v********e 发帖数: 1597 | 1 嗯,如果冷得意思是跟热结拜相对应,第一回里,吴月娘就觉得西门庆结拜这些假兄弟
对他来说没啥好处,关键时刻都指望不上,这在西门庆死后得到印证,这些结拜兄弟去
吊孝,是应伯爵提议,他建议大家要去,理由是可以赚一条白绢;十分讽刺呵,所以说
热是假热,冷呢,对应起来理解也是真冷,姑不论武松怎么对待哥哥武大郎,武大郎对
自己兄弟不能算十分热情,偶遇得第一句话,不仅仅是玩笑,他用得这几个词,很能显
示他得想法,抬举,看顾;抬举,意思是咱们本来都是屌丝,是县太爷抬举你,你才做
了捕头。武松报仇到底有多少亲情得成分在里面?很难说,田晓菲得评论认为,作者在
书里其实不是像水浒一样塑造一个英雄得形象,作者要塑造得是一个死神般得武松,凶
神恶煞,这是我的看法,欢迎不同见解,😁 |
|
r*s 发帖数: 2555 | 2 网上看到的,不知真假
https://www.xiachufang.com/recipe/102814583/
在重庆火锅中有道经典菜品叫“老肉片”,属于标配,那就是猪肉!分为花肉、尽瘦肉
、三线肉这三类,花肉的那种就是像北方那样冻切的薄肉片,但要稍微厚一点而已....
......
本来奔着大众点评上的木巷去的,结果晚上卖完了,只好去隔壁家火锅吃。出乎意料!
被菜单上的老肉片吸引了。(话说沪上也没几家有名气的火锅店有老肉片的)
上菜的时候也平平无奇 🤔就是普通冷冻肉,切的厚片,不加修饰,也看不出有
什么特色。下锅后也没管,光顾着烫鸭肠...烫完一圈想起锅里的老肉片,那就试试吧
(●°u°●) 」
口感很嫩 而且在汤底里沸腾了一段时间后吸满了火锅的精华!好吃!切的厚厚的塞满
一大口的满足感 !啊!这大概就是最真切实际的幸福感了!!!♪─(≧∇
;≦)─♪
回去搜菜谱淘宝都找不到这老肉片
偶然间逛超市看到 这不是老肉片嘛😁 |
|
N*******E 发帖数: 1050 | 3 恭喜恭禧,等140的人过来沾沾喜气
另时间过的好快,妞妞三年白脸变黑脸,岁月蹉跎啊😁 |
|
C**********4 发帖数: 454 | 4 如题,PU妈,你家PU这么帅你知道不?你如果知道请发包子,😁! |
|
x******2 发帖数: 10 | 5 对不起,我理解能力的确不好。
但也想让你明白,惨这个字真的没有出现在我生活中,
更不用说:太惨。。写下来我都打了个哆嗦,哈哈。
不但不惨,我们还但幸福快乐。一路走来收获最多的是我。
从一个父母娇宠的独养女,到现在事事乐观有担当,变成宝宝的辣妈,
父母的贴心祆,朋友的铁瓷,公司的女汉子,这一切无不让我开心。
哎,说远了。那什么,这位兄台,你能理解不?!捉急😁 |
|
|
发帖数: 1 | 7 1 忽悠 fool you
这个翻译太绝,做到了刚才我说的“音、形、意”三者的完美融合。首先发音上,大家
读一下fool you,不就是“忽悠”的福建话版本吗?(福建话中h和f不分...福建同学
感触会比较深吧😂)。其次,形式一致,“忽悠”两个词,“fool you”也两
个词;最后,意思十分接近:“忽悠”=“愚弄(你)”=“fool you”
2 单身狗 Damn Single
这个翻译也很绝,做到了“音、形、意”三点中的“音和意”两点。大家念一下Damn
Single,是不是很像“单身狗”🐶?其次,在意义上,“single”这个单词大
家都知道表示“单身”的意思,而“damn”在英文中是一个加强语气的词,通常用在发
泄负面情绪的场合。用“damn”来诠释“单身狗”这种自嘲的语气,蛮准确的👻
;。下次有人问你有对象了吗,你可以回答:“I am damn single!”
3 不折腾 No Z-turn
在国外的交通标识里,有一种叫“No U turn”,就是“不能U型转弯”(不能掉头)。
这位译者创造性地把“U”变成了“Z”,“Z-t... 阅读全帖 |
|
发帖数: 1 | 8 1 忽悠 fool you
这个翻译太绝,做到了刚才我说的“音、形、意”三者的完美融合。首先发音上,大家
读一下fool you,不就是“忽悠”的福建话版本吗?(福建话中h和f不分...福建同学
感触会比较深吧😂)。其次,形式一致,“忽悠”两个词,“fool you”也两
个词;最后,意思十分接近:“忽悠”=“愚弄(你)”=“fool you”
2 单身狗 Damn Single
这个翻译也很绝,做到了“音、形、意”三点中的“音和意”两点。大家念一下Damn
Single,是不是很像“单身狗”🐶?其次,在意义上,“single”这个单词大
家都知道表示“单身”的意思,而“damn”在英文中是一个加强语气的词,通常用在发
泄负面情绪的场合。用“damn”来诠释“单身狗”这种自嘲的语气,蛮准确的👻
;。下次有人问你有对象了吗,你可以回答:“I am damn single!”
3 不折腾 No Z-turn
在国外的交通标识里,有一种叫“No U turn”,就是“不能U型转弯”(不能掉头)。
这位译者创造性地把“U”变成了“Z”,“Z-t... 阅读全帖 |
|
b*******s 发帖数: 5216 | 9 我了解😁 以前做过一个数据库的项目,发现合作的做c#的哥哥连锁的概念都没
有,全依赖数据库,连锁是并行到串行这种概念都不知道 |
|
|
|
s*******d 发帖数: 344 | 12 喔,很棒哦!
看到49岁大爷,不敢相信啊。
祝福!😀😁 |
|
c*********9 发帖数: 229 | 13 牛个屁,都是码农的命,连钱是什么样都没见过。包括我自己…😁 |
|
j****3 发帖数: 2836 | 14 donated by others? 上哪儿找这么大方的豪啊😁 |
|
a*o 发帖数: 19981 | 15 $90/m 嘿嘿😁,他们咋不要$250/m呢? |
|
a*o 发帖数: 19981 | 16 $90/m 嘿嘿😁,他们咋不要$250/m呢? |
|
|