l****r 发帖数: 21884 | 1 有个电影方的工作人员跑到楚吧宣传电影,发言如下:
http://tieba.baidu.com/f?kz=1012039898
作者:2010十月十一
楚生《浮光》将为电影《守望者:罪恶迷途》主题曲
很好听的说,而且会针对电影剪辑出MV,期待!
已经确定了,肯定会在电影里出现!在这里向各位保证!消息非常可靠!
好像3月17号会有全球首映礼,到时候应该会请楚生,但是得视他的档期来定!
各位猜的很对!电影也绝对不会令大家失望!尤其是其中郝蕾和巍子绝了!陈思成、张
静初也很棒!黄圣依虽然一直不怎么喜欢,但真的很敬业!个人观点!
希望我们的电影和楚生都能再火一把!不是,更加的火!很喜欢他的声音!用灵魂唱歌
的人!
这首歌国语版在电影里是一定的。至于粤语版现在还不肯定,具体我也不知道怎么签的
。电影正在考虑出粤语版,但是歌曲用不用粤语我现在还不知道。
我们看的时候还没有完全制作完成,当时正在谈这首歌曲的合作,还没加字幕没加任何
音乐!开会时说会在片尾加,也会在电影中穿插,类似于背景音乐!
哈哈!证据已经公布了,千真万确,下一楼我会给大家贴上链接地址,不过不知道会不
会被度娘抽调。... 阅读全帖 |
|
m********n 发帖数: 3558 | 2
: 刚才在网上找宫心计国语27集,结果只有粤语版的,看了会儿竟然觉得就象看国产
连续剧一样枯糙无味,声音听起来就象在片场现录的,好假啊!
是你听习惯了普通话吧. 我是国语背景的, 可是我喜欢听粤语版的. 之前按错了一个
听到国语, 被我关掉重新听粤语的了.....本来演员就是用粤语说的, 怎么会假呢. 配
国语还得对口形, 对得再好, 也有差池啊. |
|
c********s 发帖数: 475 | 3 ID:
crazysongs
歌名:
秋来秋去(哭砂粤语版)
创作说明:
之前翻唱了哭砂,有个朋友问我会不会唱那个粤语版的,顿觉知音啊。其实最早听这首
歌就是粤语版的,由叶倩文演唱的“秋来秋去”。一晃近二十年了,居然还能把歌词记
得分毫不差……
歌曲链接:
曲作者:
熊美玲
词作者:
林振強
原唱:
叶倩文
歌词:
红红黄黄叶儿伴我窗 飘他方的你可有着凉
静问为何是你使我等待 怎么要千滴热泪滴进我梦乡
又是凉的秋 愁无尽的秋
知否当你远去后 牵挂到倦透
旁人常问何事要等 怎么可一世不爱别人
自问若忘掉你 都算应份 可惜每当叶落便念你更深
背着人心酸 人如愿相恋 推搪当世界再没秋季再算
秋来也秋去 秋风教人掉眼泪
何时才跟你可重聚
秋来也秋去 要到几多岁
方信你与我早早告吹
秋来也秋去 千千片红叶跌坠
如完成凄美的程序
秋来也秋去 我似秋空虚
只有信会跟你再共对 |
|
t********n 发帖数: 705 | 4 【 以下文字转载自 Fashion 讨论区 】
发信人: Lucinda (lulu), 信区: Fashion
标 题: 在Youtube瞎逛看到这个,老外团体唱粤语版的海阔天空
发信站: BBS 未名空间站 (Sat May 14 01:12:25 2011, 美东)
以一个非粤语人士的眼光,我觉得发音蛮准的。 |
|
y*****a 发帖数: 6993 | 5 (转自百度吧)
一直看普通话版,觉得香港拍的连续剧真不错,情节细腻,表演自然生动,听台词都那么的舒服,引得我看得上瘾。
大陆拍的连续剧怎么就那么的难看,罗里八嗦,装模作样,狗尾续貂,那标准的普通话听着让我觉得假了巴鸡的,所以我从小到大只看过武则天、大明宫祠、老版红楼梦这些潦潦可数的几部大陆连续剧。
刚才在网上找宫心计国语27集,结果只有粤语版的,看了会儿竟然觉得就象看国产连续剧一样枯糙无味,声音听起来就象在片场现录的,好假啊!
