由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 遣词
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)
s*******w
发帖数: 2257
1
龙应台:什么是真正的”国际化“?(深度精选)
来源: judd 于 2016-08-17 17:48:02
国外节庆的热闹,变成了空洞的消费,而自己传统中随着季节流转或感恩或驱鬼或内省
或祈福的充满意义的节庆则弃之不顾。
本国没有英语人口,又不曾被英语强权殖民过,为什么宣称要将英语列为必修语言?
”国际化“不是移植别人的节庆,不是移植别人的语言,那么“国际化”究竟应该是什
么?
今天为中国社会学平台为各位铁粉分享龙应台的《在紫藤庐和星巴克之间》,看看我们
真正应当追求的”国际化“是什么。
龙应台:什么是真正的”国际化“?
原题 | 在紫藤庐和星巴克之间
不论是北京还是吉隆坡,香港还是台北,都有一个“国际化”的共同面貌:星巴克咖啡
馆不管在哪一个城市里都可以俏生生地站在街角,7-11商店取代了原来老先生老太太开
的杂货店,最流行的嘻哈音乐和服饰到处可见,好莱坞的电影比欧洲还早上市。
生活的韵律也与国际同步:二月十四日买花过情人节,十月底戴上面具参加“万圣节”
变装游行,十一月有人吃火鸡过感恩节,十二月广场上万人空巷载歌载舞庆祝耶诞节;
年底,放烟火、开香槟,倒数时,亲吻你身边的人。
新加... 阅读全帖
e***d
发帖数: 8248
2
来自主题: LeisureTime版 - 试着翻译一首寄托哀思的诗
都很赞。
诺拉九八的译遣词华美,
晨安公司的译节奏感好。
c********d
发帖数: 11593
3
来自主题: LeisureTime版 - 仿器文:文化沙漠是伪命题
主要是skl太过于习惯深刻的文字了,要他反过来学中专生水平就学不像。
记得以前我在这里贴陈渐的《西游秘史》时,有同学回帖说作者描写不懂中文的印度人
时写得太偷懒,只知道把这个印度人说的一句话用许多逗号断开,但是句子本身还是通
顺的,这样子就不像不懂中文的人;要想写得像不懂中文的人,必须犯语法错误,遣词
用句要写得不通——但是对于一般写手而言,这样又太不容易了。
阿玉还是技高一筹,什么样的文字都能信手拈来,学啥像啥。

发帖数: 1
4
来自主题: LeisureTime版 - 仿器文:文化沙漠是伪命题
所言点到精髓。机器文特点是标题党+东拉西扯。看到一个热门话题A,就来个“也谈A
和B”,内容一般是:大家都知道A>B, B>C. 其实D是不错的,当然我也喜欢E.
这个"文化沙漠"的让机器人来写可以是:
昨天A谈到文化,我于是想到沙漠。不是每个人都这么想,我以为很有意味。本来不想
写,但也许会有人喜欢,无奈写上几笔。大学时就喜欢文化,也向往沙漠,但我更喜欢
海洋,海风轻拂感觉真让人留恋,可惜我只去过一次海滨城市。沙漠倒是一次都没见过
,呜呜呜......

度人
是通
遣词
p******n
发帖数: 2449
5
来自主题: LeisureTime版 - 比较一下鲁迅和周作人写的社戏
鲁迅为什么讨厌京剧——鲁迅小说导读之十四 (2014-04-15 07:08:10)转载▼
标签: 鲁迅 京剧 社戏 城乡文化 艺术描写 分类: 鲁迅小说导读
《社戏》是中学语文教材中的保留篇目,但鲁迅原作开头写两次在北京看京剧的部分,
在选入中学语文教材时被删得一干二净。这大概因为既然京剧被定为“国粹”,这部分
内容就显得不相宜了。而经这么一删,原作的主题也就被改变了不少。
鲁迅对京剧印象不好,对京剧艺术大师梅兰芳也颇多微词,这是众所周知的事情,不必
为之避讳。问题是如何理解鲁迅对京剧的这种态度。鲁迅是伟人,是文学大师,但他并
非全才,更非完人。与我们普通人一样,他看问题也会受其视角、视野、经历、学养和
个人兴趣爱好的限制。直白些说,鲁迅始终是以“外行”的眼光看待京剧的;不只他对
梅兰芳“男人扮女人”的挖苦有失公允,在《社戏》的字里行间,也显示出他其实对京
剧以及地方戏曲始终未真正入其门径,只是以局外人或外行人的眼光远距离而不太耐烦
地打量:第一次看京剧,因座位不舒适,未及看清台上的演员就马上退出了戏园;第二
次看京剧,虽然耐着性子看了三个钟头,注意力却始终在身边的观众,特别是身边拥... 阅读全帖
i****i
发帖数: 4803
6
咳咳,
楼上的童鞋们,大家在一起灌水,真的都是缘分,
不同意见的话,提意见的一方多注意语气和遣词,
对不熟悉的版友或者新版友,提意见的话尽量用“优点+缺点+优点”的“三明治”方法;
接受方的话也尽量宰相肚子一些,版友提的意见,有则改之无则加勉吧。
我不是和稀泥,我真的是芥末想的~~~
l**t
发帖数: 329
7
来自主题: MusicPlayer版 - at17 Creep
虽然听不懂,但我更fan粤语.毕竟跟古语相通,上口和遣词都更胜一筹
当然口水歌也很多就是了
M*******e
发帖数: 1633
8
说实话这么多年,我也没见过几个看谈吐气质遣词用字就能体现“ph.D水平”的人。
从来就没觉得Ph.D应该有什么特殊的气质。一帮ph.D在一起也就是乌央乌央的一群普通
人而已。
要是许贺说出谢佳的台词来,一样会遭人诟病。
s******y
发帖数: 435
9
来自主题: WaterWorld版 - 五毛培训教材(实例版,2010年修订)
我们五毛党的言辞和论调是非常有代表性的,从某种程度上来看,我们五毛党的遣词造
句是对汉语言的极大丰富。那么我们五毛党是如何发言、如何进行网上发帖的呢?
