由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: parody
1 2 3 4 5 6 7 8 9 下页 末页 (共9页)
a******e
发帖数: 6689
1
来自主题: Literature版 - 中文的parody?
请见楼上。我知道satire范围肯定是比parody大,但如果parody只是背后有所指,不需
要对全部结构进行模仿的话,那么是不是二者就非常接近了?但parody还有一个特点,
有点类似无咎说的“美刺”,绝不在文中明确体现出来是在讽刺,而是作为一个整体,
其存在的本身就是最大的讽刺。从这一点看来,《官场现形记》就肯定不是parody,因
为它的讽刺是外露的,说明了的。
l*r
发帖数: 79569
2
来自主题: Literature版 - 中文的parody?
我觉得所谓parody的重点还在于模仿甚至重复,虽然主要是达到一种与原来不同的讽刺
、嘲弄、诙谐的效果,但未必一定要讽刺,好像音乐里有这样的手法,我不懂不敢乱讲
。至于具体的手法是否隐晦,是否“美刺”或者直接的嘲弄,并不是parady所要考虑的
范畴。重点还在于imitation,是对原来文本、作品、创作的imitation,可以是大范围
直接copy,或者套用结构旧瓶装新酒,或者只是断章取义,而这样的复制、颠覆、重组
本身一个直接易见的效果,就是讽刺,具体手法上的隐晦只是副产品。不管怎样,它是
基于原作品的再创作,你一定能看出来它所模仿对象,而这个对象应该是指已有的作品
,而不是抽象的背景原型或者生活原型。如果把这个对象扩展到生活原型,那我觉得过
于泛化了parody,不如直接就叫讽刺谴责作品好了。另外,个人认为现在的“同人小说
”fan-fiction都算parody,这里面就未必有讽刺的因素。说到这儿,故人抄袭前人诗
句,或反其意而用之,也算是parody的一种啦,卡卡 //顶锅盖迎板砖
a******e
发帖数: 6689
3
来自主题: Literature版 - 中文的parody?
应该算吧。parody的特点是以极其正经的口吻写超级荒谬之事,聊斋里的狐仙鬼怪故事
,不少背后是为了映射社会黑暗,讽刺官场政治,若有原型那应该能算parody。
如果parody少,那么扩大范围针砭时政的讽刺文学多不多?
a******e
发帖数: 6689
4
来自主题: Literature版 - 中文的parody?
Wiki上有这样的话:As the literary theorist Linda Hutcheon (2000: 7) puts it,
"parody … is imitation with a critical difference, not always at the
expense of the parodied text." Another critic, Simon Dentith (2000: 9),
defines parody as "any cultural practice which provides a relatively
polemical allusive imitation of another cultural production or practice."
所以我理解,这种讽刺,只要能够找到其背景原型,形式上倒不必严格拘泥于原文吧?
比如Onion的那些社论什么的……
我也是自己瞎猜,不知道有没有专门学这种文学形式的来解解惑。
a******e
发帖数: 6689
5
来自主题: Literature版 - 中文的parody?
貌似中国传统文学作品使用parody的很少,打油诗虽用,但总不是那么登堂入室的作品
,地位不高。想了想貌似晚清那会儿有一些,《聊斋》为首,通篇严肃正经的讲其实荒
谬至极的东西,用以讽刺社会。
还有什么中文作品可归为parody?
a******e
发帖数: 6689
6
来自主题: Literature版 - 中文的parody?
算啊,现代的恶搞都是Parody发展而来的,但是太低级太露骨的反而不是好的parody.
好的应该像洋葱日报那样,表面不动声色,但知道大背景的人一读便立刻理解笑点位置
,赞其讽刺之狠与妙。
l*r
发帖数: 79569
7
来自主题: Literature版 - 中文的parody?