我还是喜欢听国语配音,那种感觉真不错,真实感很强,配得也很有水准。 |
|
发帖数: 1 | 6 https://youtu.be/YM7AayOWwWI
《童年》 粤语版
曲:罗大佑 词:黄沾
蝶翩翩伴空秋千,夏日炎午里有蜜蜂飞过,
没有我欢声高歌,运动场上课铁闸下了锁。
真可惜先生不会懒惰,放学有数不清几套功课,
千斤书包载满了书籍,童年时就如此经过。
合作社食品真多,硬币财富却每日得一个,
下了课幻想多多,望着墙壁去发梦乐趣多。
真可惜初恋心里对象,每日见都不敢倾诉清楚。
知不知之间,载满了心事,童年时就如此经过。
夜已晚就赶紧功课,但为何每次都夜都抄错,
就似我大考一天,样样题永远发现做错咗。
惜光阴爸爸千遍教导,每日我听心中只觉罗嗦,
不知匆匆中已到了今日,童年时就如此飘过。
话咁快就到了今天,旧阵时我变了今天我,
没有了童真心,又突然发觉美梦未有多。
想当初仿佛好似昨日,往事我一一心中都记清楚,
只可惜当天太快已消逝,童年时就如此飘过。
莫笑我又想起当初,夏日火午再有蜜蜂飞过,
但我也未肯高歌,就像人故意里面下了锁。
深心中只想起那故旧,那稚气种种今天改变得多,
匆匆当天太快已消逝,童年时就如此飘过。
匆匆当天太快已消逝,童年时就如此飘过。 |
|
s******s 发帖数: 85 | 7 《回魂夜》(粤语版)
铁胆:噉咪最多标参掳人勒索啰,噉得未呀?!
卢Sir(用警棍猛咁扑铁胆):你重讲吖嗱?!讲?讲吖嗱?!
李(上前劝阻):算嘞……算嘞。等我嚟。(一脚将铁胆踢倒)仆街吖!你讲乜嘢呀?
卢Sir:喺度再瞓过啦你。李生,我哋上去打电话报警啦。嚟吖。
李(开门):入嚟吖卢Sir。
卢Sir:你哋唔使噉伤心嘅,而家报咗警嘞,警方好快会同你揾返个仔架嘞。
李太:佢老窦做厨房之嘛。每个月都掹掹紧,我哋又冇钱,都唔知捉咗荣仔做乜嘢?
(李行去李母灵位前,神色紧张)
卢Sir(走向前):李生,咩事呀?
李:阿娘返过嚟呀。
卢Sir:你讲笑咋系话?你阿妈返嚟?
李(双眼望住灵位前嗰只鸡髀分析):你睇吓!只鸡冇咗只髀,一定系阿娘食咗。
卢Sir(惊慌万分,顺势坐喺一张摇椅之上):你噉肯定?
李:阿娘生前好钟意食鸡髀,佢就好似你噉坐喺张椅度食。
卢Sir(即刻起身,六神无主):佢会唔会系返嚟揾我呀?
李太(劝李):你唔好噉啦。
卢Sir(往后退):你唔好咁激动,我斟杯水畀你呀吓。
卢Sir(走去厨房,打开雪柜,睇到荣仔匿埋食紧鸡髀,惊极):啊……,你老母匿埋喺
度食鸡髀呀!(晕)
( |
|
|
|
k*******z 发帖数: 2368 | 10 发信人: aladdinn (void), 信区: Cantonese
标 题: 徐志摩肉麻情诗(粤语版)
发信站: The unknown SPACE (Sat Oct 14 02:00:26 2000), 站内信件
by 林振强
《再别康桥》 《剑桥拜拜》
轻轻地我走了, 我静静鸡散水,
正如我轻轻地来; 就好似我静静鸡咁踩嚟;
我轻轻地招手, 我静静鸡yaap手,
作别西天的云彩。 同啲云讲声“喺咁先喇,喂”
那河畔的金柳, 河边嗰啲金柳,
是夕阳中的新娘; 好似个新娘喺黄昏晒太阳;
波光里的艳影, 反映喺水上面个靓样,
在我的心头荡漾。 我个心度浮吓浮吓咁样。
(以下数段从略) ... 阅读全帖 |
|
|
l****r 发帖数: 21884 | 12 一直有所期待是作词王海涛说过这句话,怪物就是指浮光的粤语版,但王说这句话的时
候,应该当时老陈还没录,不知道后来计划变没变。
作词人王海涛 回复@王凯_wallson:我也是:)他会录《怪物》的版本(2010-10-8 16:
05) |
|
|
i***s 发帖数: 39120 | 14 《港囧》最全音乐精装版
很多人大概都知道,徐峥这次在《港囧》里搞了一次“粤语老歌大串烧”,从谭咏麟到张国荣再到陈百强,从草蜢到Beyond,网罗了不少80、90’s的香江金曲。不过想想编剧之一的赵英俊,就是那个当年搞出《刺激2005》的家伙,也就不觉得奇怪啦。
赵英俊说,当时他打包了几个G的粤语老歌拿给包括徐峥在内的几个编剧一起听,最后才从中选出了下面的这些歌。所有歌曲都是根据情节和情绪决定的,所以这些表面上像是大串烧的歌曲,其实每一首都是很有用意哒,下面就一起慢慢聊聊里面的这些歌曲和情绪。
张学友《饿狼传说》
《港囧》的片头字幕,用张学友的《饿狼传说》,配上了一组快速剪辑的香港镜头:中环穿梭的人流、叮叮车、押井守在《攻壳机动队》中用来诠释后现代感的标志招牌……几个镜头就把港味带出来啦,这个片段超棒!