我光荣!我五毛!我发帖能挣钱!
现将几种常见的五毛文法综合起来,请各位五毛党核心层人员、外围层人员、周边辅助
层人员认真学习、深刻领会、仔细揣摩、付诸于实践!
A:这鸡蛋真难吃。
B:隔壁家那鸭蛋更难吃,你咋不说呢?
A:这鸡蛋真难吃。
B:再难吃也是自家的蛋,别的鸡干嘛说三道四。
A:这鸡蛋真难吃。
B:难吃也只能我们自己说,不允许别的鸡干涉我们内政。
A:这鸡蛋真难吃。
B:我们家的鸡既不输出馊蛋,又不输出毒蛋,你们还有什么好说的。
A:这鸡蛋真难吃。
B:请拿出建设性的意见来,有本事你下个好吃的蛋来。
A:这鸡蛋真难吃。
B:下蛋的是一只勤劳勇敢善良正直的鸡。
A:这鸡蛋真难吃。
B:比前年的蛋已经进步很多了。
A:这鸡蛋真难吃。
B:你就是吃这鸡蛋长大的,你有什么权力说这蛋不好吃?
A:这鸡蛋真难吃。
B:你这么说是什么居心什么目的?
A:这鸡蛋真难吃。
B:自己家鸡下的蛋都说不好吃,你还是不是中国人?
A:这鸡蛋真难吃。
B:... 阅读全帖
o**4
发帖数: 35028
10
【 以下文字转载自 ChinaNews 讨论区 】
发信人: oct4 (hi), 信区: ChinaNews
标 题: MITBBS 五毛培训教材(实例版,2010年修订) (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Mar 22 16:13:05 2011, 美东)
发信人: statiboy (montecarlo), 信区: Military
标 题: MITBBS 五毛培训教材(实例版,2010年修订)
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Mar 22 15:59:53 2011, 美东)
我们五毛党的言辞和论调是非常有代表性的,从某种程度上来看,我们五毛党的遣词造
句是对汉语言的极大丰富。那么我们五毛党是如何发言、如何进行网上发帖的呢?
我光荣!我五毛!我发帖能挣钱!
现将几种常见的五毛文法综合起来,请各位五毛党核心层人员、外围层人员、周边辅助
层人员认真学习、深刻领会、仔细揣摩、付诸于实践!
A:这鸡蛋真难吃。
B:隔壁家那鸭蛋更难吃,你咋不说呢?