我理解parody主要特点还在于模仿中的嘲讽吧,要不就是一般的讽刺文学,就像无咎说
的,暗讽、美刺这些,古代作品里也有不少的。。。parody应该更像现在的同人文学,
大话西游什么的,所以我说应和诗词里面节句断章的搞笑诗,甚至步韵都可以硬拉过来
算。。。不对的地方请拍砖
a******e
发帖数: 6689
8
来自主题: Literature版 - 中文的parody?
这样说来,难道意非讽刺的模仿作品都能算parody么?
我比较感兴趣的是那种表面正襟危坐,似乎在讲一个跟讽刺无关的故事,但结尾你突然
发现,原来这个故事的整体,是极其黑色的,是对现实的一种彻底的嘲弄与抨击,比如
音乐剧Chicago,还有《聊斋》。这样的暗讽作品与一般的讽刺又很有不同,用satire
似乎不足以描述其特色。如果不是parody,那该算哪一类作品呢?
s**a
发帖数: 8648
9
来自主题: Literature版 - 中文的parody?
鲁迅的魏晋风度及文章与药及酒之关系,是对考据文章的parody,中间又暗含着极其搞
笑的讽刺(读了就知道在讽刺什么)。寻找中国的暗讽,离不开这篇的。
parody很多时候是模仿一个类型的文章(genre)。你可以从这个方向找找。
highet有一本the anatomy of satire,分析西方文学传统中的satire,你可以参考。
你的考据有什么结果,上来分享一下吧,我也挺感兴趣的。

satire
d****2
发帖数: 6250
w****l
发帖数: 6122
11
是parody这个词吗?
我猜大概就是欧元美元一比一吧。
s*******s
发帖数: 9926
12
【 以下文字转载自 SanFrancisco 讨论区 】
发信人: saiholmes (saiholmes), 信区: SanFrancisco
标 题: PSY - Gangnam Style Parody - Bay Area Wedding Music Video
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Oct 8 00:04:11 2012, 美东)
s*******s
发帖数: 9926
13
【 以下文字转载自 SanFrancisco 讨论区 】
发信人: saiholmes (saiholmes), 信区: SanFrancisco
标 题: BABY GANGNAM STYLE PARODY feat. Baby Psy & LA Moms!
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Oct 8 10:05:32 2012, 美东)
LA's Little Tokyo 这个看到最后 最后超好笑的
r********r
发帖数: 64
14
太搞笑了,这个Zheng Lab - Bad Project (Lady Gaga parody) 的歌
老公和我早上吃饭时笑的直喷
这是老公实验室的美国大妞放的
http://www.youtube.com/watch?v=Fl4L4M8m4d0
s*******s
发帖数: 9926
15
【 以下文字转载自 SanFrancisco 讨论区 】
发信人: saiholmes (saiholmes), 信区: SanFrancisco
标 题: BABY GANGNAM STYLE PARODY feat. Baby Psy & LA Moms!
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Oct 8 10:05:32 2012, 美东)
LA's Little Tokyo 这个看到最后 最后超好笑的
p******k
发帖数: 911
16
来自主题: NewYork版 - hmmmmm (parody)
parody
s*******s
发帖数: 9926
17
【 以下文字转载自 SanFrancisco 讨论区 】
发信人: saiholmes (saiholmes), 信区: SanFrancisco
标 题: PSY - Gangnam Style Parody - Bay Area Wedding Music Video
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Oct 8 00:04:11 2012, 美东)
s*******s
发帖数: 9926
18
【 以下文字转载自 SanFrancisco 讨论区 】
发信人: saiholmes (saiholmes), 信区: SanFrancisco
标 题: PSY - Gangnam Style Parody - Bay Area Wedding Music Video
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Oct 8 00:04:11 2012, 美东)
l*******e
发帖数: 583
19
http://tennis.com/articles/templates/news.aspx?articleid=16929&
Rafael Nadal tells L’Equipe that he was upset by the French TV parody that
depicted him urinating into the gas tank of his car, which then took off at
an incredible speed, essentially alleging that the Spaniard could be doping.
