由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 台北人
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 (共9页)
Y*********e
发帖数: 4847
1
来自主题: Banquet版 - 奉献
非得去台北才能见着台北人?
Y*********e
发帖数: 4847
2
来自主题: Banquet版 - 奉献
我同学里有台北人。也有台南的。所以好分。哈哈。
大s不是号称最喜欢台南大叔吗,结果嫁了个北京小开。
t*****e
发帖数: 94
3
【 以下文字转载自 Taiwan 讨论区 】
【 原文由 taralee 所发表 】
好早就知道基隆河在哪里,每天上班都会经过圆山大饭店,
大饭店前的河流就是基隆河。他来自哪里,流到哪里去,则是
最近才知道的事情。
十月底象神台风来袭,除了搞了一架新加坡航空的飞机之外,
他带来的丰沛雨量让基隆河中上游河水暴涨,形成洪峰,造成
溃提,基隆河两岸居民逃避洪水侵袭不及者死伤数十人。损害
严重可谓不小。因此,吸引了我的注意力,也对基隆河的河水
暴涨的情形动了探究的念头。
起初,我把知道的知识用在对基隆河的洪水的认知与解释,在
网路上与网友「斗嘴扣」,一来一往,大家搞成谁对基隆河的
地理比较清楚,至于探讨洪水起因,因为大家不是第一手研究
基隆河洪峰迳流量的人员,只能引用该河管理单位的资料,只
能引用这些单位发布的资料,没有什么趣味性可言。大家也只
有你一口,我一嘴的RE来RE去,没有结论。
我不是台北人,来台北工作虽然也有一段时间了,每天也经过
基隆河,但对他的认知只有圆山大饭店那个曲流。后来在陈水扁
主持台北市政时,有学者提出基隆河百年线整治计画,要将圆山饭店
前,日本人兴建的中山桥(以前是通
g********d
发帖数: 19244
4
台湾歌手陈升早年凭借一曲《把悲伤留给自己》而红遍两岸三地,近日他接受台湾媒体
采访,表达自己对台湾政治与两岸关系的看法。
当被问到“你觉得台北人需要什么?”陈升回答:“能否让我们日子过得不紧张。”
陈升表示:“我真的觉得,我们不要赚这么多的钱。”他说,台湾过去最有钱的时代,
可能是不正常的时代,现在也许是正常的,台湾已经比世界上一半的人过得好,“陆客
真的不要再来了,我们真的要牺牲我们的生活品质吗?有人说不签服贸会被边缘化。我
想问的是,难道我们还不够边缘化吗?服贸让我们把自己的角色看清楚,我虽然没站出
来特别发声,但如果你问我,我会告诉你,我反服贸。”
“我有很多大陆朋友,我也很喜欢他们,但我常跟他们讲,等你们上厕所会关门的时候
,我再跟你谈统一。”陈升说。
当多数台湾政治人物都将拼经济做为最主要的政见时,陈升说:“我最不喜欢的三个字
就是拼经济,应该是要拼活着,用现有的姿态去制造台湾人最爱过的生活,这个办法,
不是只有拼经济而已。”
陈升档案:
陈升,本名陈志升,彰化县溪州乡出生,台湾创作歌手及音乐制作人,曾为多位歌手(
刘若英、金城武、任贤齐、马尚仁等)创作歌曲及担任制作人,并且... 阅读全帖
H******7
发帖数: 34403
5
【 以下文字转载自 Connecticut 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: Connecticut
标 题: 中餐馆的蒋介石书法和其他书画
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Aug 4 18:04:21 2014, 美东)
第一次去本地中餐馆,看到这幅对联时很吃惊:
一是如此萧瑟的调子和餐馆氛围格格不入,虽然我自己并不反感,还挺感慨;二是落款
是蒋介石:
餐馆老板说他爸以前是蒋的警卫员,他爸去世后在遗物里发现这幅卷轴,猜想是蒋以前
送给他爸的,就拿来挂餐馆里了。我后来看蒋的其他题词,和这幅的手迹不像;蒋常有
人代笔,或许这幅也是。只是为何写这么一联,令人参详不透。
老板是台北人,回家时会从博物馆里买几幅名人字画复制品,带回来挂在餐馆里。最近
挂出来的有这些——
明四家之一的苏州沈周:
张大千:
有几幅我搞不清楚是谁的,比如这幅:
抬头写“御笔”:
落款是“臣 董邦达敬写”:
是不是画画的是董邦达,头上那几行字是乾隆题的?