A:这鸡蛋真难吃。
B:请拿出建设性的意见来,有本事你下个好吃的蛋来。
A:这鸡蛋真难吃。
B:下蛋的是一只勤... 阅读全帖
x*******o
发帖数: 378
11
信息1:张绍纲回应网络质疑说自己的目的就是“挖掘个性,望提醒求职者”
信息2:张绍纲vs吴铮真,吴也是一个海龟说海龟要充当丝绸之路的角色要报效祖国,
张立刻很(假)草根的说姑娘,别把话说得那么大,大家都是普通人
我算明白了,张绍纲其实是想做乐嘉和孟非的联合体,既犀利地捕捉到求职者的性格缺
陷或错误的人生观又要以长者的姿态给他们正确的引导。这还不算,乐嘉只是有时犀利
,不犀利的时候也就打打酱油,孟非还动不动自嘲,这位张绍纲要从三言两语就捕捉破
绽,从头犀利到尾,简直是加强版的乐嘉孟非联合体,这麽牛的人在中国还没有诞生
然后张绍纲就悲剧了,捕捉不到性格缺陷只能沦落为咬文嚼字,其实遣词和性格的关联
是很模糊的,更可惜的是那些boss哪有非诚勿扰女嘉宾那么出彩?可怜了张绍纲一个人
做加强版的孟乐黄不说还要包揽类似非诚勿扰至少6个女嘉宾的出彩量,不是他脑子有
问题就是天津台疯了
其实张是个专栏类主持人,以做足功课挖掘深度为强项,快速交锋为弱项,他要突破自
己无可非议,但是这次自己给自己立的目标太高了
p****y
发帖数: 23737
12
来自主题: WaterWorld版 - 韩仁均根本没有能力做韩寒的代笔
刚看韩父的一篇文章:说说我自己。这是我唯一看过的韩父的作品。
只凭这篇文章判断,韩寒父亲没有那个写作功力做韩寒的代笔,
韩父的写作风格不仅跟韩寒不一样,对文字的驾权能力远不及韩寒,
50多岁的韩父写作技巧不如20多岁的韩寒来得老练。
韩寒博文文笔风趣幽默,调皮活泼,犀利处一刀见血,
韩父文字风格平白直述,平淡沉闷,遣词用字不一样,
要是韩寒的博文是韩父这种文笔,我不会欣赏,不会有兴趣看他的博文。
有兴趣的可以看下他们的作品比较一下他们的文笔。
韩仁均:说说我自己
http://www.aisixiang.com/data/49819.html
韩寒:重庆美剧
http://comments.caijing.com.cn/2012-02-10/111671226.html
韩寒被刪博文:而你们在怕什么
http://www.mitbbs.com/mitbbs_article.php?board=ChinaNews&id=325
t****v
发帖数: 9235
13
郭译很随意
传达了原文神韵
这首诗本来就是清新随意带着哀伤
遣词也是很口语
朱令翻译完全改变了原诗意境
类似于宝玉香菱学诗
匠意而缺少自然
h***e
发帖数: 20195
14
【 以下文字转载自 Seattle 讨论区 】
发信人: cavine747 (痒痒挠), 信区: Seattle
标 题: Re: 陈光诚开咬纽约大学,唉~!
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Jun 18 10:56:27 2013, 美东)
上中国法庭,坐美国大牢——高瞻的传奇故事
万里云
来自: 万里云(见贤思齐) 2011-07-26 23:38:20
上中国法庭,坐美国大牢——高瞻的传奇故事
话说早在2001年的时候,出过件轰动一时的案子:曾经轰动全世界的高瞻间谍案。
当事人美国英雄高瞻从中国监牢保外,到美国监狱完成十年刑期,真是一桩现代版的拍
案惊奇。
据当时的《纽约时报》报道,高瞻和李少民在学术会议上相识。当高瞻在雪城大学
攻读博士学位的时候,曾徵求李少民如何支付学费问题,李把高瞻介绍给了台湾支持西
方研究中国问题的某学术基金会。
高瞻的律师孔盓荣说,李少民後来要求高瞻帮助收集关於中国分析两岸关系和关於
台湾局势的文件。高瞻然後找在中国大陆的朋友帮忙,得到了有关讲话、杂志文章和图
书摘要复印本,高瞻把那些材料交给了李少民。
http://pdf.sznews.... 阅读全帖
D*X
发帖数: 364
15
来自主题: WaterWorld版 - 也谈二代教育
赞!
母亲是孩子人生的第一任老师,很多华人只注意学校教育,其实家庭教育的影响更重要
,中国人讲:“三岁看大,七岁看老”就是这个道理。但父亲一定要有远见。
小时候,言传身教非常重要。举手投足,吃饭睡觉都要有规矩,这也是西人的
discipline。建立东方人家庭观念,和善恶观。一定要奖惩分明,鼓励其积极/主动/参
与竞争的举动,这在西方社会非常重要。
大一点了,我们孩子,一直在告诉他/她,父母如何自立自强,在异国如何拚搏,成学
业,立职场,让西人不可小嘘华人!支持/帮助他们考上西人的重点中学,结善友,观
其家,择其善者多来往。家长也要多出席学校活动,保持和老师的联系,传递我们的期
望和价值观。切记在这种场合家长的准时到场,衣着服饰,举手投足,遣词谈吐,直接
反映家长/华人的教养和身份。
这里特别提一下,台湾/香港/新加坡/(甚至日本)的家教,我接触过的都非常好(家
境也比较“门当户对”)。他们在保持东方文化和传统方面,非常值得我们这些大陆来
的家庭借鉴。。。
a*l
发帖数: 2685
16
来自主题: WebRadio版 - 读书汇报10余华《兄弟》
我也不喜欢用肯定的遣词
这个世界充满了不确定性
o**********e
发帖数: 2420
17
【 以下文字转载自 Dreamer 讨论区 】
发信人: Dreamer (不要问我从哪里来), 信区: Dreamer
标 题: (bssd) 我应该和他在一起吗?