"I would never accuse anyone without proof," Nadal said. "The problem in
France, and I don't know why, is that they mistrust everybody. It didn't
make me laugh, but everybody has their sense of humor. Every c... 阅读全帖
r********r
发帖数: 64
20
太搞笑了,这个Zheng Lab - Bad Project (Lady Gaga parody) 的歌
老公和我早上吃饭时笑的直喷
这是老公实验室的美国大妞放的
http://www.youtube.com/watch?v=Fl4L4M8m4d0
M****o
发帖数: 13571
21
可能有人看到过这个了;跟没看过的同学们分享。笑翻了。。。
Original MV "Somebody That I Used To Know" by Gotye feat. Kimbra:
http://www.youtube.com/watch?v=8UVNT4wvIGY
Parody MV "Some Study That I Used to Know":
http://www.youtube.com/watch?v=VxkHM4DUDKM
j********z
发帖数: 3242
22
☆─────────────────────────────────────☆
Unforgivable (可乐猫) 于 (Mon Sep 19 13:08:05 2005) 提到:
I like Mr. Henderson’s idea :)
Flying Spaghetti Monsterism is a satirical parody religion created to protest
the decision by the Kansas State Board of Education to allow intelligent
design to be taught in science classes alongside evolution.
The "religion" has become an Internet phenomenon that has garnered many "
followers" of the Flying Spaghetti Monster (sometimes referring to themselves
as "Pasta
s******g
发帖数: 5074
23
来自主题: Belief版 - jesus parody (转载)
【 以下文字转载自 TrustInJesus 讨论区 】
发信人: serawang (皇叔郎-玉女伏魔棍), 信区: TrustInJesus
标 题: jesus parody
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Aug 31 02:43:37 2009, 美东)
l*r
发帖数: 79569
24
来自主题: Literature版 - 中文的parody?
聊斋算parody吗?
诗词游戏之作,断章取义的手法应该有一些勉强可以算吧,或者步韵打油也可以扯上,
呵呵,不过一下也想不起来有啥好例子
x*****u
发帖数: 3419
25
来自主题: Literature版 - 中文的parody?
what is parody?
r*****e
发帖数: 292
26
来自主题: Literature版 - 中文的parody?
讽刺是古诗一直就有的传统。滑稽型的讽刺则不被看重。因为中国传统提倡的是“美刺
”,君臣都不失其位的那种。讽刺诗有比较委婉的,也有比较直露的,但似乎都不象你
说的这个parody(这个词具体的意思我也不大理解)。
举个例子,比如杜甫的《丽人行》:“杨花雪落覆白苹,青鸟飞去衔红巾。”据说是讽
刺秽乱宫廷的。但不注释的话,很难读出来。这是隐藏的美刺。
再比如李商隐的《北齐》:“小怜玉体横陈夜, 已报周师入晋阳。”这是直露的讽刺淫
乱误国。
a******e
发帖数: 6689
27
来自主题: Literature版 - 中文的parody?
属于satire一种,比如以央视播报新闻的风格来讽刺央视的假大空,就是parody
a*********7
发帖数: 30080
28
来自主题: Literature版 - 中文的parody?
无咎评价一下俺这个吧。是不是也算parody?
http://74.53.4.74/article_t/Literature/31137137.html
r*****e
发帖数: 292
29
来自主题: Literature版 - 中文的parody?
我不知道这个算不算parody,我不大了解这个单词。但似乎不像。
这首词的一个问题是拗口:)
f*********s
发帖数: 986
30
来自主题: Literature版 - 中文的parody?
但是,一个疑问,parody的解释是,讽刺性模仿诗文;诙谐的改编诗文
和您说的特点不一样。
能详细说说吗。
另外,satire的意思却是讽刺作品,讽刺文学。
可以有比较多的例子,儒林外史,官场现形记,老残游记等等。
f*********s
发帖数: 986
31
来自主题: Literature版 - 中文的parody?
http://en.wikipedia.org/wiki/Parody
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%88%B2%E4%BB%BF
您的观点和维基百科的不谋而合。
f*********s
发帖数: 986
32
来自主题: Literature版 - 中文的parody?
