由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: immers
首页 上页 1 2 (共2页)
G*******n
发帖数: 6889
1
来自主题: Music版 - Münchener Freiheit - Herz aus Glas
Oh, oh, du, weckst Gefühle, die ich nie verga,
denn ich sehe in dein Herz aus Glas.
Ich hab schon oft darauf gehofft,
dass ich dir noch mal begegne, eines Tages.
Wir sehn uns beide an und schweigen viel zu lang,
ja ist es denn ein Wunder,
dass keiner von uns zwei was sagen kann?
Du trgst dein Haar noch wie es war,
du wirst immer noch verlegen, so wie früher.
Damals fing es an, ich denk wie du daran,
ja ist es denn ein Wunder,
dass keiner von uns zwei sich wehren kann?
Refrain:
Oh, oh, du, weckst
u******n
发帖数: 552
2
(看了以下的转载相信你对德国人的印象就不会只有2B(奔驰和宝马)了)
骂惹人嫌的人
Wie bist Du eigentlich nach Deiner Abtreibung aus der Mülltonne gekommen ?
被堕胎后, 你是怎么爬出垃圾桶的?
Geh doch auf der Autobahn ein bisschen spielen.
乖, 去高速公路上面玩
Du bist einfach einzigartig - jedenfalls hofft das die ganze Menschheit !
你是独一无二的 -- 至少全人类都不希望再有第二个
Deine Fresse ist wie ein Turnschuh, reintreten und wohlfühlen!
你的嘴脸像运动鞋. 踩进去感觉就会很舒服
=============
骂 笨蛋,白痴
Wenn Dummheit weh tun würde, würdest Du den ganzen Tag schreien.
如果愚蠢会痛, 你会整天都在哀嚎
Du kannst ja nich... 阅读全帖
m****s
发帖数: 8992
3
来自主题: Piebridge版 - Letzte Rose in unserm Garten
Letzte Rose in unserm Garten
Die verborgen im Laub ich fand
Willst noch immer auf Sonne warten
Doch der Herbstwind weht übers Land
Längst verwelkt sind alle Blumen
All ihr Glanz ging längst dahin
Letzte Rose in unserm Garten
So alleine musst du verblühn
La la lah lah
La la la lah lah
La la lah lah
La lah la lah
La la lah lah
La la la lah lah
La la lah lah
La lah la lah
Längst verwelkt sind alle Blumen
All ihr Glanz ging längst dahin
Letzte Rose in unserm Garten
So alleine mus... 阅读全帖
T****r
发帖数: 22092
4
http://www.youtube.com/watch?v=8XA9l-JPfW0
http://www.youtube.com/v/8XA9l-JPfW0
Letzte Rose in unserem Garten,
die verborgen im Laub ich fand,
willst noch immer auf Sonne warten,
doch der Herbstwind weht uebers Land. Laengst verwelkt sind alle Blumen,
all die Pracht ging laengst dahin.
Letzte Rose in unserem Garten,
so alleine musst du verbluehen,
La la la......
Laengst verwelkt sind alle Blumen,
all die Pracht ging laengst dahin.
Letzte Rose in unserem Garten,
so alleine musst du verbluehn,
so ... 阅读全帖
g****d
发帖数: 3461
5
来自主题: Literature版 - 闹雨
Einsamkeit
Die Einsamkeit ist wie ein Regen.
Sie steigt vom Meer den Abenden entgegen;
von Ebenen, die fern sind und entlegen,
geht sie zum Himmel, der sie immer hat.
Und erst vom Himmel fällt sie auf die Stadt.
Regnet hernieder in den Zwitterstunden,
wenn sich nach Morgen wenden alle Gassen
und wenn die Leiber, welche nichts gefunden,
enttäuscht und traurig von einander lassen;
und wenn die Menschen, die einander hassen,
in einem Bett zusammen schlafen müssen:
dann geht die Einsamkeit
g****d
发帖数: 3461
6
来自主题: Literature版 - 闹雨

没有错
"geht sie zum Himmel, der sie immer hat"
der: Mascaline singular nominative, refers to Himmel.
sie: Faminine singular accusitive, refers to Einsamkeit.
Literally:
She goes to sky, which posseses her always.
最后两句,有点不准确。
原文说的是,
本来相互憎恨的人,却必须睡在一张床上。
孤独随河流走来...