同样的“御笔”联袂“董邦达”在这里又出现:
这个落款拍糊了:
查得杨升是唐代宫廷画家,擅人物、台阁,尤工写真。董邦达果然是雍正-乾隆时期的
... 阅读全帖
SP
发帖数: 623
6
来自主题: LES版 - 在求藝路上攀爬
没想到有这么多白先勇的粉丝,很早的时候就看了他的《台北人》和《孽子》,当时也
觉得不过如此,等历尽沧桑之后再回头看,才能体会繁华背后的失落and孤寂。
各位有没有兴趣,带上白先勇的小说来我这里搞个研讨会,附庸风雅一番。我给大家做
个白先勇小说系列饭菜。
有像他《树犹如此》里面的避风塘炒蟹,《花桥荣记》里的马肉米粉(当然要用牛肉代
替啦!因为找不到马肉!)。其他我也不记得啦,到时我们各抒己见,大家热闹一番。
L**********y
发帖数: 2525
7
来自主题: LES版 - 文学奖
http://www.fabvalley.org/bbs/viewtopic.php?f=1&t=6618
凤凰网文化讯 2012年诺贝尔文学奖授予中国作家莫言。莫言成为有史以来首位获得诺
贝尔文学奖的中国籍作家。本届诺贝尔文学奖吸引了全球文学爱好者,在早前的两家著
名博彩公司诺奖赔率表上,中国作家莫言和日本作家村上春树分别占据头两名。
著名学者许子东接受凤凰网文化对话,称莫言作品符合诺贝尔奖"六个幸运号码",获奖
有望。他认为,中文作家早已有资格获得诺贝尔奖,但因为语言和翻译的问题,一直与
奖项失之交臂。以下为对话实录:
《蛙》批判计划生育的角度很可能获诺奖评委赏识
凤凰网文化:您一般每年差不多这会儿您会比较特别的关注一下诺贝尔吗?或者发言啊
什么什么的。
许子东:有的我不太熟悉我就不会关心,比较早的时候关心那就是加西亚·马尔克斯,
就是拉美的那个国家,《百年孤独》那个作者,那个作者得奖的时候我们比较关心。之
后就是高行健,因为是华人。这次因为传说是,莫言有可能,现在也被关心。
凤凰网文化:您个人对莫言的东西是看过,还是说甚至是喜欢?
许子东:莫言东西我我大部分看过,另外我刚刚还写完... 阅读全帖
C***r
发帖数: 759
8
来自主题: Literature版 - 冬夜
台北人

冬夜
台北的冬夜,经常是下着冷雨的。傍
晚时分,一阵乍寒,雨,又淅淅沥沥开始落下
来了。温州街那些巷子里,早已冒起寸把
厚的积水来。余钦磊教授走到巷子口去张望时,
脚下套着一双木屐。他撑着一把油纸伞,
纸伞破了一个大洞,雨点漏下来,打到余教授
十分光秃的头上,冷得他不由得缩起脖子
打了一个寒噤。他身上罩着的那袭又厚又重的
旧棉袍,竟也敌不住台北冬夜那阵阴湿砭
骨的寒意了。
巷子里灰濛濛的一片,一个人影也没
有,四周沉静,只有雨点洒在远远近近那些矮
屋的瓦檐上,发出一阵沙沙的微响。余教
授在冷雨中,撑着他那把破纸伞,伫立了片刻,
C***r
发帖数: 759
9
来自主题: Literature版 - 国葬
台北人

国葬
一个十二月的清晨,天色阴霆,空气
冷峭,寒风阵阵的吹掠着。台北市立殡仪馆门
口,祭奠的花圈,白簇簇的排到了街上。
两排三军仪仗队,头上戴着闪亮的钢盔,手里
持着枪,分左右肃立在大门外。街上的交
通已经断绝,偶尔有一两部黑色官家汽车,缓
缓的驶了进来。这时一位老者,却拄着拐
杖,步行到殡仪馆的大门口。老者一头白发如
雪,连须眉都是全白的;他身上穿了一套
旧的藏青哔叽中山装,脚上一双软底黑布鞋。
他停在大门口的牌坊面前,仰起头,觑起
眼睛,张望了一下,“李故陆军一级上将浩然
灵堂”,牌坊上端挂着横额一块。老者伫
立片刻,然后拄着拐杖,弯
h********e
发帖数: 14
10
来自主题: Literature版 - reading list
最近由香港《亚洲周刊》编辑部组织来自全球14位文学名家,联合完
成了一项“不可能的任务”:“20世纪中文小说100强”最近已经揭
晓:鲁迅的《呐喊》夺得百年小说冠军。紧接着顺序是沈从文《边城
》、老舍《骆驼祥子》、张爱玲《传奇》、钱钟书《围城》、茅盾《
子夜》、白先勇《台北人》、巴金《家》、萧红《呼兰河传》及刘鹗
《老残游记》列前10名。
有两部作品入选的共有5人,分别是鲁迅(第1名、12名),老舍(第3名
、25名),张爱玲(第4名、24名),巴金(第8名、11名),金庸(29名、
31名)。
