由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: gweilo
(共0页)

发帖数: 1
1
来自主题: Heart版 - 我在中国的一些外号
当“黑鬼”这个词被创造出来时,它并不包含种族主义的含义,因为毕竟黑人并不是黑
人。因为它被用于傲慢和不尊重,它成了一个种族主义的词。“老外”也是如此。
无论如何,请像任何其他中国人一样称呼我。叫我“先生”,“师傅”,“帅哥”,甚
至是“伟”。
请记住,在我说我不合理之前,美国的中国人现在正在竞选人们不要称他们为“东方人
”。虽然我住在广州,但我习惯于被称为老外(而不是粤语Gweilo)并接受它。我从未
意识到它被用作贬义词。人们普遍认为,如果中国人愿意侮辱,就可以使用Gweilo。无
论Kgay发生了什么?
我第一次听到一位广东朋友的孩子的鬼佬。就像在那里,看那边的鬼屋,意味着像我这
样的其他人。我从来没有认为这是贬义,我也没有建议他们这样做。他们使用这个词来
表示“外国人”或者特别是“白人外国人”。在我看来,对于一些人来说,至少是年轻
人,这个已经被淘汰出局了。
我听到它伴随着嘶嘶声和皱眉,我很清楚它是以贬义的方式使用的。它似乎取决于使用
它的上下文。现在这是我的看法,我相信你和我一样知道,在广州的外籍人士会坚持认
为这是贬侮辱。
I******a
发帖数: 3812
2
http://gyral.blackshell.com/names.html
Visit the original once in a while. Apparently, it's chock full o' updates.
Slur Represents Reasons/Origins
51st Stater Canadians Self-explanatory.
Abba-Dabba Arabs Used in the movie "Betrayed" by rural American hate group.
Abo Australian Aboriginal Derogative shortened term for Aboriginal.
Adolf Germans Hitler, of course. Generally thought of the worst person ever.
Ahab Whites From Moby-Dick. Ahab hunted the white whale.
Ainu Japanese Aboriginal Originall... 阅读全帖
n*****c
发帖数: 90
3
看看这个老外吐槽他的中国前妻:
她把她的父母和兄弟看得比自己的白人老公要重要。
她婚后总是没日没夜打工、补贴娘家父母和兄弟、拿到公民后把父母兄弟都移民美国,
与老外离婚又与表亲结婚,他说娶中国老婆如同进陷阱。
与现在倒贴老外的外F女来说,这个女人嫁老外的方式简直是民族英雄。
https://www.henrymakow.com/my_chinese_wife_set_a_trap.html
My Chinese Wife Set a Trap!
March 6, 2010
gong_li.jpg
"Chinese women were so approachable and didn't appear to hate men. [They are
shockingly] sweet and feminine."
(Wholesome Refuge in China--Another View)
COMPLETELY UNTRUE!!! COMPLETELY UNTRUE!!!
Chinese women are only so because, in the initial stage... 阅读全帖
s*****g
发帖数: 225
4
来自主题: Military版 - 今天我在婚介所花钱登记
说得好,在南宁著名的VLOGGER是60岁加拿大老伯 GWEILO 60,找到一个南宁老婆,模
样知书达理,英文说得很柳;
至于另外一个美国青年人JACOBYS JOURNEYS,他根本不想结婚了,几乎每个VLOG都有不
同的>80分女大学生陪同。我对他的名言印象很深:Life is about the journey, not
only the destination.
我猜老邱是注册南国早报的红娘相亲,小心酒托,茶托很多,不要把你老婆本骗没了
c****x
发帖数: 6601
5
Gweilo 60
34.7K subscribers
I lost about 800 Subscribers the other day and contacted Google about it.
The reasons were varied from not updating the system to an audit to remove
spam and dormant accounts from the system. The person I talked to said it's
to keep everything healthy so advertisers know that their ads that they pay
for are a good investment.
I figured OK until I started getting comments complaining from Subscribers
about being unsubscribed. HMMM I thought to myself how can I see how ... 阅读全帖
c**i
发帖数: 6973
6
【 以下文字转载自 StartUp 讨论区 】
发信人: choi (choi), 信区: StartUp
标 题: an American in Hong Kong--and His Wife
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Mar 25 16:00:28 2010, 美东)
Mary Kissel, Innocent Abroad. Wall Street Journal, Mar. 25, 2010.
http://online.wsj.com/article/SB20001424052748703775504575136660070458340.html
(book review on Stephen H. Greer, Starting From Scrap. Burford Books)
Note:
(a) Hartwell Pacific 恒惠太平洋 (有限公司)
(b) gweilo 鬼佬 (Cantonese pronunciation)
(c) The phrase "taken for a ride":
http://www.phrases.org.uk
c**i
发帖数: 6973
7
来自主题: StartUp版 - an American in Hong Kong--and His Wife
Mary Kissel, Innocent Abroad. Wall Street Journal, Mar. 25, 2010.
http://online.wsj.com/article/SB20001424052748703775504575136660070458340.html
(book review on Stephen H. Greer, Starting From Scrap. Burford Books)
Note:
(a) Hartwell Pacific 恒惠太平洋 (有限公司)
(b) gweilo 鬼佬 (Cantonese pronunciation)
(c) The phrase "taken for a ride":
http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/6/messages/284.html
(d) sagacious (adj; akin to Latin sagire to perceive quickly or keenly): "
possessing quick intellectual perc
D***G
发帖数: 40
8
来自主题: Travel版 - 有趣的网站---美国游客看中国
http://www.flyertalk.com/forum/archive/index.php/f-613.html
大多数是曾经到过中国的美国人给没有或即将去中国;旅行的美国人的建议.看起来很有
意思.总的感觉是:到过中国的美国人基本上对中国印象都还行甚至很好,其中有相当一
部分从个人经验认为美国媒体蓄意恶化中国形象.没来过中国的往往有紧张感,担心一些
类似个人/财产安全,言论自由等方面的事情.
里面也有个别中国人或者美籍华人的回复.也算是了解美国人对中国态度的一个有意思
的窗口吧.
又学了个新词--美国人已经把"鬼佬"直接翻译成gweilo了.
s******r
发帖数: 5309
9
来自主题: WaterWorld版 - 米国亚裔猥琐男如何看待外F?
How good is your Asian whore-dar?
Definitions, definitions. The most fucking exciting part of any discussion,
so fuck you.
I am gonna just copy and paste from Urbandictionary.com because I am not
lazy at all:
"Whoriental
A woman of asian descent who believes in all stereotypes of asians, secretly
despising her own identity as an asian and desperately seeks out foreign
men (usually white) to make herself feel more white and desired."
A synonymous term:
"(N.) CCB - "Cracker Chasing Bitch"An acrony... 阅读全帖
c**i
发帖数: 6973
10
【 以下文字转载自 StartUp 讨论区 】
发信人: choi (choi), 信区: StartUp
标 题: An American in Hong Kong--and His Wife
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Mar 25 16:00:28 2010, 美东)
Mary Kissel, Innocent Abroad. Wall Street Journal, Mar. 25, 2010.
http://online.wsj.com/article/SB20001424052748703775504575136660070458340.html
(book review on Stephen H. Greer, Starting From Scrap. Burford Books)
Note:
(a) Hartwell Pacific 恒惠太平洋 (有限公司)
(b) gweilo 鬼佬 (Cantonese pronunciation)
(c) The phrase "taken for a ride":
http://www.phrases.org.uk
(共0页)