由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 例句
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)
b*s
发帖数: 82482
1
来自主题: LeisureTime版 - 爱情
关键是引文部分,基本上每个词都有从1200开始的例句,还有的更早,一般一个词条就
是几十页的,从中世纪到当今互联网时代...
l*r
发帖数: 79569
2
来自主题: LeisureTime版 - 爱情
皮球娃给他说说咱字典上都是从哪儿开始的例句
b*s
发帖数: 82482
3
来自主题: LeisureTime版 - 爱情
需要的时候,是不嫌长的,就怕短,没有说清楚。太长了可以不用看例句,短了看不明
白就不好了。
这个是个大文化工程,比什么断代的其实有意义多了...
l*r
发帖数: 79569
4
来自主题: LeisureTime版 - 爱情
这就是我说的啊,最基本的了吧,你不要瞧不起汉语字典,连网络汉典都会列出能考证
出的最早例句,然后从古到今按义项变化列举几条。
b*s
发帖数: 82482
5
来自主题: LeisureTime版 - 爱情
语言是活的,所以需要记载界定啊。十年前的用法跟现在不同,不同的用法就都需要例
句和来源来document,词典就是语言的历史...
两三个例句连五四以来的变化都不够应付的...
你的那种简版,根本不能回答某种含义是谁用过的,在那里用过的这种问题...

义五
就有
了,
b*s
发帖数: 82482
6
来自主题: LeisureTime版 - 爱情
作为权威汉语词典,这个词典的篇幅小了点...
权威辞典至少得有一二十册吧,否则例句如何收得下?
用统计作为标准吧,还得把台湾新加坡的中文媒体加上...
b*s
发帖数: 82482
7
来自主题: LeisureTime版 - 爱情
永远都可以从有基础的地方开始,例如唐宋。对于有疑问的,可以加例句逐条说明,反
正字典是描述性的,可以求同存异

新,
w***s
发帖数: 15642
8
来自主题: LeisureTime版 - OED和中文字典
bos同学在某次歪楼中对OED(Oxford English Dictionary)推崇备至,认为中文辞典中没
有能与其在搜罗实例的完整度上匹敌者。这个我同意。但是我认为中文辞典中根本就不
需要这样一本上溯八百年的字典,因为中英文结构不一样,发展历史也不一样。
先说技术问题。中文有字和词两个概念;英文只有词。据bos的说法,OED每年对权威出
版物进行全方位扫描,通过词频分析来收录新词。这在中文里能否实现?中文做字频分
析没问题,如何断词就很难。比如这一句:"萌物是萝莉控制大叔的辅助手段" ,那么
萝莉是词,萝莉控是不是词?意思完全不同。这个跟英文单词的词频分析难度不是一个
量级的。
假设词频分析技术达到了,“剩女”“剩男”这样的词,有没有必要收?剩的本意已经
足够囊括,只需要在特定语境加一个婚姻市场的脚注就可以。
再说必要性。词书不好编,所以抛开词的概念,光论字而言,康熙字典之后,从1716年
至今,新造的有几个字?(不算简体字,咱们不跳这个坑)如果没有很多,为什么要出
一部像OED这样的不断更新的字典?语言一直就是连续发展的,试图用静止的字典来
document动态的语言发展过程,... 阅读全帖
e*******c
发帖数: 2133
9
来自主题: LeisureTime版 - zz 杨奎松新书
zz杨奎松新书对谈memo
杨:我1982年大学毕业,志向是重写中共历史。为此从19世纪前马克思主义的诞生和在
中国的传播开始入手,现在才研究到50年代。也就是说对建国后的历史研究才刚刚入手
。接下来将全力进行中华人民共和国史的研究。
80年代进行中共党史包括国民党史的研究都非常困难,势头转好是从90年代。大量
新的档案从俄国、台湾和大陆开始开放。海外有很多学者批判中共党史或者说中国现代
史研究,中国已经有学者做出了回应,因为在当时的限制下,或者在官方单位工作,或
者有足够的资金到海外去。后一个条件在当时基本上是不存在的,至于前者,杨认为自
己不能长时间在中共中央党校工作,因为长此以往会让自己受到很多局限,比如假如自
己想要去讲课,需要整个教研室的试听,等等。90年代中期以前,所有研究中国现代史
的学者都有很多禁区,不小心碰到就会遍体鳞伤。
杨认为自己的研究和目前已有的研究有很大的区别,这个区别不在于观点。如果把
中共党史定位于历史研究的科目,最主要的任务第一是还原。无论从哪个角度来看,如
果只看到自己希望看到的那部分历史,都很难了解到历史的真实情况。杨希望了解中国
为什么会发生各种历... 阅读全帖
b*s
发帖数: 82482
10
来自主题: LeisureTime版 - 中国竟有几亿人念错“甄嬛”了
不矛盾啊。只要有足够的受过教育人士有共识就行。美国的字典里面的usage panel 就
是这样的。
有足够的精英人士认可,词汇就慢慢变化了。oed也是这样的啊,用例句来描述语言词
汇。

。。
wh
发帖数: 141625
11
那是我没写好,哈哈。我看褚孝泉那篇一下子就看进去了,虽然不懂拉康,但他说得有
趣有道理。或许你看他的更好。我那天写得也仓促,回头再改改字词,长句例句分行,
可能看起来顺溜些,哈哈。
wh
发帖数: 141625
12
嗯,我把这句英语也放在原帖里,这样看起来更明白。她就是想翻译得更贴切,尤其在
逻辑上更合理。她的第一个例句更有代表性:
“父在观其志,父没观其行,三年无改于父之道,可谓孝矣”。
d.c. lau的翻译是:
Observe what a man has in mind to do when his father is living, and then
observe what he does when his father is dead. If, for three years, he makes
no changes to his father's ways, he can be said to be a good son.
金安平就觉得很不通,为什么一定要make no changes to his father's ways,如果他
爸干的是坏事呢?我从头到尾觉得她的思维非常理科式,我挺喜欢的。她的翻译是:
When your father is alive, observe what he would like to do. After your
father is dead,... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
13
嗯,我把这句英语也放在原帖里,这样看起来更明白。她就是想翻译得更贴切,尤其在
逻辑上更合理。她的第一个例句更有代表性:
“父在观其志,父没观其行,三年无改于父之道,可谓孝矣”。
d.c. lau的翻译是:
Observe what a man has in mind to do when his father is living, and then
observe what he does when his father is dead. If, for three years, he makes
no changes to his father's ways, he can be said to be a good son.
金安平就觉得很不通,为什么一定要make no changes to his father's ways,如果他
爸干的是坏事呢?我从头到尾觉得她的思维非常理科式,我挺喜欢的。她的翻译是:
When your father is alive, observe what he would like to do. After your
father is dead,... 阅读全帖
f****x
发帖数: 908
14
来自主题: LeisureTime版 - 我也发个电子书的分享吧。
所有书目列表:
1.哈利·波特和魔法石.epub
1901.epub
1984.epub
1988:我想和这个世界谈谈.epub
1Q84(全集).epub
2.哈利·波特与密室.epub
2012玛雅末日预言.epub
3.哈利·波特与阿兹卡班的囚徒.epub
30而励.epub
35岁以前成功的12条黄金法则.epub
35岁前要上的33堂理财课.epub
35岁前要做的33件事.epub
365种玩法:备受专家推崇的游戏教育法.epub
3岁看一生(蒙台梭利早期教育法)(精选本).epub
4.哈利·波特与火焰杯.epub
5.哈利·波特与凤凰社.epub
500强企业的理念和价值观:责任胜于能力.epub
593个脑筋急转弯问题及答案.epub
6.哈利·波特与混血王子.epub
602噬人公寓.epub
6秒钟改变你的情商.epub
7.哈利·波特与死亡圣器.epub
80后女公务员.epub
BA就在月球背面:破解外星人踪迹真相.epub
C型包围.epub
facebook效应.epub
FBI教你读心术.epub
Google将带来什么.epub
MBA经典案例.epu... 阅读全帖
g**********y
发帖数: 14569
15
来自主题: LeisureTime版 - 三个成语
你这个例句很满分的样子
z*i
发帖数: 58873
16
来自主题: LeisureTime版 - 【海选】致青春的一封信 by 老和尚
解释 -- 来自文采非凡的百度百科。
读音:bá chuàng
天津俚语,条目写法有误,正字为「拔创」。
拔创,意为 (为他人) 出头,打抱不平。
例句:替表弟拔创致一死一伤,男子逃亡十八年。
解释:「拔」在天津话中有一个含义是将东西放在凉水或冰块里使之变凉,譬如「井拔
凉水」「把西瓜放水里拔拔」等。「创」此处普通话正音作阴平声chuāng,如「创伤
」,与「创造」中的去声chuàng有别。「拔创」字面即是指用冰块为伤口镇痛,引申
为替别人出头,以抚慰其心理上的委屈、创伤。「拔创」一词保留了「创」的误读,将
阴平声读为去声;这一现象在其它方言中也是常见的。以普通话为例,将「秘 (bì)
」读作mì,而「荨 (qián) 」在「荨麻疹」中读作xún,等等。一些误读音在特定的
词语中保留、固化下来的现象实非孤例。
由来
天津卫,八方居民杂处,每时每刻都少不了民间纠纷,马路上两个人吵架,邻里间两户
人家闹矛盾,和善的人,大事化小,小事化无,但也有人自称不是省油的灯,不省油怎
么办?扩大事态,制造紧张空气,没完没了。当然,只是一方不肯省油,事态也不会闹
得太大,怕就怕双方都不省油。
拔创,就... 阅读全帖
m***i
发帖数: 4637
17
来自主题: LeisureTime版 - [海选]无题 - by 琵琶鱼
我举的那个例句其实亮了
最后一句 我来了 有些突兀
s**t
发帖数: 17016
18
来自主题: LeisureTime版 - [海选]无题 - by 琵琶鱼
什么例句?