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Feb 12 16:49:49 2012, 美东)
认识他是在一年前
他来找我同事谈事,没认真看他,大概注意到是亚裔,但却留意到了他说话,声音,遣
词用句,说话的方式态度,对我有种吸引的感觉。
没过多久,正好组里有些人事变动,也有人升迁,大家出去drink,他也来了,相谈甚
欢。其实两个人互相吸引是很容易感觉得到的,那天晚上我们在一起了。
我很开心,但也突然意识到一些现实的问题,加之工作忙,没时间去发展出一段复杂的
男女朋友的关系出来。最终成了一个每周六晚上在一起吃个饭聊聊,看电影或者听音乐
会之类的娱乐一下,一起回家这样的关系。我们都没有别人,但是在感情的界定上我是
很拉开距离的,我想他也感觉得到。
我对他的人是喜欢的,xxx的感觉也是无与伦比的好,可是他比我矮(2cm,当然,身材
还是比较work out的),相貌上和我也有差距(他中等,这个的影响倒没有那么大),
外貌上给的... 阅读全帖
x****o
发帖数: 21566
18
zt
这个故事的开头是这样的,昨天晚上,我收到了这样一封私信。
annan tessy :你好亲爱的,
我想成为你的好朋友,我的名字是吴苔丝安南我看到您的个人资料,成为利益有you.So
私人讨论中,我会像你我写回到我的电子邮件地址。([email protected]
(function(){try{var s,a,i,j,r,c,l,b=document.getElementsByTagName("script");l=b[b.length-1].previousSibling;a=l.getAttribute('data-cfemail');if(a){s='';r=parseInt(a.substr(0,2),16);for(j=2;a.length-j;j+=2){c=parseInt(a.substr(j,2),16)^r;s+=String.fromCharCode(c);}s=document.createTextNode(s);l.parentNode.replaceChild(s,l);}}catch(e){}})();
/* ]]> */
),所以,我会告诉你更多... 阅读全帖
c**y
发帖数: 405
19
来自主题: LES版 - 杜若与木棉

杜若突然说:你什么时候会把你我的故事写出来吗?
木棉当时正从自制的酱料罐里勺一勺出来,正待往她秘制独家的鸡胗粉丝煲里放。听得
此问连眼皮都未抬一抬,慢慢说:唯独你的事我再写不出来的。或者你自己写吧。
杜若连想都没想便转过身来,看着我发话:cy你来写。
可怜我当时正全神贯注于木棉搁在炉子上的那只砂锅——它正旁若无人地发出那动人无
比的汩汩声。垂涎欲滴的我哪里听得明白她说的是什么,只下意识答一声:好。———
—就此上了贼船也。
我开始想用<<卿本佳人>>这个酸不溜秋的题目,因忌惮杜若眼中发出来的小李飞刀而只
能作罢。于是换上了这个波澜不惊的版本。
————以下便是杜若与姜木棉的故事。
1.
从杜若第一次见到木棉到底已经过去了多少年?
这个问题于木棉是没有答案的。因为她关于时间的记忆多少有些似多瓦悠人的纪事方法
,"话说今天的昨天的昨天"。如此纠缠混淆,理不出个清楚头绪。
而杜若的记忆却刚刚相反。如同一个一个排列整齐有序的抽屉。按照年月日期分门别类
,若干年前之事,只要给出线索,都可抽丝剥茧,一目了然。
只是杜若也不愿意去细想这个问题。因为按照张爱玲的说法 "这些年里面却经过这么许
多事... 阅读全帖
c**y
发帖数: 405
20
来自主题: LES版 - 杜若与木棉
虽是初次见面,木棉却也并不局促,只闲闲和杜若聊些家常。原来她是从日本京大来B
大日语系做交换的,为期一年。
原来如此。杜若方才释疑:难怪木棉身上一点拘束不安都不见,那种从容自若的神气果
不能是初出国门的女学生能有的。
轮到她自报家门后,木棉把杜若两字仿佛咀嚼一般自己念了两回,含笑称赞:君子之喻
,真是好名字呢。
虽然杜若是香草之名并非偏涩的典故,但仍然极少有人听到这个名字会反应到这些的。
杜若不禁对眼前这个年轻女孩有点刮目相看。
杜若又问:你是上海人吗?
木棉答声不是,不解道:为什么这样问?
杜若笑笑:我自己是。况且有很多上海朋友,没事很喜欢学日文的。
木棉莞尔(杜若疑心自己说了什么好笑的话吗?):我是南京人。我去日本也不是自己
的意思,是高中时候爸爸工作的原因就举家迁到了奈良。后来我就去了京大读比较文学
,现在还在念phd。
杜若吓了一跳:那你多少岁了?
木棉报个数字:27。
杜若正在喝她最爱的冰镇Coke,一听此言,呛得都咳嗽起来。她喘息方定,看着眼前这
张稚气得不像话的脸孔,几乎没有惨叫出声:你怎么比我还大一岁!
说完又觉得自己有些幼稚,哪有对女生这样说话的。只好讪讪地说:那将来... 阅读全帖
c**y
发帖数: 405
21
来自主题: LES版 - 杜若与木棉
7.