贾平凹入选,但不是其争议最大的《废都》,而是《浮躁》(57名)。
通俗小说在文学史上的地位,历来引起争论。例如武侠小说,堪称中
国小说界的一片奇景,但却往往被正统文学评论界有意无意地排除于
视野之外。金庸作品曾经掀起一阵又一阵热潮,赢得一代又一代书迷
,近年来被中国大陆某些文学史家“矫枉过正”奉为排行第4位的“
文学大师”。但在这个“100强”上,他的《射雕英雄传》列名第29
位,也算回复到比较正常的位置了。当代武侠小说三大家中的另两家
梁羽生、古龙也都入选(列87名和84名),还珠楼主《蜀山
N***n
发帖数: 952
11
来自主题: Literature版 - 速写台湾行
对呵,对我来说,台湾最可爱的地方就是那里的人。 在中国视觉的云南人比较纯朴,
但去了台湾后就觉得台湾人要比云南人还纯朴。 台北人在台湾相对来说,是比较冷漠
和高傲的。 但比起中国的大城市里的人还是好了很多。
浓浓的人情味,潇洒的候鸟和琳琅满目的美食,是台湾最吸引我的地方。
这次买了些牛轧糖, 真是好吃呀。 另外,当地的龙须菜也很好吃。
wh
发帖数: 141625
12
【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 许子东:莫言符合诺贝尔的“六个幸运号码”(访谈)
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Oct 18 17:48:34 2012, 美东)
许子东以前是上海华师大中文系的老师,后来到香港岭南大学。这篇采访是莫言获奖之
前做的,比较口语化,说得挺有全局观,挺有启发的。
莫言符合诺贝尔的“六个幸运号码”(访谈)
许子东
2012年诺贝尔文学奖授予中国作家莫言。莫言成为有史以来首位获得诺贝尔文学奖的中
国籍作家。本届诺贝尔文学奖吸引了全球文学爱好者,在早前的两家著名博彩公司诺奖
赔率表上,中国作家莫言和日本作家村上春树分别占据头两名。
著名学者许子东接受凤凰网文化对话,称莫言作品符合诺贝尔奖"六个幸运号码",获奖
有望。他认为,中文作家早已有资格获得诺贝尔奖,但因为语言和翻译的问题,一直与
奖项失之交臂。以下为对话实录:
《蛙》批判计划生育的角度很可能获诺奖评委赏识
凤凰网文化:您一般每年差不多这会儿您会比较特别的关注一下诺贝尔吗?或者发言啊
什么什么的。
许子东... 阅读全帖
G*********o
发帖数: 49669
13
来自主题: LoveNLust版 - 期待某位能写写历史小说
二月河的几个都拍成电视剧了
相当流行
康熙大帝
雍正皇帝
乾隆皇帝
顺便给你个单子,20世纪中文小说一百强
《呐喊》,鲁迅
《边城》,沈从文
《骆驼祥子》,老舍
《传奇》,张爱玲
《围城》,钱钟书
《子夜》,茅盾
《台北人》,白先勇
《家》,巴金
《呼兰河传》,萧红
《老残游记》,刘鹗
《寒夜》,巴金
《彷徨》,鲁迅
《官场现形记》,李伯元
《财主底儿女们》,路翎
《将军族》,陈映真
《沉沦》,郁达夫
《死水微澜》,李劼人
《红高粱》,莫言
《小二黑结婚》,赵树理
《棋王》,钟阿城
《家变》,王文兴
《马桥词典》,韩少功
《亚细亚的孤儿》,吴浊流
《半生缘》,张爱玲
《四世同堂》,老舍
《胡雪岩》,高阳
《啼笑因缘》,张恨水
《儿子的大玩偶》,黄春明
《射雕英雄传》,金庸
《莎菲女士的日记》,丁玲
《鹿鼎记》,金庸
《孽海花》,曾朴
《惹事》,赖和
《嫁妆一牛车》,王祯和
《异域》,柏杨
《曾国藩》,唐浩明
《原乡人》,锺理和
《白鹿原》,陈忠实
《长恨歌》,王安忆
《吉陵春秋》,李永平
《黄祸》,王力雄
《狂风沙》,司马中原
《艳阳天》,浩然
《公墓》,穆时英
《旧址》,李锐
《星星... 阅读全帖
S********8
发帖数: 4466
14
来自主题: Xiqu版 - 元曲与昆曲
昆曲的音乐属于联曲体结构,简称“曲牌体”。它所使用的曲牌,据不完全统计,大约
有一千种以上,南北曲牌的来源,其中不仅有古代的歌舞音乐,唐宋时代的大曲、词调
,宋代的唱赚、诸宫调,还有民歌和少数民族歌曲等。它以南曲为基础,兼用北曲套数
,并以“犯调”、“借宫”、“集曲”等手法进行创作。   曲牌是昆曲中最基本的
演唱单位。全国共有300多种戏曲曲种,在音乐体系上分为两种:板腔体和曲牌体。绝
