们挖出一个谨慎的旋律。
朱不知道她是被毒死的。
重金属窃喜通过她的身体,摧残她的神经系统。稀有元素终于诊断和清除的时候,朱将
身体毁了,她聪颖的头脑永久损坏,减少到6岁的她的精神能力。她将永远被困在1995
年,相信她是一个在中国最负盛名的技术大学的学生。
她将错过接下来会发生的一切。
朱的故事跨越定义两端的互联网革命,二十年来,两个大洲,两代连接。她是可能的第
一人,他的生活被保存的感谢大众医疗意见。
近二十年后,她的情况已经成为主题可能是历史上最大规模的业余网上追捕,数以百万
计的陌生人在两个国家团结留言板和社交媒体的唯一嫌疑人在她的中毒冲刷世界,女人
几乎没有看到或听到从1995年以来,她的大学室友。
这一切都始于一个SO... 阅读全帖
G****t
发帖数: 1799
18
来自主题: WaterWorld版 - 讨论宗教问题,请区别church和faith
佛法宣说了很多超出当时甚至现在的认知领域以外的东西,可是随着科技的发展,尤其
是心理学和物理学的发展,越来越多的内容正在被证实而不是证伪。依照佛法修行的很
多成就者的验相也是从另一方面证实佛法不虚。
宗教是个外来词,按照西方对宗教的定义,佛法不承认终极的造物主和主宰的存在,只
承认宇宙世界的运行规律,所以严格来说虽然有许多和宗教相似的外在形式可是其本质
却不是宗教,在英文里也只是翻为Dharmar。
佛法有很多同层次的面向,可能看到大乘的菩萨藏传的本尊就会认为这些和西方宗教的
神是一回事,可是在了义经里,这些其实都是自己的心的化现,没有外在的神,而心的
本性也只是清明与觉知,五彩斑斓的独立于心的外界是不存在的。听上去很唯心,可是
现代物理发展下去会在这个方向找到更多的共同点。
h*****i
发帖数: 9112
19
来自主题: WebRadio版 - 论作爱与做爱
这个贴始于大鱼问我,为什么狐老道是“作法”而不是“做法”。答他的时候习惯性扯
淡远了,于是单独列个贴讨论一下。
这是个大题目,牵扯到两个动词的区别,“做”与“作”
貌似前者倾向于具体的特指的行为,而后者则是抽象的广义的行为,但很多时候区别也
没有那么泾渭分明。
语言文字学家吕叔湘在《现代汉语八百词》一书中提出的意见,习惯上,具体东西的制
造一般写成“做”,如“做桌子,做衣服,做文章”;抽象一点的、书面语色彩重一点
的词语,特别是成语里,一般都写成“作”,如“作罢,作废,作对,作怪,作乱,作
价,作曲,作文,作战,装模作样,认贼作父”。不过,吕叔湘认为,区别的标准不是
绝对的,遇到没有把握的词,他宁可写“作”不写“做”。
回到“做法”还是“作法”。 “作法”一般来说有三种用法:1.旧时指道士等施行法
术;2.写文章或绘画等的方法,如“小说作法”、“国画作法”;3.办事或制作物品的
方法。用于含义3时,一般写成 “做法”。
这里不得不提到对另一个大家广为关注的词语的疑问,“做爱”还是“作爱”?
这个词是外来词,make love的意译,也有译为造爱的。显然,这个译法里把make理解
为了其... 阅读全帖
C****a
发帖数: 7186
20
大家好!