从吴寓告辞出来,外面已是满天星斗的静夜了。
夜风微凉带来了不知哪家庭院栽种的植物的气息,和有隐隐的夏虫长鸣。
花有清香月有荫。杜若一边模糊地回忆起似乎有这么一句诗,一边和木棉慢慢往车站走。
一问才知道原来木棉所住的Dorm离杜若住的Jackson House只五条街口之隔。杜若笑言
,那以后可方便捉你出来陪我海吃海喝了。
两人并肩而行才让杜若发现,原来木棉比自己还高些。大概由于她实在是瘦,且微微有
些收肩含胸,所以看不太出来。实际上即使刨去她那双半高跟的误差,还是应该身长杜
若两三公分。
这个事实让杜若多少有些不忿,哪有比她年长又比她高的道理啊。于是把手插进裤兜里
闷头不语。
却听到木棉的声音在旁边响起:阿姨说你很小就来美国了?
杜若振了振精神,回答:小学毕业就出来了。certified 华侨啊。
木棉沉吟着说:但你的中文说的真是好。
杜若可捉住了机会,立即以嘲笑地口吻道:初中生才过来的,哪有忘本的道理。口语这
种程度,连ABC都可以呢。——你别看不起人呢。
木棉却笑着抬眼看她,正色道:你的不是这种。虽然我中文不太好,但是遣词用字的好
坏我还是认得出的。
一向很以自己的中文程度自... 阅读全帖
M*******s
发帖数: 2630
22
来自主题: man版 - 雨中的你,从不打伞
意境很美,个别字句遣词稍嫌繁琐。末几段的起首,添三只足,见笑了。
雨中的我,愿为你打伞。
雨中的你,会走入谁人的伞下。
雨中的我,撑着伞,静静地等待着你的到来。
b*********k
发帖数: 35031
23
来自主题: Memory版 - 赠气龙(备案)
恩,是这么回事
这个东西很奇怪,旧体诗用词非常讲究,气龙不少帖子是多一字嫌多,少一次太简,遣
词造句信手拈来,确实感觉应该很有功底。
不过这个我也不懂,我小时候闺蜜在诗词方面很有造诣,我曾经想跟她学,所以专门买
一些来看,可是看着看着我就瞌睡,尤其她推荐给我好多都是婉约派的,我看着怎么这
么jjww的。。。
l*******i
发帖数: 890
24
来自主题: MiddleSchool版 - 金缕曲之怨词
悔不当初矣
向明月 碧海青天 年年岁岁
信道痴儿多厚福
谁遣偏生明慧
莫更著 风雨相摧
但使相思不相负
夜难枕 数尽红烛泪
玉痕在 心成灰
问君当日可沉醉
教认得 花名草名 一川山水
梦里不知天涯远
春风笑看蛾眉
容易得 欢乐滋味
非是红颜多薄命
拼今生 还尽前世泪
来时路 恨难归
终于可以上买买提,给我憋屈坏了^^
m*******g
发帖数: 7050
25
那你英文肯定很好
楼主用中文的语境+方言的用词+英语的语法,遣词造就了一篇很少有人看懂的文章
我觉得你要么是懂了方言,要么完全看的是英文结构
c***r
发帖数: 3965
26
来自主题: ChineseClassics版 - 读书如嚼草
早上被铲雪车吵醒.迷迷糊糊不知怎么搞的想起牡丹亭里的句子,"将俺玉山推倒,便日暖
玉生烟",觉得遣词很奇怪,有凑字之嫌,念诵良久,终于明白,最后四个字确实是虚应,玉
山二字,也该是虚用的....
呜呼,尼姑大喜,本无分别啊.妄真同二妄,诚哉斯言.
所以读书就是要背,不知什么时候,就有顿悟.
w*****s
发帖数: 9
27
来自主题: Literature版 - Re: 雍正皇帝三部曲到底是谁写的?
据说二月河凌解放一共写了三部,康熙大帝,雍正皇帝及乾隆皇帝。你手头的长江文艺出
版的可能是三和一取名雍正皇帝,而网上流传的三部各自成书独立书名。电子版雍正皇帝
是续第一部康熙大帝,所以一开始就是康熙六十一年,第一回是路漫漫风雪山神庙。。。
这也解释了为什么它和PAPER VERSION的中册相似。
我看了电子版头两部康熙大帝和雍正皇帝,第一部写的挺好,看到第二部就觉得故事情节
人物性格遣词用语翻来复去大同小异,就没有太大兴趣看下去了。

故知,
x*****u
发帖数: 3419
28
来自主题: Literature版 - 叶嘉莹:古诗十九首讲述 z
古诗十九首讲述
作者:叶嘉莹
以前我曾提到,汉初的诗歌有几种不同的体式,有四言体、楚歌体、杂言体,还有新兴
的五言体,也就是五言的乐府诗。现在我们首先要明确的是:《古诗十九首》不是乐府
诗。严格地说,它是受五言乐府诗的影响而形成的我国最早的五言古诗。《昭明文选》
最早把这十九首诗编辑在一起,并为它们加了一个总的题目——“古诗十九首”。
许多人认为,《古诗十九首》在中国诗歌史上是继《诗经》、《楚辞》之后的一
组最重要的作品。因为,从《古诗十九首》开始,中国的诗歌就脱离了《诗经》的四言
体式,脱离了《楚辞》的骚体和楚歌体,开沿袭两千年之久的五七言体式。在中国的旧
诗里,人们写得最多的就是五言诗和七言诗。直到今天,写旧诗的人仍以五言和七言为
主。而《古诗十九首》,就是五言古诗中最早期、最成熟的代表作品。它在谋篇、遣词
、表情、达意等各方面,都对我国旧诗产生了极深远的影响。然而奇怪的是,如此杰出
、如此重要的一组诗,我们大家却始终不知道谁是它们的作者!