大多数剧种是板腔体,少数是曲牌体。而昆曲的曲牌体是最严谨的。据民国年间的曲学
大师吴梅统计南曲曲牌有4000多个,北曲曲牌有1000多。常用的也仅200多个。最流传
的南曲曲牌如《游 昆曲《玉簪记》园》中的【步步娇】,【皂罗袍】,【好姐姐】、
《琴挑》中的【懒画眉】,【朝元歌】。这两出戏也是用来为男女演员打基础的。故昆
曲中有女学《游园》,男学《琴挑》的说法。
北曲,"端正好","新水令","醉花荫","点绛唇","粉蝶儿","斗鹌鹑","一枝花","
集贤宾",等八套。昆曲中在应用曲牌时构成联套,(又称套数)通过联套的选用、调
剂、对比组成一个整本大戏的音乐和文学结构,基本上一出戏是一个套数。
曲... 阅读全帖
y**g
发帖数: 194
15


呵呵,这句“张爱玲式的直白”我也没看懂。这四位里头,曹雪芹自然没人敢说
不喜欢,我也碰巧特别推崇吧。另外的一个最喜欢大概要算钱钟书,那样的冷峻
幽默,能出其右的中文大师实在找不出来。张爱玲的东西我似乎也不敢说不喜欢,
可总觉得有点什么不对。白先勇,我是没太读过,他的名篇“金大班的最后一夜”
等等看了也觉得没什么,也许“台北人”等等合在一起看,方有一种力度。这个
ECHO的昵称其实本来与三毛无关,呵呵。
:来得不多,回复也晚了.一点想法,还请YING斟酌.
呵呵,很早以前想写这篇小说的时候(比“结婚”的构思要早),是想写献科回去结婚,
不料和艾美在同一家饭店的上下两层同时举办婚礼,而且,艾美的新郎本和黛珊谈过一
阵男女朋友。。。当时连结尾都想好了:献科匆匆忙忙跑上来,也不晓得到了几楼,看
到门口是个喜匾,就往里走,却看不到熟悉的人脸,抬头一看,只见里面的大墙上有一
块匾幅,上面写着“贾庆东 先生 艾美 小姐 新婚大典 百年好合”。。。
当然是太戏剧性了,自己先给枪毙了。
等到写过了“结婚”,再写“结婚另一种”,就有些东西要特别的区分开来,
甚至有比较的意思。所以有男和女,国内
b*******y
发帖数: 31
16
一百部杰作 一百盏灯
二十世纪中文小说一百强揭晓

●高伐林

读排行榜犹如看一个大Party,请谁不请谁参加主人说了算,我们不只见到自
己相熟的师长好友,也会见到许多不甚熟悉的面孔。见到熟人自然亲切,见到陌
生人也不妨攀谈结识。毕竟评委都是文学界一时之选,他们邀请谁,总有他们的
道理

曾经有人说过:文学搞评奖还勉强说得过去,评比绝对不可能──精神产品
怎能像名车、公司一样排座次?但是最近由香港《亚洲周刊》编辑部组织来自全
球十四位文学名家,就联合完成了一项「不可能的任务」:「二十世纪中文小说
一百强」最近已经揭晓:鲁迅的《呐喊》夺得百年小说冠军。紧接著顺序是沈从
文《边城》、老舍《骆驼祥子》、张爱玲《传奇》、钱锺书《围城》、茅盾《子
夜》、白先勇《台北人》、巴金《家》、萧红《呼兰河传》及刘鹗《老残游记》
列前十名。

二十世纪中国小说评选难度之大,是可以想见的。一来因为百年政治纷争、
迄今在两岸还有许多禁忌;二来由于连年战乱
b*******y
发帖数: 31
17
香港《亚洲周刊》从去年开始筹划的“二十世纪中文小
说一百强排行榜”评选活动,日前揭晓,前十名依次为《呐
喊》(鲁迅)、《边城》(沈从文)、《骆驼祥子》(老舍)、《
传奇》(张爱玲)、《围城》(钱钟书)、《子夜》(茅盾)、《
台北人》(白先勇)、《家》(巴金)、《呼兰河传》(萧红)、
《老残游记》(刘鹗)。整个评选活动气势非凡,筹备认真,
值得称道。
其评选结果,尤其前十名,亦不乏可圈可点之处。然而,
作为一次大型的小说评选活动,它毕竟因经验不足而留下了
种种遗憾。现就个人所见,坦言如下:
1)评委挑选欠精。据《亚洲周刊》总编辑邱立本先生介
绍,评委“均为知名作家、学者或现代文学评论家”,这个
原则并不错,评委们的知名度也都颇高。可惜,某些评委的
知名度并不在小说创作、小说研究或文学史著述方面,让他
们参与评选活动,难免“滥竽充数”,甚至“添乱”。比如
余秋雨先生是散文家和戏剧家,未见有小说面世,也未见有
什么小说研究或文学史研究论著,让他去评选“小说百强”,
岂非“问道于盲”?相反,对中国现代小说卓有研究的夏志清、
杨义、严家炎等先生却被排斥在评委之外,这怎能不影响评
选质量?!