我第一次来到新加坡,飞机飞过来时,往下看,以为会遇到几架搜救(注:马航MH370
)的飞机。海面波浪非常细腻,远远看下去像皮肤一样,上面一小朵、一小朵云。然后
就降落了。降落以后呢,非常快我就发现,太好看的一个岛,一个城市。
这也是新加坡的好,有点儿像日本,干什么事都如临大敌,结果来了个傻逼,不知轻重
,谈什么“母语和母国”。
我不会讲演,每次都请邀请方给题目,看看能不能说。彭导就说新加坡华人对华语的教
育,华语的前途,有各种担忧——我的无知和轻率就上来了:我想,好啊,我也在海外
待过,我也说华语,跟母国有种种纠缠的关系,那就讲“母语和母国”。多么轻率啊,
直到来了新加坡才被警告:“你踩了雷区,要慎重对待,要不然你会伤人,也伤你自己
。”
此前我成个老油子了,这回有点紧张,新加坡是个让人紧张的地方。(众笑)刚才等在
后台,看视频,看到诸位的大会开始了,好严重,像是开十八大的样子,一套一套介绍
……但这也是新加坡的好,有点儿像日本,干什么事都如临大敌,结果来了个傻逼,不
知轻重,谈什么“母语和母国”。(众笑)
昨天差不多没敢出去走,宅在宾馆房间写发言稿。前天倒是参观了孙中山待过... 阅读全帖
R******e
发帖数: 851
21
呵呵
出柜也不错
现代汉语好像大部分都是外来词
f*****g
发帖数: 83
22
难道还是个外来词?
B********e
发帖数: 19317
23
来自主题: Joke版 - Re: 老E的名讳 (转载)
【 以下文字转载自 Belief 讨论区 】
发信人: delia (delia), 信区: Belief
标 题: Re: 老E的名讳
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Jun 30 00:45:32 2010, 美东)
其实我觉得,双方对“尊重”这个词的具体涵义也没有达成共识。
究其原因,也许是因为“尊重”是个外来词,中国古代没有的,所以各自说各自的吧。
z*****n
发帖数: 7639
24
19,“摩登”不是外来词,摩登和modern发音、意义相同,纯属巧合。
这个,我还真没见过哪个典籍里面出现过,
网上找到的资料都是说是音译词。
z****n
发帖数: 1627
25
摩登真不是外来词?Amzaning!
h*****k
发帖数: 63
26
摩登是外来词吧,古时确有摩登女一词,不过那是摩登伽女的略称。
s****l
发帖数: 10462
27
我虽然不反对在所有受众都理解的情况下中英夹杂,但是要指出你下面的几个翻译不妥。
去逛商店;去逛商场
我待会要做个报告;我待会有个会谈;我待会有个会
第三个情况有点不一样,因为寿司是个外来词,对应的是日本料理,怎么说都不顺口。
不过用多了就会像奥林匹克一样,大家都习惯了。
d********f
发帖数: 43471
28
b2c这种sb外来词就是美国文盲想出来的,念b二c我看并无不妥

商城遭卖家“围攻”新闻时,主播郑天亮将IT专业名词“B2C”读成不中不洋的“B二C
”,引发网友围观。由于“二”这词在地方方言中的特殊含义,有网友戏称郑天亮的口
误,算是央视诸多乌龙中最有喜感的一次。
…"”我心想什么是B二C?半天才反应过来是B2C!你当全国人民都是文盲,不知道B2C
的2是啥意思么?”近日,央视主播郑天亮将“B2C”念成“B二C”的口误,被众多观众
好好笑话和挖苦了一番,相关视频也在网上广泛流传。
常用模式,而像淘宝这类从商家直接面对消费者销售产品和服务的网站,也因此习惯被
称为“B2C网站”。自从电子商务在国内兴起时,B2C的说法就一直流行,因此也渐渐为
熟悉IT业的人们所认可。“B2C”中的“2”是英文“to”的简写,因两者发音相同而混
用,是英文常见的一种不规范用法。
这年头还不知道个"B2C"啊,只是央视规则治人,播报与解说不得出现英文,解说个NBA
都改成了美国男子职业篮球联赛”。
的风口浪尖。22日,文静在央视《新闻直播间》栏目播报“渤海海域溢油事件”时,又
在报道突然中断后,竖起手指向镜... 阅读全帖
a*******r
发帖数: 3452
29
来自主题: Joke版 - [原创]包皮的故事
本故事是听来的,若与事实相符,绝非偶然。
岁月如梭,数十年前当光纤还是方兴未艾之时,数十名血气方刚的男工程师们来到北京
学习外籍专家的授课,外语不好没关系,有科技外语专业刚毕业的妙龄女翻译陪同,男
工们早早地准备好了盎然的学习兴趣。不曾想,那时新的外来词还没有标准化,无邪的
小姑娘把光纤结构的包层(cladding)翻成了包皮,于是男工们在小姑娘耐心的翻译包
皮的功能,厚度,均匀性甚至无损检测中痛苦的煎熬。课程的结束时,男工们终于候得
不住了:最后一章光纤熔接技术,小姑娘开始翻译包皮的切削,剥离,断面清洁,激光点焊。。。
M******n
发帖数: 43051
30
英语中的外来词啊,kung fu Panda也不是中国片吧...