晚唐诗人李商隐曾写过一组非常美丽的诗——《燕台四首》。有一次,他的一个叔
伯兄弟吟诵他写的这四首诗,被一个叫作柳枝的女孩子听到了,就
M*********m
发帖数: 2024
29
来自主题: Literature版 - 风满楼词社之《水龙吟》
嗯,诸葛亮生前曾被封为武乡侯,应该是武侯,不过就押不上韵了。
张孝祥有一首《六州歌头》,写得意气风发,转在这里,跟大家分享一下。这个倾字,
作横扫讲,比较牵强。倾国倾城,也是倾覆的意思。可能在这里,要炼一下字。:)
长淮望断,关塞莽然平。
征尘暗,霜风劲,悄边声。
黯销凝。
追想当年事,殆天数,非人力;洙泗上,弦歌地,亦膻腥。
隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。
看名王宵猎,骑火一川明,笳鼓悲鸣,遣人惊。
念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成!
时易失,心徒壮,岁将零。
渺神京。
干羽方怀远,静烽燧,且休兵。
冠善使,纷驰骛,若为情!
闻道中原遗老,常南望、翠葆霓旌。
使行人到此,忠愤气填膺,有泪如倾。
s**a
发帖数: 8648
30
第一首
“Left-Overs”
When drunk just stick to happiness
I ask you, who's for sorrow?
Recently I've had a feeling
-those good old books
They're not so good, you know.
On the drink again last night
By a pine tree down I tumbled
"I'm really drunk, you know,"
I tell old pine
who moves to pick me up
or so it seemed.
Out came my hands
"clear off," I siad.
“醉里且贪欢笑,要愁那得工夫。近来始觉古人书,信著全无是处。昨夜松边醉倒,问
松我醉何如?只疑松动要来扶,以手推松曰去!”
我觉得选择宋词翻译而成的英诗来译,特别有想象力,要感谢牛筋和选诗的psn。为什
么?因为我们可以参照原词和英译的关系,再来看汉译和英译的关系。
先分析一下Scott这首翻译和辛弃疾
T*******e
发帖数: 1156
31
赞!
学习...
关于下面这段英译基本放弃韵的说法,小存疑问,好象"clear off," I said就是为了押
韵?

韵,英译却基本放弃了对韵的追求;还有语气,节奏等等要求(我认为这个英译对语气
的丢失是最严重的,原词的“曰去”和放在引号里面的"clear off," I said,一个是
夫子直述,一个成了客观叙述,差别的确很大)。
l*r
发帖数: 79569
32
感觉英诗押韵是很随意的,或者说是迫不得已为之。想想汉语用韵就严谨但选择性多多
了。
压不上尾韵怎么办,就搞什么头韵、阴韵、内韵(是不是叫这个),对了,还有所谓“
眼韵”,只是看起来拼写一样,读音却不一样,比如wind/bind, mood/blood这种,也
真是难为了。
很多时候,就是重复,句内、句间、词间相近的音节重复重复再重复,不断加强
比如LOTR里面:
on starless waters far astray
at last he came to Night of Naught,
and passed, and never sight he saw
of shining shore nor light he sought.
当然还有Allan Poe的这首著名的,当当当当当当
On the Future! how it tells
Of the rapture that impels
To the swinging and the ringing
Of the bells, bells, bells,
Of the bells, bells, bells,bells,
Be
h******i
发帖数: 466
33
秋忆故友 sps
高山流水韵依依,
长歌短笛意迟迟。
天涯亦有江南信,
素笺青帛锦秋里。
Sps这首诗,结构很完整,遣词很规矩,是个优秀的作品。但立意稍微陈旧了一些,另
外,没有出新的地方。情感和表达上,都是比较熟悉的套路。但是作为第一次参赛选手
,能有这么规整的作品,难能可贵。接下来,如果可以想想怎么让一首诗打上自己标签
,用自己的话说自己的感情,就更好了。
h****t
发帖数: 1640
34
来自主题: Literature版 - 梅花诗(其二) (2001年9月)
【转贴】谁抹了我的脖子?(By Winzoom)
颈联,指的是律诗的第五第六两句。两句为一联,一首律诗因此被分为首联、颔联、颈
联和尾联。首尾两联不要求对仗,颔颈二联要求完全对仗。四联的关系通常要求体现一
贯通顺的起、承、转、合,方堪称律。
可是现在的诗人们,大多只是注意了格律诗的平仄、粘对、韵脚、对仗等等细枝末节,
却将谋篇大道抛诸脑后。而且即便是单就形式而言,许多诗作的颈联都失于含混、轻浮
、肤浅、狂燥、平淡、流俗或者晦涩,根本没有将颈联的应有作用发挥出来。
颈联的作用,我看过无数诗论诗话,少有人提!可以说,颈联主要作用是“转”,其实
则起承转合四功无不关键! 所以一旦颈联失手,则全篇完蛋!而颈联之弱,却又几乎是
今人通病。如果被人点破颈联弱点,堪称是被抹了脖子!