最后一句 我来了,那种突兀,是节奏控制的效果。属于有句有篇里的有篇,这个效果
比较容易学。
有句,往往包含了一种创意,或深入浅出,或独辟蹊径,使得这一句让人眼前一亮。在
一句话这么短的空间里实现这一点,极难的。但这样的句子容易被记住,可以被人放在
心里带着走,同时这样的句子使得文本有了一个焦点,所以价值也是极大的。古今中外
,很多诗人的心血主要耗在了这个上面。
wh
发帖数: 141625
19
无限赞美。“后来国家忘记了这项任务”太搞笑了……以前听英汉大词典的主编陆谷孙
老师说起和他的老师葛传槼等人编新英汉词典,也是所有的字词例句都抄在小纸条上,
布满整个屋子,夏天不敢开电扇,怕把十几万张小纸条吹飞,只能汗流浃背地干活。陆
老师总说现在的年轻人没有以前的人吃苦和耐心。他俩都能背字典,英语特扎实。我写
过一段葛老师:
http://www.mitbbs.com/pc/pccon_6933_247231.html
b*s
发帖数: 82482
20
这个是抄dr johnson的吧……

无限赞美。“后来国家忘记了这项任务”太搞笑了……以前听英汉大词典的主编陆谷孙
老师说起和他的老师葛传槼等人编新英汉词典,也是所有的字词例句都抄在小纸条上,
布满整个屋子,夏天不敢开电扇,怕把十几万张小纸条吹飞,只能汗流浃背地干活。陆
老师总说现在的年轻人没有以前的人吃苦和耐心。他俩都能背字典,英语特扎实。我写
过一段葛老师:
http://www.mitbbs.com/pc/pccon_6933_247231.html
wh
发帖数: 141625
21
无限赞美。“后来国家忘记了这项任务”太搞笑了……以前听英汉大词典的主编陆谷孙
老师说起和他的老师葛传槼等人编新英汉词典,也是所有的字词例句都抄在小纸条上,
布满整个屋子,夏天不敢开电扇,怕把十几万张小纸条吹飞,只能汗流浃背地干活。陆
老师总说现在的年轻人没有以前的人吃苦和耐心。他俩都能背字典,英语特扎实。我写
过一段葛老师:
http://www.mitbbs.com/pc/pccon_6933_247231.html
b*s
发帖数: 82482
22
这个是抄dr johnson的吧……

无限赞美。“后来国家忘记了这项任务”太搞笑了……以前听英汉大词典的主编陆谷孙
老师说起和他的老师葛传槼等人编新英汉词典,也是所有的字词例句都抄在小纸条上,
布满整个屋子,夏天不敢开电扇,怕把十几万张小纸条吹飞,只能汗流浃背地干活。陆
老师总说现在的年轻人没有以前的人吃苦和耐心。他俩都能背字典,英语特扎实。我写
过一段葛老师:
http://www.mitbbs.com/pc/pccon_6933_247231.html
s**l
发帖数: 11983
23
来自主题: LeisureTime版 - 相濡以沫,不如相忘于江湖
以下全都来自百度这个网页:
http://baike.baidu.com/view/6731.htm?fromTaglist
出自《庄子·内篇·大宗师》:“泉涸,鱼相与处于陆,相呴xǔ,慢慢呼气之意以湿
,相濡以沫,不如相忘于江湖。”(喻相互扶持、苟延残喘,不如相忘于自然。)及《
庄子·外篇·天运》:“泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不若相忘于江湖
。”(宣云:“喻小惠相及,不如相忘于浑沌,各得之为乐,又乌取乎仁义之区区者哉
!”)。见[清]王先谦《庄子集解》。
【成语释义】泉水干了,鱼吐沫互相润湿。比喻一同在困难的处境里,用微薄的力量互
相帮助。
【成语例句】在自己最适宜的地方,快乐地生活,忘记对方,也忘记那段相濡以沫的生
活。
【解释】:泉水干涸,鱼儿困在陆地相互依偎,以唾沫相互湿润求得生存,(此时此境
)却不如我们彼此不相识,各自畅游于江湖。
庄子在这里以鱼例比,精辟表述了“道”通其变的观点。
对此句的理解,可以联系“家贫出孝子”和“乱世显忠臣”。我们在表扬孝子和赞颂忠