这首歌出自张学友在1994年推出的一张同名专辑,学友哥也在这张EP类型的专辑开始,尝试了摇滚和R&B风格。遥记得《饿狼传说》当时在大陆也是火得不要不要的(就这样在开篇就暴露了年龄……),几乎是各种港台金曲合集CD的“标配”
不得不说,这首歌放在开篇其实也是男主心情的写照,憋了十几年,大老... 阅读全帖 |
|
y******n 发帖数: 490 | 15 嫩说出了我十几年来一直想说的心里话。。。
老陈演唱粤语版的《每天爱你多一些》比国语版的要好,粤语版的我听出比张歌神的要
“雅”,只是最高音处就显得比歌神要单薄,真出粤语版的歌曲,还要对粤语熟练掌握
多些。
相对来说,我觉得成都那版的不完整monica,与张国荣当年唱的第一版有得比。 |
|
d******a 发帖数: 32122 | 16 汉字没有拼音,谁告诉你两千年前的上古汉语和闽南语相似?相反,上古汉语发音要比
闽南语,客家话和广东话复杂很多。
不仅闽南语客家话粤语的发音和上古汉语没有太大关联,就连语法都和上古汉语根本不
同。我们汉语从中古汉语开始一直到今天,就逐步演变为“分析语”。而且如今不论任
何方言,词的不同格和不同词性的发音都不变,最多就是今人读古汉语时不同词性的声
调会变化。比如普通话的名词 “语” 读 yu 三声。普通话里读古汉语如果碰到“语”
作动词,就要读成四声。但是本质上不论什么词性,发音都不变。但是上古汉语不同,
上古汉语汉字也和诸如英语语言一样带有词前缀。比如一个汉字当做使动用法时,前面
就要加词缀s发音。当然,由于汉字不是拼音文字,所以这些古老的发音都消失了。举
个例子:“登”普通话读deng,但是在上古汉语里,如果“登”作为使动,使某人登,
那么就要读“steng”。
而今天陕西话里的“大大”就是上古汉语里 “大” 的古老发音Dades的残留。再比如
,现代汉语里 “窟窿” kulong 就是上古汉语“孔(klong)”的残留。我估计你(这
里的“你”应当指与作者争论的其他评论者。除与文旨过... 阅读全帖 |
|
发帖数: 1 | 17 不知道是不是只是我个人的感觉,先说说粤语把,虽然听得不是很懂,可是听不懂吧,
但是听曲子和歌词那种,觉得粤语比普通好听。
我个人听过一些粤语比如周启生的《天长地久》,这个人呢名气一般,但是这首歌真好
听。还有张学友,算是实力派歌手把,同样的语气,《爱的故事上》,张学友的国语版
没有孙耀威的粤语版好听,至于比安的《真得爱你》、《光辉岁月》就不多说了。
闽南语也是,我喜欢的一些歌手,是唱普通话走红的,可是发现他们唱的闽南语是另外
的味道,比起国语要听起来好听。比如郑智化的《水手》很红把,但是我觉得最好听的
曲子最舒服的是闽南语的《烟斗阿兄》。这首歌的歌词其实我没怎么看的懂的。
当然,我不说国语歌不好听,但是觉得在歌词之间的换气还有转换里,是不如粤语这个
听起来好。
个人观点。 |
|
S*******s 发帖数: 10098 | 18 啊挑中一个妹妹最喜欢的之一, 这个不容易猜准喔。
我都中意粤语版咯。粤语版配乐乐队的音色比国语版先柔和一点,陈奕迅音节控制确实
是母语更好。
林夕的粤语歌词意思跳跃, 大意说在情人节车旧女友返屋企, 不越礼节, 还劝过去
的女友说象他这样的大街上转一圈就能找到, 爱他并不能拥有他,因此不要执著。
我听到过钢琴版弹得更出色的, 可惜不能贴过来分享。
也是,他母语广东话,咬字很有味道,国语歌儿的时候,就有点不能发挥。 |
|
wh 发帖数: 141625 | 19 我上次看画皮居然看的粤语版,哈哈,因为只有粤语版是高清。粤语片/歌翻成国语有