这样算来,最parody的作品应该是那些小品。
l*r
发帖数: 79569
33
来自主题: Literature版 - 中文的parody?
我理解parody是一种文体样式或修辞手法,只是在讽刺作品中常见而已
你说的大概在手法上类似马三立“挠挠”那个相声,然而不是轻松的humor,甚至有黑
色意味的反讽,比如斯威夫特的“A Modest Propsal”,就叫"serious satire" 吧,
好像也有叫swifitian satire的,不知道是不是你说的。忽然想到,其实类似于很多
April Fool's news,不如叫愚人节Satire吧,呵呵

satire
s*f
发帖数: 1071
34
65岁老棺材囊子liuhe,不但是个科盲还是个文盲
说小将剽窃,按照你的定义,不正是你个傻逼剽窃军港之夜在先。
你抡起一个大嘴巴最后落到你那张傻逼脸上。疼不疼啊。
无论西方还是东方文学史,滑稽模仿向来是重要文类,叫 Burlesque也好,叫parody也
好,还是叫 travesty,都是用戏谑方式模仿对方并解构对方文本。唐吉坷德尤利西斯这
些西方名著都是模仿讽刺典范 你个傻逼懂不懂
你读得懂英语吗,给你布置个作业,拿本字典回家慢慢读读。
Burlesque has been succinctly defined as "an incongruous imitation"; that is
, it imitates the manner (the form and style) or else the subject matter of
a serious literary work or a literary genre, in verse or in prose, but makes
the imitation amusing by ar idiculous disparity... 阅读全帖
s*f
发帖数: 1071
35
除了唱通俗歌曲,你读得懂英语吗,给你布置个作业,拿本字典回家慢慢读读。
Burlesque has been succinctly defined as "an incongruous imitation"; that is
, it imitates the manner (the form and style) or else the subject matter of
a serious literary work or a literary genre, in verse or in prose, but makes
the imitation amusing by ar idiculous disparity between the manner and the
matter. The burlesque may be written for the sheer fun of it; usually,
however, it is a form of satire. The butt of the satiricr idiculem ay be the
particular ... 阅读全帖
f**********n
发帖数: 29853
36
来自主题: USANews版 - 来欣赏新大法官的文笔吧
Breathless
“I was taking a breather in the middle of a ski run with little on my mind
but the next mogul field when my phone rang with the news. I immediately
lost what breath I had left, and I am not embarrassed to admit that I couldn
’t see the rest of the way down the mountain for the tears.”
–Recalling the day Justice Antonin Scalia died, in a lecture at Case
Western Reserve University School of law in April, 2016.
'All human beings are intrinsically valuable'
“Having reviewed extant argumen... 阅读全帖
b********n
发帖数: 38600
37
Fist I want to explain what Trump is doing...
1) must be center of attention at all times
2) His stupid notion of parody trade is to try to get China to buy more US
products. This is oil and Ag since the us makes nothing else. China can
easily do that. So it will look like the balance of trade is narrowing.
Parody trade is what makes Economist consider him a laughingstock.
3) Trump will continue with Tariffs stupidly to claim they are monitoring.
So the supply chain and poor earnings for US comp... 阅读全帖
m*********g
发帖数: 11102
38
来自主题: Olympics版 - 美国奥委会抗议布什侵权
http://sportsillustrated.cnn.com/2004/olympics/wires/10/08/2050.ap.oly.usoc.ke
rry.parody.0280/index.html
USOC asks Bush campaign to stop use of 'Olympics' in Kerry parody
Posted: Friday Oct 8, 2004 5:17 PM
DENVER (AP) -- President Bush's campaign failed to respond Friday to a request
from the U.S. Olympic Committee to shut down a John Kerry parody on its Web
site that uses the word "Olympics.''