臣的同时,我们忽视了“家贫”和“乱世”。同样的,两条鱼之所以需要“相濡以沫”
,因为泉水干涸了。
“相... 阅读全帖
t**********k
发帖数: 511
24
来自主题: LeisureTime版 - Sorry 和 apology
Sorry 和 apology
在南海撞机事件中,这两个词成为了外交热点。我们先查查字典,在新英汉词典:
sorry: 难过的,惋惜的,懊悔的,遗憾的,对不起的,抱歉的…….;
apology:道歉,认错,谢罪。
当然,没有例句,上下文,还是不能弄清楚的,现在就我的理解来解释一下。
这两个词的关键区别在于sorry 的那个事情不见得与我有关,起码不是故意的;而
aplolgy则是我要负直接责任,而且恐怕是有意而为,还是得讲故事容易明白一些。
当朋友的太太跟人跑掉了,你只能说sorry,如果说apology意思就是你是那个人,说之
前,你最好有挨几个重拳的准备。
如果你挨了几记重拳被打得头昏脑胀,然后终于向那个朋友讲清楚了你并不认识他的太
太,不过因为不是外交官,说话没有咬文嚼字。当然,朋友不能为女人伤了义气,于是
那个朋友要对你说:apology。说sorry,你就要坚持原则不干,脱掉外套而准备进行一
场拳击比赛,因为你脸上的伤痕绝不是无意而为,像他不小心撞了你一下,人应该把事
情弄清楚以后再动手的。
最好的例子是车... 阅读全帖
l*****l
发帖数: 5909
25
来自主题: LeisureTime版 - 转载:纪伯伦-信与思
小时候家里很穷,饭都经常吃不饱,书更是稀罕的宝物。
记得曾经有个远房亲戚来探亲,他们家的孩子也就是我的远房表哥,
留下了几套《读者》合订本没有带走,就成为了我宝贵的精神食粮。
印象最深刻的,除了像刘墉、林清玄之类的鸡汤烹调大师,
是两个有中国味的外国名字。
一个是阿根廷的漫画家季诺,用俏皮的画作给灰暗的童年添上一抹亮色;
另一个就是黎巴嫩的文学家纪伯伦,用启迪的警句为黢黑的小屋打开了一扇小窗。
因故突然想起,特上网搜索转帖纪伯伦的名作《信与思》,与大家分享。
-------
信与思
作者:纪伯伦
信与思①
诗是问电之光,作诗是将语言排列有序。因此,毫不奇怪,当诗在人们的序列中时
,他们喜欢排列;当它在天空中时,他们并不喜欢同光。
我一说就错,是因为我的思想来自剥夺的世界,我的情词来自模仿的世界。
怀旧是希望之路上的绊脚石。
重视人们的缺点,是我们最大的缺点。
我尊重向我展示其思想的人,敬重向我表露其梦想的人。但是,我羞于站在这样的
人面前:他比我强,却在给我洗衣;我比他差,他却在给我做饭。
如果没有视觉和听觉,那光和声就只是天空中的颤抖和激荡。同时,如果没有爱你
的心和你爱的心,那你不... 阅读全帖
h****7
发帖数: 25
26
来自主题: LeisureTime版 - 下载——新词新语大全
开词典编纂之新河,领潮流时尚之风韵,汇千年沉淀之精髓,集新词新语之大全。
由商务印书馆国际有限公司出版的《现代汉语大词典》,以其独特的编辑彩风,创新的
演绎模式,经已脱颖而出,闪亮登场。
有一种用拼音就能快速盲打GBK全部汉字的智能龚码,使用者一经试用就会变成粉丝,
被称为太“给力”的“神码”,深究这个“神码”与“神马并非浮云”中的“神马”有
什么区别,人们便会赫然发现周遭已经被有形的和无形的新词新语网络围起来。惊叹之
余是深层次的思考:手边常备着工具书,为什么有时候仍然听不懂、看不明呢?试看以
下例句:“ 爱出者爱返, 福往者福来”;这事儿“爱谁谁”,老哥我不怕;这款音响
器材“山寨”了谁?我们完全领会以上新词在句中的意思吗?在深吻着瞬息万变的气息
,享受着日新月异的生活的同时,当代人不甘老套,不甘落伍,立志走出困惑。因为人
们意识到,当今是一个科技爆炸的年代,各种新型产业如雨后春笋,时代的脚步风驰电
掣,轻松而潇洒地“华丽转身”时,脸上理应带着轻松而自信的笑容。