时有点变味,国语好像严肃不少…… |
|
i******o 发帖数: 6843 | 20 因为焦虑失眠比较夸张的那阵子录的,嗓子状态很不好,有点儿糟蹋了这么好的伴奏了
(btw, 如果有人想要这版伴奏的话可以留个言,320K的立体声伴奏来着)
窃以为粤语版的词韵词意以及编曲都比国语版的好。当然我的粤语发音。。。是比较烂
的啦。啊,标题忘了注明【发音较雷·慎入】了。 |||
最后,请教下版上的计算机达人:电脑识别不了中文字符(比如安装中文软件时看到的
全是乱码),这个问题要咋解决呢?
——————————————————————————————————————
约定
作曲:陳小霞 編曲:Adrian Chan 填詞:林夕
還記得當天旅館的門牌
還留住笑著離開的神態
當天整個城市 那樣輕快
沿路一起走半哩長街
還記得街燈照出一臉黃
還燃亮那份微溫的便當
剪影的你輪廓太好看
凝住眼淚才敢細看
忘掉天地 彷佛也想不起自己
仍未忘相約看漫天黃葉遠飛
就算會與你分離 凄絕的戲
要決心忘記我便記不起
明日天地 只恐怕認不出自己
仍未忘跟你約定假如沒有死
就算你壯闊胸膛 不敵天氣
兩鬢斑白都可認得你
還記得當天吉他的和弦
還明白每段旋律的伏線
當天街角流過你聲線
沿路旅程如歌褪變
忘掉天地... 阅读全帖 |
|
l****z 发帖数: 29846 | 21 108分钟版的《一代宗师》。国版是130分钟,两版搁一块,高下立判,有几处还叫人甚
是意外。
咱按时间线来看
《一代宗师》北美版与国内版的区别? 赵本山 王家卫 张震
第一场雨夜搏击,美版加了一二十几秒的片段,是乃叶问撂翻众人后,宫宝森老爷子在
暗处叫好,问了名字知道叫叶问。
然后到叶问开始唠叨自己的身世,陈华顺给小朋友叶问上腰带那段被截掉放到了影片最
后。何出此举?
因为最后讲到叶问在香港传艺的时候还有个小朋友,对了就是李小龙,美版特地给了
Bruce Lee的字幕,美国佬看了一百多分钟终于看到个认识的名字。
这段把带老婆上堂子听戏给删了,连同后面给老婆洗脚也一并删了,宋慧乔这么没存在
感?莫急,后面有大招。
跟着是宫老爷子出场,这出场比国版少了几个镜头,是的,删的便是听风辨位。不明白
什么叫听风辨位?挖耳朵总知道吧,自然的,没了听风辨位,自然也就没了宫老爷子找
丁连山(赵本山)
下面就有两组镜头顺序的变化。其一便是,叶问再出场的顺序变化,国版是马三揍趴一
帮人之后,大伙去找叶问出头,这没什么问题,但怕就怕对比啊,美版的顺序是老爷子
说了一句“跟我搭手的得是个南方拳手。。。挑一个吧”... 阅读全帖 |
|
l****r 发帖数: 21884 | 22 今天在听108的音频,每天爱你多一些的粤语部分比国语部分好听。想起还在王八的时
候说过专辑有一首粤语歌,想起传说中的浮光粤语版,也不知道什么时候能听到老陈的
第一首正式粤语歌 |
|
s****6 发帖数: 7614 | 23 用国语一读就拗口,词句和意境都不美。
王菲有两首好歌,红豆 和 给自己的情书,都要国语版和粤语版,都是国语歌词远超粤
语歌词。
大概只有香港人和广东人会欣赏粤语歌词吧。 |
|
y********8 发帖数: 3587 | 24 谢谢wh班主的分享,粤语版确实好听,感觉伴奏的编曲不错,不过,从歌词来讲,我更
喜欢普通话版,因为歌词的意义更普遍些,粤语版的歌词又是说男女的爱情了。
有空找找英文版来听听。
呵。 |
|
h*****r 发帖数: 1052 | 25 总觉得原唱的伴奏太吵了,自己弹的,就是比较差,希望大家喜欢~