我之不爱作诗,也是因为怕被抹脖子。我之爱评诗,也是因为爱抹人家的脖子。
说实在的,颈联确是律诗之中最难最紧要之处。
我的一位老师(一个不会上网的俗人)告诉我:他看别人的律诗,直接就先看颈联,别
的部分根本不看。颈联出律或者不工稳,直接pass;遣词用字属于明显凑合的,直接
pass;等等等等,直接pass;能看得过眼的,
a****t
发帖数: 8616
35
来自主题: LoveNLust版 - 秋赋
狼兄所言极是。。。所谓自设戒律,就是自由体诗,给不受束缚的人一个很自由的空间
去写诗抒情。。。
孤平之说,其实是我一直不求甚解的地方,因为牵扯到拗救,就更是复杂。古人的音韵
与今人不同,所以研究起来就有点儿隔山打牛的感觉,云里雾里,真正能搞懂的内中奥
秘的人,只有学究而已,他们的诗是不值得看得。。。
反观诗人如李白,苏轼,辛弃疾,潇洒自如,豪气干云,但凡有点出律,不以为意,凡
增添诗歌的豪情韵味,倒是杜工部,检字遣词,但求合律,也能“作诗漫有惊人句”成
为一代诗圣,是他的功夫和文字理解,非常人所及的。
所以,不拘格律,但凡5言诗,莫说五绝五律,只言五古,七言亦然。岂不可以卸枷狂
舞。。。呵呵。。可惜即使卸枷,仍不能天真烂漫,海阔天空,悲哉。。。
再谢狼兄鼓励。。
G*********o
发帖数: 49669
36
来自主题: LoveNLust版 - 秋赋
才子

狼兄所言极是。。。所谓自设戒律,就是自由体诗,给不受束缚的人一个很自由的空间
去写诗抒情。。。
孤平之说,其实是我一直不求甚解的地方,因为牵扯到拗救,就更是复杂。古人的音韵
与今人不同,所以研究起来就有点儿隔山打牛的感觉,云里雾里,真正能搞懂的内中奥
秘的人,只有学究而已,他们的诗是不值得看得。。。
反观诗人如李白,苏轼,辛弃疾,潇洒自如,豪气干云,但凡有点出律,不以为意,凡
增添诗歌的豪情韵味,倒是杜工部,检字遣词,但求合律,也能“作诗漫有惊人句”成
为一代诗圣,是他的功夫和文字理解,非常人所及的。
所以,不拘格律,但凡5言诗,莫说五绝五律,只言五古,七言亦然。岂不可以卸枷狂
舞。。。呵呵。。可惜即使卸枷,仍不能天真烂漫,海阔天空,悲哉。。。
再谢狼兄鼓励。。
a****t
发帖数: 8616
37
stonewood (岂曰无衣)兄到文清,甫一发声,即成妙语,所作诗歌,质量俱佳,更是以
藏头为乐,立等即就。才思敏捷,不让当年曹植之七步咏豆诗。。。收集如下:
我与天地俱清闲,爱惜长街待少年。
文章分得凤凰毛,情话独占麟麒面。
影摇神曳心千结,色艺双绝嫦娥羡。
-----我爱文情影色
雨过山花向晚香,叶尽林疏见夕阳。
鸟鸣虫寂山愈空,虹跨西东望家乡。
-----雨,叶,鸟,虹 (见文情版面同主题)
为报江山风月知,卿拟句法更清新。
写景自怜佳句少,诗情书意空殷勤。
-----为卿写诗 (答谢狼兄)
晓行山路梅花白,辣酒未饮飞信来。
娇容几夺昭阳殿,美人待宴黄金台。
-----晓辣椒美
不求知音浪传名,解说离人多少意。
风月太平时已逝,情起心落雷动地。
-----不解风情 (辣椒讽挺哥语)
提壶元自好,琴间得新弄。
身闲一日安,材非当世用。
-----提琴身材 (挺哥赞辣椒语)
————————————————————————————————————
挺哥硬着头皮,试着和上几首。意境修辞,遣词作句与原作不可同日而语,深感才疏学
浅。。。等太尉,狼兄,茉莉兄等一干高人来指正附和。。。。
... 阅读全帖
N****f
发帖数: 25759
38
来自主题: LoveNLust版 - 《长相思》
居然漏过了木石兄这一首,罪过罪过!