《现代汉语大词典》因应广大读者的迫切需求,从词性划分、例词选取直到版式设计等
多方面在科学的准则下大胆创新,使汉语词汇的... 阅读全帖
a***u
发帖数: 4334
27
我觉得关键还是术语,比如下面一段话,初看一遍,几乎看不懂,现在终于看懂了,那
是相当愤怒,黑我玲奈女神!!!
============================================
宇宙之母:淋淋 镇吧三宝:女神-松井玲奈 男神-高桥南 神兽-峯岸南
(镇吧三宝的选出,来自于猫头吧早期吴亲的帖子)
白莲教:走红于圈吧、开闭吧的神秘组织,据说猫头吧也是一众白莲教徒所建立。
教主:松井玲奈 小圣女:宫胁咲良
大祭司:冷月听雪
XX盛世:来自仙后的“东方盛世“,后被XU神发扬光大成为流行词。寓意为“XX正 当
红、受捧、牛逼等”。
哭倒/昏倒/晕倒在某处(某处可以随意替换成任意场所):
并不是开闭饭专用,最开始来源于水水,各种衍生成为流行词后走红各日系吧。表达XX
的郁闷、伤心。例句:30单首日销量出后,瘫瘫晕倒在浴室。
黑酸挑吹婊:猫头吧俗称“五技”,是猫头骑士入吧必修秘籍。欲练此功不必自宫,只
需多补档多爬黑楼多写文多学习即可。修炼成功后走遍三吧都不怕。
站街: 源于淋淋的1999年出道神曲《上街》(俗称站街),本是建吧元老互相调侃之
词,后被元吧主前田蜜子发扬光大,成... 阅读全帖
f*****n
发帖数: 12752
28
来自主题: LeisureTime版 - 艳星白灵登央视演主旋律 (转载)
这种不痛不痒的外交辞令有什么用
这种美风的言语就是根本不承认自己的错误,只对你无法接受表示遗憾而已
几个例句:
我对你因为我的行为遭到的损失表示遗憾
我对你因为我的行为遭到的损失表示歉疚
我对我的行为表示歉疚
我错了
应该是最后一档的现在只要说第一档就行了

发帖数: 1
29
来自主题: LeisureTime版 - 年少不懂叉叉叉,听懂已是叉叉叉
两个月前,有个关系很好的妹纸发了一篇文章在朋友圈,叫做年少不懂张学友,听懂已
是中年人。
这个文章的作者下了很大功夫,例句了张学友的依稀经典情歌,说这些情歌有很深的含
义,只是年轻时候不懂。记的其中有几首我印象深刻,情书,可惜爱不是几滴眼泪几封
情书。还有她来听我弟演唱会。
我和妹纸聊了一会,说原来张学友的歌还有这么多内涵,年轻时候不懂,后来也听的少。
其实年少不干嘛,干嘛已经是什么的标题,对应最多的是给林夕和李宗盛的,都说这两
人的歌里写出最无法回头的人生。
李宗盛,无需多说,歌词写的非常好,有人形容他是最会写女人心思的男人,给林忆莲
还有莫文蔚写了很多让你心碎的情歌。可是我觉得他写得最让我难过的一首是给自己的
歌。当时听了这首歌,感觉心被捅了无数盗。尤其是有前任的,和前任还有太多狗血故
事的,你会发现这歌真的把这种感情写绝了。
等你发现时间是贼了
它早已偷光你的选择
爱恋不过是一场高烧
思念是紧跟著的好不了的咳
最喜欢其中四句,那是开始听的时候每次都头皮发麻。有时候,真的这样,你喜欢一个
人,无论发生什么,都是忍不住的喜欢和思念。
t**o
发帖数: 2618
30
试比较一下例句:
建安十五年的冬天
建国十五年的冬天
王建安在十五年前的冬天
薄建安在十五年前的冬天
中文有时确实一个字就是一幅画
b**********8
发帖数: 1002
31
来自主题: PhotoGear版 - 娃照D3100 vs 60D 大图
经典英文例句
l*****e
发帖数: 8596
32
来自主题: PhotoGear版 - 唉,人真是贪婪的动物
上例句
s*****e
发帖数: 21415
33
来自主题: PhotoGear版 - 佛爷们,问问你们娃的课后班
至少小时候喜欢,啥滑轮齿轮杠杆力臂例句之类的都是2年级就知道了
N***2
发帖数: 6015
34
来自主题: WaterWorld版 - 我们的闲聊贴

“肖”就是肖起来的肖,
例句:贴好的橡皮膏药,肖起来