M******n
发帖数: 43051
31
来自主题: Joke版 - 五版都在
导数是日语外来词啊,所以我学过嘛
x****o
发帖数: 21566
32
来自主题: Joke版 - 丢脸是一个外来词吗?
Loose face
还是输出的中国文化?
m****0
发帖数: 2236
33
来自主题: Joke版 - 丢脸是一个外来词吗?
丢人呢?
M*******n
发帖数: 10087
34
来自主题: Joke版 - 丢脸是一个外来词吗?
啊,我要丢了
小说里经常看到,这是哪儿的方言啊?
m**********2
发帖数: 6568
35
来自主题: Joke版 - 丢脸是一个外来词吗?
古山东,出处金瓶梅
M*******n
发帖数: 10087
36
来自主题: Joke版 - 丢脸是一个外来词吗?
佩服!
m****y
发帖数: 85
37
来自主题: Joke版 - 丢脸是一个外来词吗?
怎么解释
“丢、丢,丢手绢,轻轻地放在小朋友的后面,大家不要告诉他”?
A******u
发帖数: 1279
38
来自主题: Joke版 - 丢脸是一个外来词吗?
A******u
发帖数: 1279
39
来自主题: Joke版 - 丢脸是一个外来词吗?
毁童年啊
D******g
发帖数: 2717
40
来自主题: Joke版 - 丢脸是一个外来词吗?

粤语里的骂人花也是用“丢”吧。
p*******o
发帖数: 6791
41
来自主题: Joke版 - 丢脸是一个外来词吗?
原来是这样... 我终于懂了...
原来屌丝从小就被教育以后要在女神背后撸管,射在手绢上啊。后来造纸业发达了,手
绢被纸巾代替了。
a*******e
发帖数: 3897
42
来自主题: Joke版 - 译名界的通行语言
汗,赤佬和瘪三难道都是外来词?!
r*s
发帖数: 2555
43
来自主题: Joke版 - 日本人生气了
巴黎恐怖袭击后,西方媒体不约而同用“kamikazu”来形容此事,这让日本媒体有些坐
不住了。 kamikazu在法语中是个外来词,词源是日文“神风队”(kamikaze)。日媒
认为“神风队”是针对军事目标的军事行为,而巴黎事件中的都是针对平民的自杀爆炸
者,用kamikazu来称呼不太妥当。
但日媒认为,用“kamikazu”形容巴黎恐袭伤害了日本网友的感情,而且,他们本来就
为巴黎发生的事情非常难过。
一些日本网友的评论如下:
“喔,我太惊讶了!他们怎么可以毫不怀疑地说出这么蠢的话。”
“西方人分辨不出神风队与恐怖袭击的区别吗?为你们感到羞耻。”
“神风队的行动是为了保卫这个国家,而恐怖主义是对平民的屠杀。”
“有特定目标的军事打击和屠杀平民的恐怖袭击,不应该当作一回事对待。”
“日本政府应该站出来维护这个词的用法!”
“就不能直接叫他们人肉炸弹么?!”
“即便这个词不是用在日本人身上,我还是感觉很难过。”
l****t
发帖数: 36289
44
来自主题: Joke版 - 日本人生气了
911的时候都是用的这个词
日本人没出来抗议?
这个外来词现在的意思是 自杀式袭击, 而不是什么 神风队
m***y
发帖数: 14763
45
呵呵,法语ouis就是长u,跟胸屎还不太一样。你得举大栅栏,这个算外来词。
h**e
发帖数: 9290
46
haha
因为是 外来词,应该音译
h**e
发帖数: 9290
47
错了
这个不是外来词
老婆就是妻子
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 下页 末页 (共8页)