w***s
发帖数: 2658
7
源自风流寡妇,俺可以担当男声
-----------------------------------------
晚上非常没有出息的拿着OLIVE GARDEN的哭胖撑的五谜三道回来才发现斑
竹要俺先奔,想想有道理,就奔吧。可是实在吃的太饱,根本收不了腹,只好全程用手
推着唱下来。。。。男女声部俺都嚎了,不过女声部不熟又忘词,而且男女声部转换太
快,俺忙不过来。。。。悲摧的是伴奏是个加长版,后面俺是彻底乱了套,这就是个初
奔,要是有MM接招,俺一定好好准备。。。。
Die lustige Witwe · Merry Widow · lippen schweigen · Lips Stay Silent
Lyrics from waltz
风流寡妇(Die lustige Witwe)是弗朗兹·莱哈尔(Franz Lehár)一部三幕的轻歌剧。
于1905年12月30日在维也纳的维也纳剧院首演。歌剧长约80分钟。
此剧作品的经历 跌宕起伏 峰回路转, 颇令人唏嘘
剧情为:在某半岛一个虚构的小国庞特维特拉,一位年轻的伯爵丹尼洛欲娶美丽的少女
汉娜为妻,但遭到家庭的反对。他伤心地离家出走,以... 阅读全帖
w***s
发帖数: 2658
8
Die lustige Witwe · Merry Widow · lippen schweigen · Lips Stay Silent
Lyrics from waltz
风流寡妇(Die lustige Witwe)是弗朗兹·莱哈尔(Franz Lehár)一部三幕的轻歌剧。
于1905年12月30日在维也纳的维也纳剧院首演。歌剧长约80分钟。
此剧作品的经历 跌宕起伏 峰回路转, 颇令人唏嘘
剧情为:在某半岛一个虚构的小国庞特维特拉,一位年轻的伯爵丹尼洛欲娶美丽的少女
汉娜为妻,但遭到家庭的反对。他伤心地离家出走,以驻法大使馆参赞的身分来到巴黎
。汉娜怨恨丹尼洛的优柔寡断,为失去爱情而深感痛苦。不久,汉娜为家庭所迫,与年
迈的银行家成婚。新婚数日,银行家去世。汉娜继承大批遗产后来到巴黎,以财产和美
貌征服巴黎的上流社会,成为许多花花公子竞相角逐的对象。为避免使汉娜拥有的巨大
资产流入外国,庞特维特拉政府密令驻巴黎大使馆物色一侨居法国的本国青年求娶汉娜
。大使派丹尼洛充当此任。汉娜愿与丹尼洛重续旧好,而丹尼洛对汉娜与富翁成亲之事
耿耿于怀, 整日郁郁不乐,借酒浇愁。 但他终于抑制... 阅读全帖
w***s
发帖数: 2658
9
源自风流寡妇,俺可以担当男声
-----------------------------------------
晚上非常没有出息的拿着OLIVE GARDEN的哭胖撑的五谜三道回来才发现斑
竹要俺先奔,想想有道理,就奔吧。可是实在吃的太饱,根本收不了腹,只好全程用手
推着唱下来。。。。男女声部俺都嚎了,不过女声部不熟又忘词,而且男女声部转换太
快,俺忙不过来。。。。悲摧的是伴奏是个加长版,后面俺是彻底乱了套,这就是个初
奔,要是有MM接招,俺一定好好准备。。。。
Die lustige Witwe · Merry Widow · lippen schweigen · Lips Stay Silent
Lyrics from waltz
风流寡妇(Die lustige Witwe)是弗朗兹·莱哈尔(Franz Lehár)一部三幕的轻歌剧。
于1905年12月30日在维也纳的维也纳剧院首演。歌剧长约80分钟。
此剧作品的经历 跌宕起伏 峰回路转, 颇令人唏嘘
剧情为:在某半岛一个虚构的小国庞特维特拉,一位年轻的伯爵丹尼洛欲娶美丽的少女
汉娜为妻,但遭到家庭的反对。他伤心地离家出走,以... 阅读全帖
w***s
发帖数: 2658
10
Die lustige Witwe · Merry Widow · lippen schweigen · Lips Stay Silent
Lyrics from waltz
风流寡妇(Die lustige Witwe)是弗朗兹·莱哈尔(Franz Lehár)一部三幕的轻歌剧。
于1905年12月30日在维也纳的维也纳剧院首演。歌剧长约80分钟。
此剧作品的经历 跌宕起伏 峰回路转, 颇令人唏嘘
剧情为:在某半岛一个虚构的小国庞特维特拉,一位年轻的伯爵丹尼洛欲娶美丽的少女
汉娜为妻,但遭到家庭的反对。他伤心地离家出走,以驻法大使馆参赞的身分来到巴黎
。汉娜怨恨丹尼洛的优柔寡断,为失去爱情而深感痛苦。不久,汉娜为家庭所迫,与年
迈的银行家成婚。新婚数日,银行家去世。汉娜继承大批遗产后来到巴黎,以财产和美
貌征服巴黎的上流社会,成为许多花花公子竞相角逐的对象。为避免使汉娜拥有的巨大
资产流入外国,庞特维特拉政府密令驻巴黎大使馆物色一侨居法国的本国青年求娶汉娜
。大使派丹尼洛充当此任。汉娜愿与丹尼洛重续旧好,而丹尼洛对汉娜与富翁成亲之事
耿耿于怀, 整日郁郁不乐,借酒浇愁。 但他终于抑制... 阅读全帖
c****t
发帖数: 19049
11
来自主题: SciFiction版 - Science Fiction Novels in 2011
2011 is shaping up to an amazing year for Speculative Fiction at large not
just Fantasy although that is looking damn good all by itself. My Sci-Fi
list last year was only 7 books long, which grew a little with the year, but
it was so short I combined it with UR and Steampunk picks. This year Sci-Fi
warrants a post all its own with loads of debuts and returning stars. The
people claiming Sci-fi is dying or already dead should shear the wool off
their eyes and see what is brewing.