2)
R******g
发帖数: 272
18
来自主题: Reader版 - 二十世纪中文小说一百强
1 呐喊 鲁迅 35 异域 邓克保(即柏杨) 69 城南旧事 林海音
2 边城 沈从文 36 曾国藩 唐浩明 70 古船 张炜
3 骆驼祥子 老舍 37 原乡人 钟理和 71 酒徒 刘以■
4 传奇 张爱玲 38 白鹿原 陈忠实 72 未央歌 鹿桥
5 围城 钱钟书 39 长恨歌 王安忆 73 沉重的翅膀 张洁
6 子夜 茅盾 40 吉陵春秋 李永平 74 果园城记 师陀
7 台北人 白先勇 41 狂风沙 司马中原 75 人啊,人! 戴厚英
8 家 巴金 42 艳阳天 浩然 76 黄金时代 王小波
9 呼兰河传 萧红 43 公墓 穆时英 77 狗日的粮食 刘恒
10 老残游记 刘鹗 44 旧址 李锐 78 棋王 张系国
11 寒夜 巴金 45 星星·月亮·太阳 徐速 79 赖索 黄凡
12 彷徨 鲁迅 46 台湾人三部曲 钟肇政 80 妻妾成群 苏童
13 官场现形记 李伯元 47 洗澡 杨绛 81 霸王别姬 李碧华
14 财主底儿女们 路翎 48 旋风 姜贵 82 杀夫 李昂
15 将军族 陈映真 49 荷花淀 孙犁 83 楚留香 古龙
16 沉沦 郁达夫 50 我城 西西 84 窗
d****g
发帖数: 713
19
记得小时候,父亲教我吟诵于右任的“葬我于高山上兮,望我大陆,大陆不可见兮,惟
有恸哭”,当时虽然懵懂,却莫名地被那深刻的悲恸所震撼。看到林青霞的琼瑶剧照,
不禁想:山东美人是这个样子呀。又有段时间迷上齐豫齐秦姐弟,常向人津津乐道他们
名字的由来。再后来,看龙应台回忆她留在湖南兄弟的故事,看蒋勋写母亲迁台后过新
年的礼俗、写《四郎探母》在迁台士官中的流行,看朱天心写她眷村的兄弟姐妹。后来
,听戴锦华讲侯孝贤的《海上花》,引王德威语“想象中国的方法”,说台湾导演对晚
清、民国及三、四十年代题材的兴趣,是他们无法理解和精准描画当代中国、所以只能
回溯到过去、去想象一个故国……
回想起这些零星接触过的台湾文艺,可能是这么一回事:由于特殊的历史政治背景,我
所熟悉的那种台湾文艺,不是一种单纯保有地方特色的东西比如山东评书、陕甘文学那
样,而是一种半世纪以来从中原迁到台湾的外来人及其后代,在台湾的文学艺术作为。
如果说台湾的基本族群在1949年之后分为本省人和外省人的话,我接触过的台湾文艺其
实是“台湾的外省文艺”。
随着国民党党禁的结束、台湾岛内实行民主体制,原来被压抑而没有得到充分表达的本
l****u
发帖数: 3449
20
原创?nice
q*********8
发帖数: 5776
21
白先勇写的那个时代再也不会有了
d****g
发帖数: 713
wh
发帖数: 141625
23
忘了问,齐秦齐豫的名字是什么由来?
r****y
发帖数: 26819
24
及齐鲁,父齐济
d****g
发帖数: 713
25
o,似乎就是他们的父母很想念大陆,孩子的名字都是省份的简称,秦是陕西,豫是河南
,鲁是山东。
d****g
发帖数: 713
26
不是台湾人,是大陆的。
不算熟悉了,不是读文学的,只是喜欢文学。
我爸算个文学青年,也是自娱自乐型的,我小时候,他知道点东西会教我,仅此而已。
wh
发帖数: 141625
27
噢。济是哪里?济南?