The whimsical cartoon game, "John Kerry's Flip Flop Olympics,'' asks players
to guess Kerry's stances
l***9
发帖数: 360
M****o
发帖数: 4860
40
就是,起码也得写下面这篇这么长。。。
Why I Am Not A Christian
What Is a Christian?
Nowadays it is not quite that. We have to be a little more vague in our
meaning of Christianity. I think, however, that there are two different
items which are quite essential to anybody calling himself a Christian. The
first is one of a dogmatic nature -- namely, that you must believe in God
and immortality. If you do not believe in those two things, I do not think
that you can properly call yourself a Christian. Then, further tha... 阅读全帖
G***Y
发帖数: 9698
41
来自主题: NewYork版 - 纽约大苹果活动看板(2/26--3/4)
音樂劇版「老友記」 登外百老匯
記者陳小寧/紐約報導 2018年02月23日 06:02
陪伴了一代人的最經典美國幽默情景喜劇「老友記」(Friends),日前在外百老匯(Off-
Broadway)亮相。這部名叫 「Friends! The Musical Parody」的音樂劇,用經典的場
景和幽默的對白,和「老友記」迷們一起追憶青春歲月。
該音樂劇劇本由Bob McSmith和Tobly McSmith編寫,音樂由Assaf Gleizner創作,百老
匯劇「獅子王」的導演Paul Stancato指導。據悉,劇本創作者Bob和Tobly是不折不扣
的「老友記」迷,同時也是90後,他們通過對「老友記」音樂劇本的創作,表達他們對
劇中六位友人的愛 。由於原著十分經典難忘,有十季超長劇集,這也讓他們在創作音
樂劇時特別有壓力。兩位年輕的劇本編寫者在將流行文化融入劇目的同時,也極力致敬
和還原原著中的場景。
這部音樂劇中,六位百老匯演員扮演「老友記」裡的Chandler、Rachel、Ross、Monica
、Joey和Phoebe,用音樂表演的形式帶大家重溫六個好友在紐約的奇妙歷程,... 阅读全帖
x****a
发帖数: 817
42
来自主题: LeisureTime版 - 言论自由之限zt
说起下三路的功夫,Flynt是祖师级的,并且他又有话语权。骂的爽了,官司也就来了。
Hustler Magazine v. Falwell:
In Hustler Magazine, Inc. v. Falwell, 485 U.S. 46 (1988), the United States
Supreme Court held, in a unanimous 8–0 decision, that the First Amendment's
free-speech guarantee prohibits awarding damages to public figures to
compensate for emotional distress intentionally inflicted upon them.
Hustler magazine's parody of Jerry Falwell was deemed to be within the law,
because the Court found that reasonable people would not have ... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
43
来自主题: LeisureTime版 - Shel Silverstein与John Cash同唱父爱
倒不是说你作为当事人原谅他,就是作为读者是否接受这个角色。你说的是现实逻辑,
的确如此,真诚道歉是最起码的,道歉都不能挽回错事,只是有个弥补的可能。不过他
这个是歌,不是纪实,就看他的创造力表现力能不能感染读者。两首诗也未必是说一个
故事,他就瞎编……读者感受不一样也挺正常,看你们那么反感,我去网上查了查,
抄几段美国人的说法,他们倒都当玩笑看,觉得新颖。cash去白宫给尼克松还唱了a
boy named sue,猜想流行歌曲不太讲究道德么:
http://www.songfacts.com/detail.php?id=3258
I would say that it would qualify in the realm of novelty, a novelty song.
Shel had a knack for the humorous and the kind of subversive lyrics. But
they also were so catchy that people could not resist them.