我自己更喜欢粤语版的歌词
笑忘书(国语版)
给自己的情书(粤语版)
笑忘书(国)
没 没有蜡烛 就不用勉强庆祝 / 没 没想到答案 就不用寻找题目
没 没有退路 那我也不用散步 / 没 没人去仰慕 那我就继续忙碌
来啊来 思前想后 差一点忘记了怎么投诉 / 来啊来 从此以后 不用犯同一个错误
将这样的感触 写一封情书 送给我自己 感动的要哭 很久没哭 不失为天大的幸福
将这一份礼物 这一封情书 给自己祝福 可以不在乎 才能对别人在乎
有一点帮助 就可以对谁倾诉 / 有一个保护 就不用自我保护
有一点满足 就准备如何结束 / 有一点点领悟 就可以往后回顾
来啊来 思前想后 差一点忘记了怎么投诉 / 来啊来 从此以后 不用犯同一个错误
将这样的感触 写一封情书 送给我自己 感动的要哭 很久没哭 不失为天大的幸福
将这一份礼物 这一封情书 给自己祝福 可以不在乎 才能对别人在乎
lalalalalalalalala.......lalalalalalalalala......
从开始哭着嫉妒 变成了笑着羡慕 时间是怎么样划过了我皮 |
|
wh 发帖数: 141625 | 26 赞看淡,赞不去伤害别人,赞挣包子捐建图书室。:)
当初为啥想要戒网?
歌好听。第二首原唱是不是粤语?还是英语?反正我听过粤语版和英语版,呵呵。
已。 |
|
|
s******l 发帖数: 5529 | 28 《画意》听起来是有点不顺,国语版《那件疯狂的小事叫爱情》王菀之和袁泉都唱了,
我觉着袁泉唱的比王菀之听起来舒服得多,王菀之那声“阿”很怪,第一次听到这儿吓
了一小跳。
国语版和粤语版的歌词都写得很赞。 |
|
i**c 发帖数: 148 | 29 天天看几个广东人在这闹实在是心烦.这tm是军事天地不是保卫粤语版
保卫粤语跑美国bbs干什么,去中南海自焚啊静坐啊绝食啊随便.你们说什么话关我们屌
事 |
|
c********s 发帖数: 475 | 30 在粤语歌坛的黄金时代也是我听歌听得比较多的时期,后来感觉流行歌坛总体水平慢慢
降低,或者说不是我喜欢的style了,所以盘点一下脑子里库存的还是粤语歌比较多啊。 |
|
n*****r 发帖数: 2447 | 31 大家一起喜羊羊的电影主题曲,国语粤语都是她唱的,贴个粤语版 |
|
l*****n 发帖数: 1034 | 32 以下转载《中国新闻周刊》:
当全国大多数球迷都在收看央视五频道的世界杯直播时,中国南方的广东和香港
球迷,却在同步听着另一种生动得多的粤方言解说的同一场球赛
“这球没有越位,但是裁判错了!刚才确实看到拉尔森把球用头传给永贝里,永
贝里甩开对方后卫考克斯,拿到球。这球给得恰到好处,但助理裁判却马上举旗表示越位
,裁判哨声一响,吹判越位。”这是央视体育频道在本届世界杯B组瑞典对特立尼达和多
巴哥小组赛的直播中的解说,语言准确,却少了“评”“述”,而粤语版的现场就生动得
多了。
“哩个波明明无offside 呀,个球证无发鸡盲吧?头先个波明明见到拿臣将个用头槌
波个点俾龙格保,然后只见龙格保从千里达后卫3号仔确斯身边‘嗖’一声转过身,撇甩
个确斯,哩个真系俾得恰到好处……于是鸡声一响,话Offside!明明系个靓波,唉,真
系喊都无谓……”这是广东电视台体育频道对同一个场景的评述,评述员是陈宁。陈宁说
的粤语,夹杂着英语,还有真正球迷才懂的足球语言。
Offside 是英语“越位”,“波”是英语中的Ball;“发鸡盲”是指裁判短暂性失明
;“头槌”是头球;“嗖”当 |
|
b********n 发帖数: 16354 | 33 赞赞赞~~再奔个真人就全啦~~