wh
发帖数: 141625
28
明白了。
wh
发帖数: 141625
29
噢。不读文学,还看王德威,很不错呀,我以为他写的多半是专业文评。
d****g
发帖数: 713
30
o,就是喜欢,瞎看,现在都要荒废了。
wh
发帖数: 141625
31
呵呵,哪里荒废,写得很好呀。期待更多作品。
l****u
发帖数: 3449
32
从图书馆找了一本读读
f*******e
发帖数: 785
33
读了要断肠...
v*****a
发帖数: 135
34
写得不错。
看到最后一句,
“然而,现在可不可以不区分这样的阶层等级,就秉一颗平常心,试问就没有一种与特
权、与财富无关的good old days,是全中国人共同想念的吗?”
我觉得有点一厢情愿。
w********h
发帖数: 12367
35
来自主题: Reader版 - 文学评论家夏志清去世(zz)
文学评论家夏志清去世 曾发掘钱钟书张爱玲文学史地位
2013年12月30日 23:50
来源:凤凰网文化
夏志清
夏氏代表作《中国现代小说史》
凤凰网文化讯 著名中国文学评论家夏志清教授于2013年12月29日(北美时间)在美国
纽约去世,享年92岁。夏志清好友、著名学者陈子善亦在微博中透露,已经从纽约、台
北和其他渠道证实,夏志清先生29日下午在纽约逝世。
夏志清最广为人知的作品是1961年由耶鲁大学出版社出版的英文代表作《中国现代小说
史》,在中国现代文学研究上具有开创性的意义。作者发掘并论证了张爱玲、张天翼、
钱钟书、沈从文等重要作家的文学史地位,使此书成为西方研究中国现代文学史的经典
之作,影响深远。《中国现代小说史》也是内地80年代“重写文学史”运动的最重要的
动力,
《中国现代小说史》对张爱玲、沈从文和钱钟书等人极力推崇。尤其张爱玲一直被认为
是通俗小说家,在批评家眼里她“不登大雅之堂”,但夏志清在小说史中给予张爱玲的
篇幅比鲁迅的还要多上一倍,夏甚至认为张爱玲的《金锁记》是“中国从古以来最伟大
的中篇小说”,张爱玲是“今日中国最优秀最重要的作家”,而钱钟书的《围城》是“
... 阅读全帖
f*****n
发帖数: 12752
36
来自主题: SciFiction版 - 末日蟑螂 第三部
这个聚集地斑驳古旧的外墙是由潮黑的原木垒成,大火也扩展到了这些外墙木料上,烤
出乌黑的浓烟,同时将一根根竖立紧密的木料点燃,一个个躲在瞭望塔上不敢下去的日
本人在火焰堵住退路后凄惨的嚎叫张望,不时有人再也忍受不住被火烧死前的煎熬,自
己从瞭望塔上跳了出去摔在地上断手断脚,哭喊声已经渐渐接近尾声,但是空气中的焦
臭与血腥味儿更加浓烈,大局已定张小强抬腿向里面走去,只在心中祈祷这里能遇到一
个说中文的家伙。
语言不通张小强不是第一次遇到,当日在海参崴遇到了安格尔还好一些,安格尔本身是
个称得上睿智的首领,在一些细节工作上做的很到位,即使他们的生存环境要比这里的
日本人更加恶劣,却始终没有放弃希望,能够清醒的和张小强沟通,而张小强遇到的日
本人就显得浮躁,日本人严谨守序,但是他们承受压力的心态远远不如俄国人,稍微有
一点波动就会激起他们心中的**,这种**一旦爆发就是歇斯底里的毁灭,不是毁灭别人
就是毁灭自己,对此张小强也没有办法控制,毕竟杀人的和被杀的都是和他看不惯的日
本人。
走过地面上陈横累叠的尸体,最终他看到三十多个持刀枪的幸存者和接近两百个原住民
,都是在大屠杀中幸存下来的幸运儿,... 阅读全帖
G*****a
发帖数: 183
37
来自主题: Translation版 - good
at last..