a***c
发帖数: 2443
35
以下例句由doyouloveme提供:
"今天看CNN电视新闻说中国政府派15个teams去日本救援,星期日就到了."
"姑且不说这两人之间的地位是不是match的问题"
"他也是个well educated的人"
"我不图你啥,可我也不至于做你的suger mom吧。" (好像没有sugar mom这个说法,
sugar mama/momma 比较地道)
"以为我有doctor degree 就有多富了?"
"泰勒最后的一任丈夫,是个普通truck driver和建筑工。"
"不是所有女人能handle得了大富翁的。"
i*****y
发帖数: 1554
36
很ws去查了
cunt[kʌnt]
加载中...添加生词
此单词属于使用最频繁的6000个英文单词,是海词推荐用户应该学会的3星常用词汇。
海词编辑部: sherryzhan
快捷功能功能设置改进词条简洁模式求助词友 改进词条
音标有误:
释义:
abbr.缩略词a.形容词ad.副词conj.连词n.名词int.感叹词prep.介词v.动词u.未知
移除+添加释义+添加例句其他问题:
如有其他建议和意见可以在此给海词编辑留言哦,我们会尽快处理!
n. <忌>阴道, 女性之阴部, 性交, 肉体, (尤指被视作性交对象的)女人
n. <忌>阴道
n. 女性之阴部
n. 性交
n. 肉体
n. (尤指被视作性交对象的)女人
n. A laboratory cunt and no litmus paper that could take her color.
n. 他家族中的女人们在九世纪曾两次改换祖先,到了文艺复兴期间又换了一次。
n. He had warned me that if he didn't answer it w... 阅读全帖
y*********e
发帖数: 518
37
来自主题: WaterWorld版 - 请问师兄这个词,英语怎么翻译
这还是一个文化差异。就你举的那个看电影的例句:老外不会说My senior told me
that is a good movie,而直接说人名字Martin。在实验室里也直呼名字,而不是
senior, senior的叫。这些都是事实。但是在介绍人,试图拉近建立关系的时候可以这
么说: This is Martin. He is my senior.
所以还是看语境和语义。比如假设拍一个话剧,实验室里面喊 师兄!师兄!帮下忙!翻译成英语就成了'Hey Martin, come look at this!
但是师兄除了senior,你能想出更好的翻译么,就拿刚才那句介绍人的情况:这位是马
丁,他是我师兄。

,
x******a
发帖数: 845
38
来自主题: WaterWorld版 - 批判张柏芝的,都是CN吗?
建议作为汉字同音字例句教老外中文。
b*******e
发帖数: 6482
39
来自主题: WaterWorld版 - lay back的反义词怎么说呀?
tense, stressful 形容生活。
aggressive - 形容人
例句:
Life in New York City is very stressful; you are always surrounded by very
aggressive people.
p****x
发帖数: 980
40
来自主题: WaterWorld版 - 打酱油,给力,坑爹 (转载)
【 以下文字转载自 NewYork 讨论区 】
发信人: ppddxx (孟楠), 信区: NewYork
标 题: 打酱油,给力,坑爹
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Oct 14 16:17:26 2011, 美东)
对于这些新词汇,我只是知道大概意思。
至今 没搞明白确切意思和用法。
有没有例句啊?