Science Fictio... 阅读全帖
e***e
发帖数: 3872
12
来自主题: Translation版 - [Shakespeare] SONNET 55
偶然读到贝多芬把自己的第30首钢琴奏鸣曲,作品109題献给好友女儿的信,开始有这
么一句:
…… Es ist der Geist, der edle u. bessere Menschen auf diesem Erdenrund
zusammenält, u. keine Zeit den zerstören kann, dieser ist es, ……
[它即是这样的精神,将这世上所有高尚与美好的人维系在一起的精神,是时间所不能
磨灭的精神,而这精神即是它,……]
想起印象中比较深的这首十四行诗:
SONNET 55
Not marble, nor the gilded monuments
Of princes, shall outlive this powerful rhyme;
But you shall shine more bright in these contents
Than unswept stone, besmear'd with sluttish time.
When wasteful war shall statues overturn... 阅读全帖
s*******w
发帖数: 2257
13
回应正在生气的孩子的正确方法(中英双语)
来源: karlshen 于 2015-09-04 16:09:27 [档案] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文
已被阅读:16482 次 (35241 bytes)
字体:调大/重置/调小 | 加入书签 | 打印 | 所有跟帖 | 加跟贴 | 当前最热讨论主题
When children get upset, the cannot be reached by reasoning. When angry,
they respond only to emotional balm.
当孩子烦躁不安时,讲道理是没有用的。他们生气时,只有情感上的安慰,他们才听得
进去。
Dr. Haim G. Ginott
文/海姆·G·吉诺特
Two young siblings, were playing in the basement. Suddenly a noise of
destruction, followed by shouting and accusations, was heard. Red with anger
, Billy, age ... 阅读全帖
f*******n
发帖数: 588
14
Chapter 4:
Disciplinary Revolution “from Above” in Brandenburg-Prussia
In Brandenburg-Preußen war die kleinere Zahl bekanntlich immer die
größere.
Theodor Fontane, Der Stechlin
Der Staat ist die wahre Sittlichkeit...
Hegel, Philosophie des Rechts
Historical sociologists and social historians have long viewed early modern
Prussia as one of the purest manifestations of absolutist monarchy. And not
without reason: there was probably no other state in Eighteenth Century
Europe whe
O****s
发帖数: 1489
15
来自主题: _little_grass_home版 - ein Buch,empfehlenswert zu lesen
"Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod"
von Bastian Sick,sehr interessantes Buch,hast du schon mal geguckt?
beim Lesen dieses Buches lachte ich immer.
O****s
发帖数: 1489
16
来自主题: _little_grass_home版 - ein Buch,empfehlenswert zu lesen
Nein,es geht eher darum ,dass die juengere Generationen,abgesehen von
technische n Fortschritten des modernen Schulsystems,immer mehr falsch
Deutsch gesprochen haben und in einem sogenanten Sprach-Irrgarten verloren
seien.
Der Inhalt ist lehrreich und humor voll.

keine
g****d
发帖数: 3461
17
来自主题: _ZST版 - 欢迎Humboldt
Viel saufen!
原来大学教科书上说,叔本华是个“借酒浇愁的醉鬼”形象,
在德文里,可有几分道理。
Aber am besten ist immer noch Saufen, Saufen, Saufen!!!
http://www.youtube.com/watch?v=mVhixeiyNzU
e***e
发帖数: 3872
18
来自主题: _ZST版 - 天鹅湖
"... und immer wieder 'Schwanensee'"
对一个德国芭蕾舞团排演的天鹅湖,我该怀着怎样的期望走进剧院的呢?
那会是象他们对待古建筑修复那样一丝不苟的尊崇历史,还是象仍然习惯的
罗恩格林那样将纯洁的图腾升华,抑或是如莎乐美中一般凸显爱和死亡的戏
剧性冲突?有一点几乎是肯定的,他们一定会给一出悲剧添上某种沉重的色
彩——毕竟,他们似乎不习惯没有黑色的世界。
这个沉重的色彩在序曲奏响、舞台上仍隔着纱幕时就显现了出来:在剧情
中几乎没有位置的王子席格弗里德的父亲,以一个骑在马上的高大塑像,赫
然地矗立在舞台后方,神秘甚过威严。在序曲的最后,匍匐在舞台上的席格
弗里德挣扎起来,似乎同看不见的什么力量搏斗了一番,颓然的倒下,再起
来,踉踉跄跄地扑在了塑像的脚下……
[……]
首页 上页 1 2 (共2页)