现在正读 白先勇 台北人 中英对照版,有很多问题和发现,等有空来细细谈
t*******n
发帖数: 4445
38
来自主题: Translation版 - Re: 台北人(中英对照版) 简介
哈,原本里面国文与台语的对照,就不知道他怎么办了。




G*****a
发帖数: 183
39
来自主题: Translation版 - 从“台北人”开谈 (1)人名翻译
no,no 是他们白先勇 自己翻译的,我只是来乱评 :)
我从来没有翻译过什么东西,文学的更是非我所及。不过有机会,有时间的话,倒想把朝
鲜战争美国方面的文档翻成中文,比较简单么。

的是
朱青
的事
有所
好,
音也
真(
有很
起的
譯《
〉中
與佩
霞一時也想不出合適的意譯名字,只好向高先生求救,高先生寄回來的答案是:Jolie。
又有
園驚
們查
裡面
譯成
Love
G*****a
发帖数: 183
40
来自主题: Translation版 - 从“台北人”开谈 (3)风格翻译
举个例子,“Gone with the wind”,最早傅东华先生的译本译为“飘”, 人物为郝思嘉
、白瑞德,地名为
饿狼陀(亚特兰大 Atlanta).全书读起来不像是翻译而是有中国化的意味,
用傅东华在《飘》(1992年,浙江文艺社新一版)译者序中的话来说。
“译这样的书(指文学名著),与译classics(古典作品)究竟两样,如果一定要字真
句确地译,恐怕读起来反要沉闷。即如人名地名,我现在都把它们中国化了,无非要替读
者省一点气力。对话方面也力求译得像中国话,有许多幽默的、尖刻的、下流的成语,都
用我们自己的成语代替进去,以期阅读时可获得如闻其声的效果。还有一些冗长的描写和
心理的分析,觉得它跟情节的发展没有多大关系,要使读者厌倦的,那我就老实不客气将
它整段删节了。但这样的地方并不多。总之,我的目的是在求忠实于全书的趣味精神,不
在求忠实于—枝—节。”
总括说来,傅氏译法共有三条:
一、人名地名中国化,节省读者气力;
二、对话力求通俗生动,西方成语尽量用中国成语替代,使读者如闻其声;
三、与情节发展无关的冗长描写和心理分析,适当删节。
傅东华译的《飘》就采用了这三条办法。
G*****a
发帖数: 183
41
来自主题: Translation版 - 从“台北人”开谈 (4)一些问题
“永远的尹雪艳”中
论起西门叮的京沪小吃,尹雪艳又是无一不精了。
And she knew intimately all the places that sold Nanking and Shanghai snacks
in the West Gate district downtown.
这里京沪是指南京和上海么?我一直以为是北京和上海呢。当时北京还是成为北平的,也
许我是错的。
尹雪艳站到吴经理身边,轻轻的按着吴经理的肩膀,笑吟吟的说道:
“干爹,快打起精神多和两盘。回头赢了余经理及周董事长他们的钱,我来吃你的红
!”
Yin Huseh-yen came to his side, and very lightly pressing his shoulder,
whispered to him smilingly: ...
我对whispered用在这里有疑问:吴经理是老主顾,没有必要再偷偷的调情;我以为尹雪
艳这一句是说给桌子上其他人听的,尤其是新来的余经理和周董事长,不仅不应该悄声,
反而应该是大声才对。
“副官”一词,翻译者认为是国民党军队特有的军阶,所以直接音译为"Fuku
G*****a
发帖数: 183
42
来自主题: Translation版 - 从“台北人”开谈 (4)一些问题
hehe,,我是评论他们的翻译的;原文是白先勇他们一伙子翻的.

snacks
,也
的红
尹雪
声,
是在
的翻
q*e
发帖数: 874
43
来自主题: AHU版 - [转载] 爱情万岁
【 以下文字转载自 Anhui 讨论区 】
【 原文由 grafton 所发表 】
我是先看到一个标题,说是爱情死了,孤独万岁,尔后,
去找这部片子来看。
台湾蔡明亮导演的作品。
也是巧,就很快地在地铁遇到一个来自台湾的摄影师,以前
在台湾拍纪录片的, 于是很容易地借到录影带。
(居然第一时间跳出脑海的名词是录影带而不是录像带——我
以为这也是城市流浪生涯对青年流浪人的不露痕迹的异化——你
身边的人,你自己,什么时候开始讲不规范的汉语?当然,这不
是录影带录像带的话题)
片子的女主角是杨贵媚。我记得她,是在《饮食男女》。初始古
板压抑后来豪放爱一回的大姐。
这里,她是房屋中介公司的销售员。
杨贵媚勾搭的男子是陈昭荣,一个在闹市街区边摆地摊的青年。
如果猜测得对,她和陈昭荣都不是台北人,是许多外地人进入都
市讨生活与财富的青年。 外来妹?打工仔?不尽然,好像是外地
留京,或者外地留沪,学历不高,专业不热门,又不是顺利找到
顺心工作的那种。
他在地摊叫卖,看到警察来就迅速卷起货品,藏好,若无其事地
和其他摊贩说笑。
警察走了,再继续叫卖,若无其事。
他与杨贵媚一夜之欢以后,偷了她的钥匙,每
q*****g
发帖数: 1568
44
来自主题: SCUT版 - [转载] Re: 找到这个
【 以下文字转载自 Exile 讨论区 】
【 原文由 qiuxing 所发表 】
y=读过
n=没读过
r=推荐
001.呐喊 y r
002.边城 y r 我最喜欢的中篇小说
003.骆驼祥子 y r
004.传奇 n
005.围城 y r
006.子夜 y 说句实在话,我觉得茅盾不怎么样
007.台北人 n
008.家 y r 最后被老师没收了。。。
009.呼兰河传 n
010.老残游记 part
011.寒夜 y 巴老也就是家春秋爆强,这个一般。后来他的“讲真话的书”挺不错。
012.彷徨 y r
013.官场现形记 part
014.财主底女儿们 n
015.将军族 n
016.沉沦 y r
017.死水微澜 n
018.红高粱 y
019.小二黑结婚 y
020.棋王 y r
021.家变 n
022.马桥词典 y r 这个还有故事.差点给人告抄袭,呵呵
023.亚细亚的孤儿 n
024.半生缘(十八春)y 还是不如"金锁记"好,个人观点.