你会说粤语啊,每次k歌的时候就超级羡慕啊,好多歌如果两个版本都有,总感觉粤语
版好听~~ |
|
R*****o 发帖数: 14902 | 34 粤语版是华丽的词藻堆砌,只有普通话版才是朴实无华最好的.. |
|
v******d 发帖数: 293 | 35 基于粤语歌词, 自己瞎编的, 因为我觉得粤语版的意境更好 。
基本的故事有点像廊桥遗梦, 两个已婚的人30年前相遇, 因为各自的家庭放弃了这一
段感情, 但却约定30年后,某夜在当初相遇的路灯下再见。
还记得当天邂逅的门牌
还留住笑著离开的神态
当天整个城市那样轻快
一起边走边聊到深夜。
还记得街灯模糊你的脸
还留住那份微温的便档
你的背影轮廓太美丽
忍住眼泪不能回眸
忘掉天地彷佛也想不起自己
还记得你我相识于红叶漫天
终究要与你分离 凄美的戏
只能忘记 偏偏会想起
只恨天地 今生无缘能早相遇
街灯下独侯当初你我的约定
岁月无情, 都已经年华老去
两鬓白发都会认出你
还记得当天吉他的和弦
还明白每段旋律的美丽
当天双眼吻过你的脸。
旧路携手如歌不变 |
|
z******n 发帖数: 8851 | 36 第一次听粤语版,好听。。。欢迎多奔多来乐版玩! |
|
w******n 发帖数: 645 | 37 呵呵,明眼人都能看清楚他的用意。
另外提醒大家一句,现在网上有3个版本下载,强烈建议下载那个“高清TV粤语版”看
,HD翡翠台原声直录加高清宽屏,比另外两个国语,粤语的DVD版本好不少。 |
|
J*****y 发帖数: 179 | 38 推荐一首
陈淑桦的---流光飞舞
有粤语版和国语版 |
|
r*******3 发帖数: 10886 | 39 shooter上有字幕down,俺也刚down到这个粤语版的,字幕吻合 |
|
|
|
z******n 发帖数: 8851 | 42 今天周末,赶紧乘着过节乱喊一首挣包子的,唱完才发现自己没仔细看活动要求哈,否
则咱就唱个《龙的传人》了,呵呵。伴奏是阿B演唱会版本的,所以我就偷懒不去噪了
。粤语发音不准的地方请多包涵。。。
让一切随风 钟镇涛
曲:大野克夫词:黄沾
风中风中心里冷风
吹失了梦
事未过去就已失踪
此刻有种种心痛
心中心中一切似空
天黑天光都似梦
迷迷惘惘聚满心中
追踪一片冷的风
各种空虚冷冷冷
吹起吹起风里梦
过去的心火般灼热
今天已变了冰冻
记忆中突然又痛
只因空虚再作弄
你似北风吹走我梦
就让一切随风
风中风中心里冷风
吹失了梦
事未过去就已失踪
此刻有种种心痛
心中心中一切似空
天黑天光都似梦
迷迷惘惘聚满心中
追踪一片冷的风
各种空虚冷冷冷
吹起吹起风里梦
过去的心火般灼热
今天已变了冰冻
记忆中突然又痛
只因空虚再作弄
你似北风吹走我梦
就让一切随风
各种空虚冷冷冷
吹起吹起风里梦
过去的心火般灼热
今天已变了冰冻
记忆中突然又痛
只因空虚再作弄
你似北风吹走我梦
就让一切随风 |
|
v****a 发帖数: 550 | 43 从声音到混音效果都有经典老歌的感觉。
很赞!
我就是学不会这么标准的粤语发音啊 |
|
R*****o 发帖数: 14902 | 44 声音真好听,可惜是粤语版的,全部包子征你中文版的翻唱。 |
|
|
w***s 发帖数: 2658 | 46 很喜欢MM唱这首歌的声音~~~~MM粤语貌似很标准呀~~~~~ |
|
c********s 发帖数: 475 | 47 @天天,大概听这首歌的时候年纪小,所以记忆深刻啊。
@iwi,谢谢欣赏!以前听粤语歌多过国语歌啊。 |
|
|