B*G
发帖数: 13438
41
东北人大哥你是支持韩寒还是反对韩寒啊,林语堂那叫范儿老舍那叫范儿,韩寒这破文
章有个屁范儿啊,再重申一遍哈俺不是韩粉别打俺,别的不说哈,那个I have often
heard of you好像是陆谷孙还是许国璋的例句。
z********n
发帖数: 1642
42
刚开始我也不相信韩寒的文章是别人代笔,但随着我深入的看了很多材料,尤其是他的
各种访谈,以及别人对他的回忆。稍微有点逻辑分析能力的人都能基本上断定,这样一
个人根本不可能写出那些文章来。我的分析理由如下:
1: 世界上最不可能的天才就是不看书的文学家。就算是天才,不会一生下来就会写作
。写作当然要些天分,但是只有不断的看书,才能从模仿写作技巧到成熟。而HH根本就
从来不看书,他自己也承认连4大名著都不看,而且他也从来回答不出所以然来,可想
而知怎么会去看四书五经呢。而《三重门》中有多处是引经据典的,一个不看书的孩子
是绝对写不出来这些的。此书可以断定99%是他老爸写的。
2:一个不爱学习的孩子,是不可能喜欢记忆英文和例句的。这些东西却出现在有时间
限制的作文考试中。《杯中窥人》作文中居然还能引经据典,绝对不是一个不爱学习的
孩子能写得出来的。
3:世界上任何伟大的作家,哪怕是天才,也是终身从笔,才能写出好的作品的。而HH
基本上除了整天抛头露面,赛车外,没见过坐下来好好写作。这是不可能做到的,再怎
么天才不看书不练笔是不可能写出优秀的东西的。代笔的嫌疑很大。
综上所述,HH是文学天才的... 阅读全帖
a**********u
发帖数: 28450
43
来自主题: WaterWorld版 - 李钟琴:勘破韩寒“代笔”门zz
来源日期:2012-2-22
作者按:今天是正月最后一天,如不出意外,这将是我关于韩寒代笔门的最后一个
总结性的帖子。不管将来发生什么,至少在我的心目中,这出春节大戏该落幕了。本文
并非新作,实乃以《“公知”们为何纷纷跳进韩寒挖的大坑?》一文为主,以我的另外
两三个帖子为辅,加以补充修改而成。不当之处,尚请网友批评指正。
利用春节长假,我看了韩寒早年的文章,看了媒体以前采访韩寒的五六个视频,翻看了
大量质疑和反质疑帖子,我不得不相信,《三重门》、《求医》、《书店》、《杯中窥
人》等韩寒出道时的作品不可能是少年韩寒写的。良知也告诉我,不管什么借口,都不
是阻止网友们追求真相的理由。
随着方舟子和网友们质疑的深入,我认为,只要认真看过那些质疑文章,只要不是抱有
成见、预设立场,只要有起码的判断能力,不难得出正确的结论。而令我不解的是,在
韩寒已经被扒得体无完肤之时,竟然还有些“公知”飞蛾投火般地出来挺韩,比如易中
天先生、张鸣先生、信力健先生,以及还算不上“公知”的鲍鹏山先生等等。
我怀疑,“公知”们可能忙于思考着怎么解决国际、国内大事,对所谓“方韩之争”这
类“没有意思”(张鸣先生语)的... 阅读全帖
t****v
发帖数: 9235
44
韩粉还是先把自己满头虱子捉干净
几十个质疑一个都没敢回应
又涎着二皮脸出来招摇
真是死猪不怕开水烫
----------------------------
作者按:今天是正月最后一天,如不出意外,这将是我关于韩寒代笔门的最后一个
总结性的帖子。不管将来发生什么,至少在我的心目中,这出春节大戏该落幕了。本文
并非新作,实乃以《“公知”们为何纷纷跳进韩寒挖的大坑?》一文为主,以我的另外
两三个帖子为辅,加以补充修改而成。不当之处,尚请网友批评指正。
利用春节长假,我看了韩寒早年的文章,看了媒体以前采访韩寒的五六个视频,翻看了
大量质疑和反质疑帖子,我不得不相信,《三重门》、《求医》、《书店》、《杯中窥
人》等韩寒出道时的作品不可能是少年韩寒写的。良知也告诉我,不管什么借口,都不
是阻止网友们追求真相的理由。
随着方舟子和网友们质疑的深入,我认为,只要认真看过那些质疑文章,只要不是抱有
成见、预设立场,只要有起码的判断能力,不难得出正确的结论。而令我不解的是,在
韩寒已经被扒得体无完肤之时,竟然还有些“公知”飞蛾投火般地出来挺韩,比如易中
天先生、张鸣先生、信力健先生,以及还算不上“公知”... 阅读全帖
l******3
发帖数: 2455
45
来自主题: WaterWorld版 - "带“小孩旅游的“带”怎么说?