025.四世同堂 y r
026.胡雪岩 n
027.啼笑姻缘 y r
028.儿子的大玩偶 n
02
g*****n
发帖数: 547
45
来自主题: Anhui版 - 爱情万岁
我是先看到一个标题,说是爱情死了,孤独万岁,尔后,
去找这部片子来看。
台湾蔡明亮导演的作品。
也是巧,就很快地在地铁遇到一个来自台湾的摄影师,以前
在台湾拍纪录片的, 于是很容易地借到录影带。
(居然第一时间跳出脑海的名词是录影带而不是录像带——我
以为这也是城市流浪生涯对青年流浪人的不露痕迹的异化——你
身边的人,你自己,什么时候开始讲不规范的汉语?当然,这不
是录影带录像带的话题)
片子的女主角是杨贵媚。我记得她,是在《饮食男女》。初始古
板压抑后来豪放爱一回的大姐。
这里,她是房屋中介公司的销售员。
杨贵媚勾搭的男子是陈昭荣,一个在闹市街区边摆地摊的青年。
如果猜测得对,她和陈昭荣都不是台北人,是许多外地人进入都
市讨生活与财富的青年。 外来妹?打工仔?不尽然,好像是外地
留京,或者外地留沪,学历不高,专业不热门,又不是顺利找到
顺心工作的那种。
他在地摊叫卖,看到警察来就迅速卷起货品,藏好,若无其事地
和其他摊贩说笑。
警察走了,再继续叫卖,若无其事。
他与杨贵媚一夜之欢以后,偷了她的钥匙,每天晚上住进还没有
人买的公寓,在按摩浴缸洗澡。
还有一个以卖灵骨塔为生的小青年,同性
y********o
发帖数: 9263
46
来自主题: Hubei版 - 我艹,北京一夜都不让唱了
陈升原创的时候想表达的就是台北人在北京,其实还好啊
w***n
发帖数: 4358
47
☆─────────────────────────────────────☆
ie (江城晃晃) 于 (Thu Apr 21 22:43:34 2011, 美东) 提到:
管你个妹啊,文化厅吃饱了撑着吧。
当年俺混五道口的时候人称怒吼天尊,每次K歌都是拿这首歌当ending的。
☆─────────────────────────────────────☆
lovelybear (呵呵,纽妞~) 于 (Thu Apr 21 23:53:27 2011, 美东) 提到:
呵呵
☆─────────────────────────────────────☆
winniw (winny) 于 (Fri Apr 22 01:17:15 2011, 美东) 提到:
因为太黄太暴力。。。hehe

☆─────────────────────────────────────☆
yizhitumao () 于 (Fri Apr 22 02:55:59 2011, 美东) 提到:
新一轮的文革
☆────────────────────────────────... 阅读全帖
p**********u
发帖数: 15479
48
来自主题: Shanghai版 - 昨天的纽约上海帮聚会
人家冲着上海女生这块牌子呗。
说来可笑,我过去曾经有个室友,是台北人。家里条件相对不错。住的是忠孝东路。
结果那人不知道什么毛病,特别的喜欢上海女生。只要是上海女生,哪怕是外地来上海
读个大学的,都会跟花痴一样。
anyway,有人来总比没人来要好。下次活动能站内通知一下吗?我可以持护照上的身份
证号码参与吗?
对了,你们这个gang里面的上海女生,年龄在什么阶段?不要都是40过了的那种。

一样。。。
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 (共9页)