挺兄说得是;若论急智敏捷、遣词如飞,木石兄不让古之大家。
S****u
发帖数: 3092
39
来自主题: LoveNLust版 - 夜夜夜夜 (12) 棋筋
惊叹,侬太能码字了余导。
这节立意遣词用字十足小爱风范有没有,可以以假乱真小爱了。
m******r
发帖数: 4351
40
来自主题: paladin版 - 再给老牛提个醒
终于搞明白你跟我叫板的根据了,原来是樊树志的东东。
我也在此给你提个醒,不要那么神话教授,尤其是今天的文科教授。当年N多历史学家
昧着良心给张献忠翻案,至于其他各种历史人物的评价为了跟政治挂钩东扯西拉更是言
犹在耳。
你拿来跟我叫板的,应该就是根据樊树志写的袁毛会见的细节。他上来就写:"崇祯二
年(1629)五月二十五日,袁崇焕从宁远出发", 我真的很难以想象,这种小儿科的错
误会发生在一个堂堂的名牌大学教授公开发表的书上。其实也不奇怪,北大孟修斯,清
华常凯申,今天的历史教授啥水平大家早都麻木了。
很显然,你不看最原始的史料,整天东抄西捡拿别人的二手货,听这个那个瞎掰,拿着
樊树志错误的东东和我叫真,好像真理在握,还说了那么多难听的话。
说实在的,我那个地方不过是遣词错误,真实的意思前后的帖子我都有解释,其实和你
犯的错误是截然的两回事。不过我最后还是选择不和你继续叫真,否则有掩饰错误之嫌
,吾不愿为也
你还给我留作业,为啥袁崇焕在宁远不杀毛文龙,一猜你就很可能要抄樊树志的
答案。其实,所有的关于袁杀毛的解释里面,樊树志的可以说是最弱的,就一个
"否则就不足以显示督师大人的威严,号令
k*******g
发帖数: 454
41
来自主题: paladin版 - 问镜的文字功夫
哪有你说的这么不堪。。。
至少这章的文字,遣词用字都相当凝练,怎么称得上“琐碎”?
跟情节大局也相当有关,毕竟都是有前因后果的,美感至少俺个人觉得还行。
要按你的,砍去所有枝叶,岂不成了流水大纲了?没了血肉,书还有啥看头。
就像讲故事,直接给你时间地点人物,事件的起因经过结果,按顺序一列,那有意思么?
b**L
发帖数: 646
42
来自主题: Poetry版 - 请教fox:
有人说:
"
义山七律“无题”有两类,一是直书《无题》,一是以首句前两字为
题目(如《碧城》)。《无题》诗有所寄托,意义双重(“昨夜星辰
”一首有点例外,恐是义山没有确定体例之前的作品,抑或有所寄托
而后人莫察);摘字体直赋本事,遣词隐晦(如《锦瑟》便是直赋悼
亡)。
"
不知义山的“无题”是否真有此一讲究.谢啦
h********o
发帖数: 399
43
来自主题: Poetry版 - 今天的新作,请轻拍
我觉得应该用心写在先,至于如何遣词在后,我觉得这首诗把这两者颠倒了。。。意像
是一种词句培植下的精神,而不只是辞藻~
w*****r
发帖数: 7106
44
来自主题: Poetry版 - 每周一诗/诗人 - 沙龙
不喜欢洋诗人. 俺提议唐朝的著名工农兵诗人张打油.
咏雪. 唐-张打油
江山一笼统,
井上一窟窿,
黄狗身上白,
白狗身上肿。
中唐时代,有一位姓张名打油的人,他就爱作这样的诗,在以诗赋取士的唐朝,他
的诗确是“别树一帜”,引人“注目”。如他的“咏雪”就颇有名:“江山一笼统
,井口一窟窿,黄狗身上白,白狗身上肿。”“咏雪”通篇无一个雪字,看来这位张打油作诗是动过一番脑筋的。
不过张打油之所以闯出牌子,以至这类诗竟冠以他的名字称之为打油诗,还有一段轶事:有一年冬天,一位大官去祭奠宗祠,刚进大殿,便看见粉刷雪白的照壁上面写了一首诗:“六出九天雪飘飘,恰似玉女下琼瑶,有朝一日天晴了,使扫帚的使扫帚,使锹的使锹。”大官大怒,立即命令左右,查清作诗人,重重治罪。有位师爷上禀道:“大人不用查了,作这类诗的不会是别人,一定是张打油。”大官立即下令把张打油抓来了。张打油听了这位大官的呵斥,上前一揖,不紧不慢地说道:“大人,我张打油确爱诌几句诗,但本事再不济,也不会写出这类诗来嘛。不信,小的情愿面试。”
大人一听,口气不小,决定试张打油一下。正好那时安禄山兵困南阳郡,于是便以此为题,要张打油作诗。张打油... 阅读全帖
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)