没有特定的词汇。
给你举个例句:。I want to go by with my children.(我想带小孩旅游)
f*********4
发帖数: 308
46
来自主题: WaterWorld版 - 原创笑话
建议发明一个新英文词 looer = 撸er. 例句: 没有女朋友的不好说是不是loser, 但基
本上都是撸er. Those without a girl friend may not be necessarily losers, but
are most probably looers.
c******a
发帖数: 2516
47
"超" 听台湾人说过,没当回事,因为他们的词汇用语有地方特色。
但是渐渐的,越来越多的国内来的孩子说这话:哇,超好吃的包子,超像我妈妈做的,
我超感动的。。。
“真心”则是最近听说的, 例句是:这屁放得,让人在电梯里呼吸真心不能。
怀疑是日本的汉字用法?
“绝逼”是这个礼拜才发现的,用法及涵义跟上面的那个“真心”类似。但是语气感觉
更狠。
怀疑是中国北方的最新用语?
S*********g
发帖数: 24893
48
来自主题: WaterWorld版 - 我是持枪者,我反对拥枪(一)
跟你讨论,浪费我时间啊。你似乎从来没听说过状语从句?
给你个类似的例句吧:
Amy walking in the rain, her shoes were soaked.
而按照第二修正案的错误的标点用法,这句话就变成了
Amy, walking in the rain, her shoes,were soaked.
关于第二修正案原文里多余的逗号,很简单,18世纪的立法者滥用逗号了。请看如
下三个证据:
"The punctuation that emerged in the eighteenth and nineteenth centuries
was consistent in just two respects: it was prolific and often chaotic."
--- Alphabet to email: How written English evolved and where it's
heading. Naomi S. Baron, Routledge, London and New York 2000. P. 185
"E... 阅读全帖
S*********g
发帖数: 24893
49
来自主题: WaterWorld版 - 我是持枪者,我反对拥枪(一)
下面这个例句在主语和谓语之间强行插入了一个逗号。请大家不要过于高看18世纪立法
者的语法水平了!

再看一个宪法第7款第一句里面更为明显的标点错误:
The Ratification of the Conventions of nine States, shall be sufficient for
the Establishment of this Constitution between the States so ratifying the
Same.
d*******m
发帖数: 331
50
来自主题: WaterWorld版 - 我是持枪者,我反对拥枪(一)
独立主格
概念
我们称动作状态实行者为逻辑主语,称该状态为逻辑谓语,在中文翻译上与状语从句没
什么区别。
“独立主格结构”是由名词或代词作为逻辑主语,加上分词、形容词、副词、动词不定
式或介词短语作为逻辑谓语构成。这种结构在形式上与主句没有关系,通常称为“独立
主格结构”。
独立主格在实际应用中并不多见,主要出现在文献中。一般外国人也不是很了解这一结
构,但真的碰到了他肯定能看得懂,就像咱们如果对他毫无语法规则可言但词汇用得八
九不离十地说些什么他也听得懂。语法就是人的语言思维在运行过程中产生的逻辑进行
整理而成的产物,是根据人们认识事物的逻辑顺序来的,从这一点上说所谓的西文思维
和汉藏语思维没什么差别,因此只要通过某些例句找到语感,一些与中文思维相去甚远
的句子就也都能够记住并使用了。
功能
“独立主格结构”在句中的功能就相当于一个带有自己主语的非限制性状语从句。众所
周知非限制性从句通常以主句的某一成分作为自己的逻辑主语,从而依附于主句。而有
些非限制性从句和无动词从句带有自己的主语,在结构上与主句不发生关系,因此成为
独立主格结构。其实,虽然叫做独立主格结构,并不是真正的独立,它... 阅读全帖
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)