Anyone who wants a good ... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
44
来自主题: LeisureTime版 - Shel Silverstein与John Cash同唱父爱
倒不是说你作为当事人原谅他,就是作为读者是否接受这个角色。你说的是现实逻辑,
的确如此,真诚道歉是最起码的,道歉都不能挽回错事,只是有个弥补的可能。不过他
这个是歌,不是纪实,就看他的创造力表现力能不能感染读者。两首诗也未必是说一个
故事,他就瞎编……读者感受不一样也挺正常,看你们那么反感,我去网上查了查,
抄几段美国人的说法,他们倒都当玩笑看,觉得新颖。cash去白宫给尼克松还唱了a
boy named sue,猜想流行歌曲不太讲究道德么:
http://www.songfacts.com/detail.php?id=3258
I would say that it would qualify in the realm of novelty, a novelty song.
Shel had a knack for the humorous and the kind of subversive lyrics. But
they also were so catchy that people could not resist them.
Anyone who wants a good ... 阅读全帖
e****i
发帖数: 2152
45
来自主题: TrustInJesus版 - The Witch Hunts: The End of Magic and Miracles
From: The Dark Side of Christian History
by Helen Ellerbe
Chapter Eight: 1450 - 1750 C.E.
The Reformation did not convert the people of Europe to orthodox
Christianity through preaching and catechisms alone. It was the 300 year
period of witch-hunting from the fifteenth to the eighteenth century, what R
.H. Robbins called "the shocking nightmare, the foulest crime and deepest
shame of western civilization." The Church created the elaborate concept of
devil worship and then, used the persecution ... 阅读全帖
S**b
发帖数: 1883
46
就是典型的Chinaman,和十九世纪西方漫画里面的形象如出一辙. 唯一不同的是以前
Chinaman是带着个斗笠+梳个辫子+大板牙+眼睛一条缝,现在是Phd+啤酒瓶眼镜+瘦小的
身材。美国人请他来搞笑的原因:
1) 是自我陶醉,觉得自己多么尊重民族多样性,然和自我感动,老美看了这个视频,
典型的反应是老将式的:“Can you imagine in any society a immigrant can make
it in such adverse circumstances? Good job for this Chinese immigrant, good
job!. If he stayed in China, he wouldn't have been so successful."
2) 看着一个好像是好莱坞夸张化,卡通化的典型bookworm, no personality的亚洲男
子讲着“高水平”笑话,也算是一道别致的风景线。这个男的形象,美国人主流电视和
电影里不敢如此塑造的,太politically incorrect,可以说是几乎racist,只有一些深
夜节目... 阅读全帖
f********4
发帖数: 2883
47
做了一下研究,发现原来所有的所谓脱口秀都是由职业的Writer们写出脚本script,再
由host来演出的。Jimmy Kimmel脱口秀同样有一个职业写手团队,其Co-head Writer为
一白女,看照片和介绍。
想起来多可笑,现在我们中国人还能够说这不过是一个孩子的童言无忌,一个笑话吗。
这是一个刻意的试探,是我们所有的中国人面临的一个严重的考验。
What It's Like to Write For a Late Night Talk Show
http://splitsider.com/2013/10/what-its-like-to-write-for-a-late
Comedy is an industry. For every performer on stage, there are hundreds of
people working behind-the-scenes. These creative and business jobs, which
exist in all disciplines and levels of comedy, collecti... 阅读全帖
m*******e
发帖数: 1598
48
来自主题: Military版 - Poe's law
Poe's law is an Internet adage which states that, without a clear indicator
of the author's intent, parodies of extreme views will be mistaken by some
readers or viewers as sincere expressions of the parodied views.[1][2][3]
g*q
发帖数: 26623
49
Parody Twitter accounts are circulating false and unverified details about
the identities of the shooters in a Quebec-area mosque on Sunday.
The Twitter account “Reuter New Braek,” which identifies itself as a
parody account in its profile, tweeted that police had identified the
assailants as two white supremacists, David Aurine and Mathieu Fournier.
Police had not publicly identified any suspects at that time.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 下页 末页 (共9页)